List of German expressions in English

Last updated

The English language has incorporated various loanwords, terms, phrases, or quotations from the German language. A loanword is a word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language without translation. It is distinguished from a calque, or loan translation, where a meaning or idiom from another language is translated into existing words or roots of the host language. Some of the expressions are relatively common (e.g., hamburger ), but most are comparatively rare. In many cases, the loanword has assumed a meaning substantially different from its German forebear.

Contents

English and German both are West Germanic languages, though their relationship has been obscured by the lexical influence of Old Norse and Norman French (as a consequence of the Norman conquest of England in 1066) on English as well as the High German consonant shift. In recent years, however, many English words have been borrowed directly from German. Typically, English spellings of German loanwords suppress any umlauts (the superscript, double-dot diacritic in Ä , Ö , Ü , ä, ö, and ü) of the original word or replace the umlaut letters with Ae, Oe, Ue, ae, oe, ue, respectively (as is done commonly in German speaking countries when the umlaut is not available; the origin of the umlaut was a superscript E).

German words have been incorporated into English usage for many reasons:

As languages, English and German descend from the common ancestor language West Germanic and further back to Proto-Germanic; because of this, some English words are essentially identical to their German lexical counterparts, either in spelling (Hand, Sand, Finger) or pronunciation ("fish" = Fisch, "mouse" = Maus), or both (Arm, Ring); these are excluded from this list.

German common nouns fully adopted into English are in general not initially capitalized, and the German letter "ß" is generally changed to "ss".

German terms commonly used in English

Most of these words will be recognized by many English speakers; they are commonly used in English contexts. Some, such as wurst and pumpernickel, retain German connotations, while others, such as lager and hamburger, retain none. Not every word is recognizable outside its relevant context. A number of these expressions are used in American English, under the influence of German immigration, but not in British English.

Food and drink

Sports and recreation

Animals

Philosophy and history

Society and culture

Technology

Other aspects of everyday life

German terms common in English academic context

German terms sometimes appear in English academic disciplines, e.g. history, psychology, philosophy, music, and the physical sciences; laypeople in a given field may or may not be familiar with a given German term.

Academia

Architecture

Arts

Heraldry

Music

Genres
Selected works in classical music
Carols
Modern songs

Theatre

  • Theaterpädagogik, "theatre pedagogy", the use of theatre as a means for teaching and learning in non-theatrical areas of study
  • Verfremdungseffekt, effect of disassociation or alienation

Typography

Biology

Chemistry

Chess

Economics

Geography

Geology

Minerals including:

History

(Some terms are listed in multiple categories if they are important to each.)

The Third Reich

Other historical periods

Military terms

Linguistics

Literature

Mathematics and formal logic

Medicine

Philosophy

Physical sciences

(See also Chemistry)

Politics

Psychology

Sociology

Theology

German terms mostly used for literary effect

There are a few terms which are recognised by many English speakers but are usually only used to deliberately evoke a German context:

Terms rarely used in English

German quotations used in English

Some famous English quotations are translations from German. On rare occasions an author will quote the original German as a sign of erudition.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">False friend</span> Words in two languages that sound similar but have very different meanings

In linguistics, a false friend is a word in a different language that looks or sounds similar to a word in a given language, but differs significantly in meaning. Examples of false friends include English embarrassed and Spanish embarazado 'pregnant'; English parents versus Portuguese parentes and Italian parenti ; English demand and French demander 'ask'; and English gift, German Gift 'poison', and Norwegian gift, both 'married' and 'poison'.

<span class="mw-page-title-main">Germanic languages</span> Branch of the Indo-European language family

The Germanic languages are a branch of the Indo-European language family spoken natively by a population of about 515 million people mainly in Europe, North America, Oceania, and Southern Africa. The most widely spoken Germanic language, English, is also the world's most widely spoken language with an estimated 2 billion speakers. All Germanic languages are derived from Proto-Germanic, spoken in Iron Age Scandinavia, Iron Age Northern Germany and along the North Sea and Baltic coasts.

<span class="mw-page-title-main">Old Norse</span> North Germanic language

Old Norse, also referred to as Old Nordic, or Old Scandinavian, was a stage of development of North Germanic dialects before their final divergence into separate Nordic languages. Old Norse was spoken by inhabitants of Scandinavia and their overseas settlements and chronologically coincides with the Viking Age, the Christianization of Scandinavia, and the consolidation of Scandinavian kingdoms from about the 8th to the 15th centuries.

A passive voice construction is a grammatical voice construction that is found in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.

<i>Reich</i> German word for "realm" or "empire"

Reich is a German word whose meaning is analogous to the English word "realm" – not to be confused with the German adjective reich which means 'rich'. The terms Kaiserreich and Königreich are respectively used in German in reference to empires and kingdoms. The Cambridge Advanced Learner's Dictionary indicates that in English usage, the term "Third Reich" refers to "Germany during the period of Nazi control from 1933 to 1945".

The Germanic umlaut is a type of linguistic umlaut in which a back vowel changes to the associated front vowel (fronting) or a front vowel becomes closer to (raising) when the following syllable contains, , or.

<span class="mw-page-title-main">Loanword</span> Word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language

A loanword is a word at least partly assimilated from one language into another language, through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term that is well established in the linguistic field despite its acknowledged descriptive flaws: nothing is taken away from the donor language and there is no expectation of returning anything.

