List of English words of Hawaiian origin

Last updated

The Hawaiian language has offered a number of words to the English language. Some Hawaiian words are known to non-Hawaiian speakers, and a few have also been assimilated into the English language (e.g. aloha, meaning "hello", "love", or "goodbye", or mahalo, meaning "thank you"). English also borrows some Hawaiian words (e.g. ukulele , mahimahi , and muʻumuʻu ). Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages, such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from.

The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special letter in the Hawaiian alphabet, the ʻokina. The ʻokina represents a glottal stop, which indicates a short pause to separate syllables. The kahakō represents longer vowel sounds. Both the ʻokina and kahakō are often omitted in English orthography.

Due to the Hawaiian orthography's difference from English orthography, the pronunciation of the words differ. For example, the muʻumuʻu , traditionally a Hawaiian dress, is pronounced /ˈmm/ MOO-moo by many mainland (colloquial term for the Continental U.S.) residents. However, many Hawaii residents have learned that the ʻokina in Hawaiian signifies a glottal stop. Thus, in the Hawaiian language, muʻumuʻu is pronounced [ˈmuʔuˈmuʔu] , approximately MOO-oo-MOO-oo. The pronunciations listed here are how it would sound in Hawaiian orthography.

VowelPronunciation
a[ ], [ ɐ ] or [ ə ]
e[ ], [ ɛ ], or [ e ]
i[ ] or [ i ]
o[ ] or [ o ]
u[ ] or [ u ]
Hawaiian wordMeaningPronunciation (IPA)Definition link
ʻAʻā A kind of rough-surface volcanic rock. Note that there are two glottal stops before and after the first a. Thus, it is not spoken as "ahh", but as "ah-ah". [ʔəˈʔaː] Link
AkamaiIntelligent, clever, smart. [əkəˈmɐj] Link
Aloha Hello, goodbye, and love; outside of Hawaiʻi, only the first two meanings are used. [əˈlohə] Link
ʻAwa A Polynesian shrub, Piper methysticum, of the pepper family, the aromatic roots of which are used to make an intoxicating beverage. [ˈʔɐwə] Link
Haole Foreigner or outsider. Usually directed towards Caucasians or people from the mainland. May be said offensively, but is commonly said familiarly. [ˈhɐo̯le] Link
Honu Green sea turtle. [ˈhonu] Link
Hula Ancient Hawaiian form of dance. In the older days, men used to do hula as a sign of masculinity and as a war dance. Also see haka. Many people get confused between the Hawaiian hula (more graceful and slow) and the Tahitian hula (quicker and more hip movements). [ˈhulə] Link
Humuhumunukunukuāpuaʻa The reef triggerfish. It is notorious for its long name, which many struggle to pronounce correctly. [ˈhumuˈhumuˈnukuˈnukuˈwaːpuˈwɐʔə] Link
Kahuna Hawaiian priest, wizard, or shaman; used in the slang phrase "big kahuna". [kəˈhunə] Link
KamaʻāinaChild of the Land, refers to any person born and raised in Hawai’i. Does not describe someone who moves to Hawai’i. [kəməˈʔaːjnə] Link
Keiki A child. [ˈkejti] Link
Kukui The candlenut tree, state tree of Hawaii, so named because the nuts were used as candles. Kukui nut leis were worn by celebrities such as Jessica Simpson and Tyra Banks in 2005–07 and became popular must-have accessories. [kuˈkuwi] Link
Lānai A veranda or patio, from the word lānai (not to be confused with the island, Lānaʻi). [laːˈnɐj] Link
Laniakea The galaxy supercluster that is home to the Milky Way. It means "immeasurable heaven". [ˈlɐnijəˈkɛjə]
Lei A garland of flowers and/or leaves to be worn around the neck. [lej] Link
ʻau A Hawaiian feast. [luːˈʔɐw] Link
Mahalo Thank you. [məˈhɐlo] Link
Mahi-mahi Dolphin fish; the word means "very strong." [ˈmɐhiˈmɐhi] Link
Mana Magical or spiritual power. [ˈmɐnə]
Manō Shark (not to be confused with the Spanish mano, meaning "hand"). [məˈnoː]
Muʻumuʻu A loose gown or dress. [ˈmuʔuˈmuʔu] Link
ʻOhana Family, neighborhood. May also mean a guest house where family members stay. [ʔoˈhɐnə] Link
Ono Good to eat. May also refer to the Scombrid Fish, also known as the Wahoo. [ˈono] Link
Pāhoehoe A kind of smooth-surface volcanic rock. [paːˈhoweˈhowe] Link
Pele's hair A type of volcanic glass fibers named after Pele, the Hawaiian fire goddess of volcanoes (see also limu o Pele). [ˈpɛlɛ]
Pele's tears Solidified pieces of lava named after Pele.
Poi A type of Hawaiian food made from mashing corms of the taro plant. [ˈpowi] Link
PukaA hole or perforation. Puka shells are round shells with center holes, strung together to make popular necklaces. [ˈpukə] Link
Taboo From Hawaiian kapu. Also Maori, Tongan, Samoan, Tahitian tapu or Fijian tabu. [ˈkɐpu] Link
ʻUkulele A small guitar-like musical instrument that resembles the Portuguese cavaquinho (literally "jumping flea"). [ˈʔukuˈlɛlɛ] Link
WahineA (Polynesian) woman, a female surfer. [wəˈhine] Link
Wiki Fast; used in the "Wiki Wiki Shuttle" and "English Wikipedia". [ˈviti] Link

