Coonass, or Coon-ass, is a term for a person of Cajun ethnicity. Some view it as derogatory, however many Cajuns embrace the name.
Socioeconomic factors appear to influence how Cajuns are likely to view the term: working-class Cajuns tend to regard the word "coonass" as a badge of ethnic pride, whereas middle- and upper-class Cajuns are more likely to regard the term as insulting or degrading, even when used by fellow Cajuns in reference to themselves. [1] : 138 (In sociolinguistics, this type of behavior is termed covert prestige.) Despite an effort by Cajun activists to stamp out the term, it can be found on T-shirts, hats, and bumper stickers throughout Acadiana, the 22-parish Cajun homeland in south Louisiana. [1] : 138 The term is also used by some of Cajun descent in nearby East Texas and Mississippi.
The origins of "coonass" are obscure, and Cajuns have put forth several folk etymologies in an effort to explain the word's origin. Some of these hold that the word refers to the Cajuns' occasional habit of eating raccoons, or from the use of coonskin caps by the Cajuns' ancestors while fighting in the Battle of New Orleans or in the Revolutionary War under Spanish colonial Governor Bernardo de Gálvez. Another folk etymology attributes the term to the racial slur "coon," used in reference to African-Americans — Another holds that the term derives from the shape of a woman after having children (like a raccoon viewed from above). [1] : 96–97 Yet another folk etymology maintains that "coonass" is a corruption of the French and Latin word cunnus, a vulgar term for "vulva".
The most popular folk etymology, however, stems from late Louisiana congressman and cultural activist James "Jimmy" Domengeaux, who maintained that "coonass" derived from the continental French word connasse. [2] According to the French Wiktionary, the French Larousse dictionary, and the French Wikipedia, connasse entered the French language at the beginning of the 19th century and the term translates loosely to "dirty prostitute". Domengeaux asserted that Frenchmen used the term in reference to Cajun soldiers serving in France during World War II, and that Anglo-American soldiers overheard the term, transformed it into "coonass" and brought it back to the US as a disparaging term for Cajuns. Citing Domengeaux's etymology, Louisiana legislators passed a concurrent resolution in the 1980s condemning the word. Contrary to popular belief, the lawmakers did not ban the term. [1] : 96–97 Research has since disproved Domengeaux's connasse etymology. Indeed, photographic evidence shows that Cajuns themselves used the term prior to the time in which connasse allegedly morphed into "coonass". [1] : 97
The Cajuns, also known as Louisiana Acadians, are a Louisiana French ethnicity mainly found in the US state of Louisiana and surrounding Gulf Coast states.
Creole peoples may refer to various ethnic groups around the world. The term's meaning exhibits regional variations, often sparking debate.
Avoyelles is a parish located in central eastern Louisiana on the Red River where it effectively becomes the Atchafalaya River and meets the Mississippi River. As of the 2020 census, the population was 39,693. The parish seat is Marksville. The parish was created in 1807, with the name deriving from the French name for the historic Avoyel people, one of the local Indian tribes at the time of European encounter.
Acadiana, also known as Cajun Country, is the official name given to the French Louisiana region that has historically contained much of the state's Francophone population.
This glossary of names for the British include nicknames and terms, including affectionate ones, neutral ones, and derogatory ones to describe British people, Irish People and more specifically English, Welsh, Scottish and Northern Irish people. Many of these terms may vary between offensive, derogatory, neutral and affectionate depending on a complex combination of tone, facial expression, context, usage, speaker and shared past history.
The Council for the Development of French in Louisiana is Louisiana's Office of Francophone Affairs. It is a state agency whose multiple legislative mandates include developing opportunities to use the French language in tourism, economic development, culture, education and international relations. CODOFIL is governed by a board of 23 members and administratively placed within the Louisiana Office of Cultural Development's Department of Culture, Recreation and Tourism, overseen by the Lieutenant Governor. CODOFIL is the only state agency in the United States whose purpose is to serve a linguistic population.
Shina is a largely archaic name for China. The word was originally used in Japanese and had a neutral connotation, but came to be perceived as derogatory by Chinese people during the course of the First and Second Sino-Japanese Wars. As a result, it fell into disuse following World War II and is now viewed as offensive, with the standard Japanese name for China being replaced by 中国.
Guido is a North American subculture, slang term, and ethnic slur referring to working-class urban Italian-Americans. The guido stereotype is multi-faceted. At one point, the term was used more generally as a disparaging term for Italians and people of Italian descent. More recently, it has come to refer to working-class urban Italian-Americans who conduct themselves in an overtly macho manner or belong to a particular working-class urban Italian-American subculture. The time period in which it obtained the later meaning is not clear, but some sources date it to the 1970s or 1980s. The term is not used in Italy.
Louisiana Creoles are a Louisiana French ethnic group descended from the inhabitants of colonial Louisiana before it became a part of the United States during the periods of French and Spanish rule. They share cultural ties such as the traditional use of the French, Spanish, and Creole languages and predominant practice of Catholicism.
In linguistics, reappropriation, reclamation, or resignification is the cultural process by which a group reclaims words or artifacts that were previously used in a way disparaging of that group. It is a specific form of a semantic change. Linguistic reclamation can have wider implications in the fields of discourse and has been described in terms of personal or sociopolitical empowerment.
James R. Domengeaux, known as Jimmy Domengeaux, was an American lawyer, politician and judge, who served in the United States House of Representatives for Louisiana's 3rd congressional district from 1941 to 1949. He was a cultural activist of Cajun and Louisiana Creole descent who is best remembered for his efforts to preserve the French language in his native state.
Git is a term of insult denoting an unpleasant, silly, incompetent, annoying, senile, elderly or childish person. As a mild oath it is roughly on a par with prat and marginally less pejorative than berk. Typically a good-natured admonition with a strong implication of familiarity, git is more severe than twit or idiot but less severe than wanker, arsehole or twat when offence is intended.
Coon songs were a genre of music that presented a stereotype of Black people. They were popular in the United States and Australia from around 1880 to 1920, though the earliest such songs date from minstrel shows as far back as 1848, when they were not yet identified with "coon" epithet. The genre became extremely popular, with White and Black men giving performances in blackface and making recordings. Women known as coon shouters also gained popularity in the genre.
Kike, also known as theK-word, is an ethnic slur directed at Jewish people. The etymological origin comes from the ancient Greek word for circle, κύκλος.
Wog is a racial slur used to refer, in British English, to black and South Asian people, and, in Australian English, to people from the Mediterranean region. Whilst it is extremely derogatory in British English, in Australian English it may be considered non-offensive depending on how the word is used, due to reclamation and changing connotations.
A pejorative word, phrase, slur, or derogatory term is a word or grammatical form expressing a negative or disrespectful connotation, a low opinion, or a lack of respect toward someone or something. It is also used to express criticism, hostility, or disregard. Sometimes, a term is regarded as pejorative in some social or ethnic groups but not in others or may be originally pejorative but later adopt a non-pejorative sense in some or all contexts.
Louisiana French is an umbrella term for the dialects and varieties of the French language spoken traditionally by French Louisianians in colonial Lower Louisiana. As of today Louisiana French is primarily used in the state of Louisiana, specifically in its southern parishes.
Locust is an ethnic slur against the Mainland Chinese people in Hong Kong. The derogatory remark is frequently used in protest, social media, and localist publications in Hong Kong, especially when the topics involves the influx of mainland Chinese tourists, immigrants, parallel traders, and the pro-democracy movement.