<span class="mw-page-title-main">Ö</span> Latin letter O with diaeresis

Ö, or ö, is a character that represents either a letter from several extended Latin alphabets, or the letter "o" modified with an umlaut or diaeresis. Ö, or ö, is a variant of the letter O. In many languages, the letter "ö", or the "o" modified with an umlaut, is used to denote the close- or open-mid front rounded vowels or. In languages without such vowels, the character is known as an "o with diaeresis" and denotes a syllable break, wherein its pronunciation remains an unmodified.

German orthography is the orthography used in writing the German language, which is largely phonemic. However, it shows many instances of spellings that are historic or analogous to other spellings rather than phonemic. The pronunciation of almost every word can be derived from its spelling once the spelling rules are known, but the opposite is not generally the case.

Über is a German language word meaning "over", "above" or "across". It is an etymological twin with German ober, and is a cognate with English over, Dutch over, Swedish över and Icelandic yfir, among other Germanic languages; it is a distant cognate to the Sanskrit word ūpari and Hindi ūpar, probably through Proto-Indo-European. The word is relatively well known within Anglophone communities due to its occasional use as a hyphenated prefix in informal English, usually for emphasis. The German word is properly spelled with an umlaut, while the spelling of the English loanword varies.

In linguistics, a compound is a lexeme that consists of more than one stem. Compounding, composition or nominal composition is the process of word formation that creates compound lexemes. Compounding occurs when two or more words or signs are joined to make a longer word or sign. Consequently, a compound is a unit composed of more than one stem, forming words or signs. If the joining of the words or signs is orthographically represented with a hyphen, the result is a hyphenated compound. If they are joined without an intervening space, it is a closed compound. If they are joined with a space, then the result – at least in English – may be an open compound.

English rarely uses diacritics, which are symbols indicating the modification of a letter's sound when spoken. Most of the affected words are in terms imported from other languages. The two dots accent, the grave accent, and the acute accent are the only diacritics native to Modern English, and their usage has tended to fall off except in certain publications and particular cases.

A-mutation is a metaphonic process supposed to have taken place in late Proto-Germanic.

The grammar of Old English differs greatly from Modern English, predominantly being much more inflected. As a Germanic language, Old English has a morphological system similar to that of the Proto-Germanic reconstruction, retaining many of the inflections thought to have been common in Proto-Indo-European and also including constructions characteristic of the Germanic daughter languages such as the umlaut.

Tweants is a group of non-standardised Dutch Low Saxon dialects, descending from Old Saxon.

The nouns of the German language have several properties, some unique. As in many related Indo-European languages, German nouns possess a grammatical gender; the three genders are masculine, feminine, and neuter. Words for objects without obvious masculine or feminine characteristics like 'bridge' or 'rock' can be masculine or feminine. German nouns are declined depending on their grammatical case and whether they are singular or plural. German has four cases: nominative, accusative, dative and genitive.

The vocabulary of the Icelandic language is heavily derived from and built upon Old Norse and contains relatively few loanwords; where these do exist their spelling is often heavily adapted to that of other Icelandic words.

A Germanism is a loan word or other loan element borrowed from German for use in some other language.

<span class="mw-page-title-main">Umlaut (diacritic)</span> Diacritic mark to indicate sound shift

Umlaut is a name for the two dots diacritical mark as used to indicate in writing the result of the historical sound shift due to which former back vowels are now pronounced as front vowels.

Danish orthography is the system and norms used for writing the Danish language, including spelling and punctuation.

References

  1. "Productivity Measures: Business Sector and Major Subsectors". BLS Handbook of Methods. U.S. Department of Labor, Bureau of Labor Statistics. 2007. Archived from the original on 17 October 2008. Retrieved 10 April 2008.
  2. Rutherford, Prof. Thomas F. "Modeling Unanticipated Shocks: An Illustrative GAMS/MCP Model". MPSGE Forum. Archived from the original on 6 October 2008. Retrieved 10 April 2008.
  3. Drude (9 February 2006). "Economic Curiosity. [Solow model]". PhysOrg.com. Archived from the original on 3 February 2009. Retrieved 10 April 2008.
  4. Lequiller, François; Blades, Derek (2006). "ch. 6". Understanding National Accounts (PDF (4MB)). Economica. Translated by F. Wells. Paris: OECD. p. 160. ISBN   92-64-02566-9. Archived (PDF) from the original on 11 September 2008. Retrieved 11 April 2008. "K" (for the German word "kapital") indicates capital accumulation items.
  5. Diriwächter, Rainer (2 May 2012). Völkerpsychologie. Oxford University Press. doi:10.1093/oxfordhb/9780195396430.013.0003. Archived from the original on 8 August 2022. Retrieved 8 August 2022.
  6. DeMoss, Matthew S. (1 August 2001). Pocket Dictionary for the Study of New Testament Greek. InterVarsity Press. p. 59. ISBN   978-0-8308-1464-0 . Retrieved 9 March 2010.
  7. Soulen, Richard N.; R. Kendall Soulen (November 2001). Handbook of biblical criticism. Westminster John Knox Press. p. 97. ISBN   978-0-664-22314-4 . Retrieved 9 March 2010.
  8. "Hinaus or Heraus". Archived from the original on 3 February 2009. Retrieved 4 November 2008.

Further reading