See also

Related Research Articles

English orthography is the writing system used to represent spoken English, allowing readers to connect the graphemes to sound and to meaning. It includes English's norms of spelling, hyphenation, capitalisation, word breaks, emphasis, and punctuation.

<span class="mw-page-title-main">H</span> Letter of the Latin alphabet

H, or h, is the eighth letter in the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is aitch, or regionally haitch.

Hawaiian is a Polynesian language of the Austronesian language family that takes its name from Hawaiʻi, the largest island in the tropical North Pacific archipelago where it developed. Hawaiian, along with English, is an official language of the US state of Hawaii. King Kamehameha III established the first Hawaiian-language constitution in 1839 and 1840.

<span class="mw-page-title-main">Loanword</span> Word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language

A loanword is a word at least partly assimilated from one language into another language. This is in contrast to cognates, which are words in two or more languages that are similar because they share an etymological origin, and calques, which involve translation. Loanwords from languages with different scripts are usually transliterated, but they are not translated. Additionally, loanwords may be adapted to phonology, phonotactics, orthography, and morphology of the target language. When a loanword is fully adapted to the rules of the target language, it is distinguished from native words of the target language only by its origin. However, often the adaptation is incomplete, so loanwords may conserve specific features distinguishing them from native words of the target language: loaned phonemes and sound combinations, partial or total conserving of the original spelling, foreign plural or case forms or indeclinability.

<span class="mw-page-title-main">Polynesian languages</span> Language family

The Polynesian languages form a genealogical group of languages, itself part of the Oceanic branch of the Austronesian family.

<span class="mw-page-title-main">Glottal stop</span> Sound made by stopping airflow in the glottis

The glottal plosive or stop is a type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ʔ⟩.

<span class="mw-page-title-main">Samoan language</span> Austronesian language of the Samoan Islands

Samoan is a Polynesian language spoken by Samoans of the Samoan Islands. Administratively, the islands are split between the sovereign country of Samoa and the United States territory of American Samoa. It is an official language, alongside English, in both jurisdictions. It is widely spoken across the Pacific region, heavily so in New Zealand and also in Australia and the United States. Among the Polynesian languages, Samoan is the most widely spoken by number of native speakers.

<span class="mw-page-title-main">Cebuano language</span> Austronesian language of the Philippines

Cebuano, natively called by its generic term Bisaya or Binisaya and sometimes referred to in English sources as Cebuan, is an Austronesian language spoken in the southern Philippines. It is spoken by the Visayan ethnolinguistic groups native to the islands of Cebu, Bohol, Siquijor, the eastern half of Negros, the western half of Leyte, and the northern coastal areas of Northern Mindanao and the Zamboanga Peninsula. In modern times, it has also spread to the Davao Region, Cotabato, Camiguin, parts of the Dinagat Islands, and the lowland regions of Caraga, often displacing native languages in those areas.

Tongan is an Austronesian language of the Polynesian branch native to the island nation of Tonga. It has around 187,000 speakers. It uses the word order verb–subject–object.

A spelling pronunciation is the pronunciation of a word according to its spelling when this differs from a longstanding standard or traditional pronunciation. Words that are spelled with letters that were never pronounced or that were not pronounced for many generations or even hundreds of years have increasingly been pronounced as written, especially since the arrival of mandatory schooling and universal literacy.

<span class="mw-page-title-main">ʻOkina</span> Letter of the Latin alphabet

The ʻokina, also called by several other names, is a unicameral consonant letter used within the Latin script to mark the phonemic glottal stop, in many Polynesian languages.

The Shan language is the native language of the Shan people and is mostly spoken in Shan State, Myanmar. It is also spoken in pockets of Kachin State in Myanmar, in Northern Thailand and decreasingly in Assam. Shan is a member of the Tai–Kadai language family and is related to Thai. It has five tones, which do not correspond exactly to Thai tones, plus a "sixth tone" used for emphasis. It is called Tai Yai or Tai Long in other Tai languages.

<span class="mw-page-title-main">Ch (digraph)</span> Latin-script digraph

Ch is a digraph in the Latin script. It is treated as a letter of its own in Chamorro, Old Spanish, Czech, Slovak, Igbo, Uzbek, Quechua, Guarani, Welsh, Cornish, Breton, Ukrainian Łatynka and Belarusian Łacinka alphabets. Formerly ch was also considered a separate letter for collation purposes in Modern Spanish, Vietnamese, and sometimes in Polish; now the digraph ch in these languages continues to be used, but it is considered as a sequence of letters and sorted as such.

In linguistics, free variation is the phenomenon of two sounds or forms appearing in the same environment without a change in meaning and without being considered incorrect by native speakers.

In Mexican linguistics, saltillo is the word for a glottal stop consonant. The name was given by the early grammarians of Classical Nahuatl. In a number of other Nahuan languages, the sound cognate to the glottal stop of Classical Nahuatl is, and the term saltillo is applied to it for historical reasons. The saltillo, in both capital and small letter versions, appears in Unicode, but is often written with an apostrophe; it is sometimes written ⟨h⟩, or ⟨j⟩ when pronounced. The spelling of the glottal stop with an apostrophe-like character most likely originates from transliterations of the Arabic hamza. It has also been written with a grave accent over the preceding vowel in some Nahuatl works, following Horacio Carochi (1645).

The grave accent is a diacritical mark used to varying degrees in French, Dutch, Portuguese, Italian and many other western European languages, as well as for a few unusual uses in English. It is also used in other languages using the Latin alphabet, such as Mohawk and Yoruba, and with non-Latin writing systems such as the Greek and Cyrillic alphabets and the Bopomofo or Zhuyin Fuhao semi-syllabary. It has no single meaning, but can indicate pitch, stress, or other features.

The phonological system of the Hawaiian language is based on documentation from those who developed the Hawaiian alphabet during the 1820s as well as scholarly research conducted by lexicographers and linguists from 1949 to present.

A hyperforeignism is a type of qualitative hypercorrection that involves speakers misidentifying the distribution of a pattern found in loanwords and extending it to other environments, including words and phrases not borrowed from the language that the pattern derives from. The result of this process does not reflect the rules of either language. For example, habanero is sometimes pronounced as though it were spelled with an ⟨ñ⟩ (habañero), which is not the Spanish form from which the English word was borrowed.

The Hawaiian alphabet is an alphabet used to write Hawaiian. It was adapted from the English alphabet in the early 19th century by American missionaries to print a bible in the Hawaiian language.

<span class="mw-page-title-main">Ilocano language</span> Austronesian language spoken by the Ilocano people of the Philippines

Ilocano is an Austronesian language spoken in the Philippines, primarily by Ilocano people and as a lingua franca by the Igorot people and also by the native settlers of Cagayan Valley. It is the third most-spoken native language in the country.

References