Atlantean language

Last updated
Atlantean
Dig Adlantisag.png
Dig Adlantisag
Pronunciationdiɡ ɑdlɑntisɑɡ
Created by Marc Okrand
Date1996–2001
Setting and usage2001 film Atlantis: The Lost Empire and related media
UsersNone
Purpose
Atlantean Script
Sources Constructed languages
  A posteriori languages
Language codes
ISO 639-3 None (mis)
Glottolog None
IETF art-x-atlantea

The Atlantean language is a constructed language created by Marc Okrand specially for the Walt Disney Feature Animation film Atlantis: The Lost Empire . The language was intended by the script-writers to be a possible mother language, and Okrand crafted it to include a vast Indo-European word stock with its very own grammar, which is at times described as highly agglutinative, inspired by Sumerian and North American Indigenous languages.

Contents

Creation

Linguist Marc Okrand was hired by Disney to create the Atlantean language. Marc Okrand.jpg
Linguist Marc Okrand was hired by Disney to create the Atlantean language.

The Atlantean language (Dig Adlantisag) is a historically constructed, artistic language put together by Marc Okrand for Disney's 2001 film Atlantis: The Lost Empire and associated media. [1] The Atlantean language is therefore based both on historic reconstructions as well as on the elaborate fantasy/science fiction of the Atlantis: The Lost Empire mythos. The fictional principles upon which the Atlantean language was created are: Atlantean is the “Tower of Babel language”, the “root dialect” from which all languages descended; it has existed without change since sometime before 100,000 B.C., in the First or Second Age of Atlantis until the present.

To accomplish this, Okrand looked for common characteristics from various world languages and was also heavily inspired by the Proto-Indo-European language. His main source of words (roots and stems) for the language is Proto-Indo-European, [1] but Okrand combines this with Biblical Hebrew, later Indo-European languages such as Latin and Greek, and a variety of other known or reconstructed ancient languages. [2] [3] [4]

Writing systems

Atlantean has its own script created expressly for the movie by John Emerson with the help of Marc Okrand, and inspired by ancient alphabetical scripts, most notably Semitic. There are, however, different kinds of transliteration into the Roman script.

Atlantean Script

The Atlantean script and numerals Atlantean.svg
The Atlantean script and numerals

There is no punctuation or capitalization in the native Atlantean Writing System. Okrand based this on ancient writing systems. The Atlantean Script is normally in boustrophedon, that is to say it is written left to right for the first line, right to left the second, and left to right again the third, to continue the pattern. This order was also suggested by Okrand, based on ancient writing systems, and it was accepted because, as he explained, "It's a back-and-forth movement, like water, so that worked." [1] [5]

The Atlantean script includes more characters than are actually employed in the language itself. These letters being c, f, j, q, v, x, z, ch, or th, they were created so that Atlantean might be used as a simple cipher code in the media and for promotional purposes. They are all also based on diverse ancient characters, just like the rest of the alphabet. [1]

Roman Script

Apart from the native Atlantean script created for the show, the language can be transcribed using the Roman script. There are two versions for doing so:

  1. Standard Transcription, [6] how the language is transliterated by Marc Okrand himself.
  2. Reader's Script, [6] [7] a Berlitz-style notation devised by Okrand, which he hoped would make the Atlantean easier to read for the actors.

Example sentence, broken down:

Nishentop

NEE-shen-toap

spirit-PL-VOC

Adlantisag,

AHD-luhn-tih-suhg,

Atlantis-GEN,

kelobtem

KEH-loab-tem

chamber-ACC

Gabrin

GAHB-rihn

2.PL.FAM-GEN

karoklimik

KAH-roak-lih-mihk

defile-PPERF-1.SG

bet

bet

for

gim

gihm

and

demottem

DEH-moat-tem

land-ACC

net

net

into

getunosentem

GEH-tuh-noh-sen-tem

intruder-PL-ACC

bernotlimik

behr-NOAT-lih-mihk

bring-PPERF-1.SG

bet

bet

for

kagib

KAH-gihb

1.SG-DAT

lewidyoh.

LEH-wihd-yoakh.

forgive-IMP-PL

Nishentop Adlantisag, kelobtem Gabrin karoklimik bet gim demottem net getunosentem bernotlimik bet kagib lewidyoh.

NEE-shen-toap AHD-luhn-tih-suhg, KEH-loab-tem GAHB-rihn KAH-roak-lih-mihk bet gihm DEH-moat-tem net GEH-tuh-noh-sen-tem behr-NOAT-lih-mihk bet KAH-gihb LEH-wihd-yoakh.

spirit-PL-VOC Atlantis-GEN, chamber-ACC 2.PL.FAM-GEN defile-PPERF-1.SG for and land-ACC into intruder-PL-ACC bring-PPERF-1.SG for 1.SG-DAT forgive-IMP-PL

"Spirits of Atlantis, forgive me for defiling your chamber and bringing intruders into the land."

The following is a table that shows the correspondences between the different modes of transcription and also provides the probable IPA values. [5] [8] [9]

Correspondences
Standard Transcriptionabgdeuwhiyklmnoprssht
Reader's Scriptah, uhbgdeh, eoo, uwkhee, ihyklmnoa, ohprssht
IPA [ɑ, ə][b][g][d][e, ɛ][u, ʊ][w][x][i, ɪ][j][k][l][m][n][o, ɔ][p][r, ɾ][s][ʃ][t]

Numerals

John Emerson, Marc Okrand, and the filmmakers also created numerals for 0–9. They are stacked horizontally, however, and hold place values of 1, 20, and 400. Their components are based on Mayan numerals and internally composed for the font (example above) like Roman numerals. If used according to the now-offline Official Website's directions, they are used, alternatively, like Arabic numerals. [1] [6] [10]

Cardinal numbers [11]
NumeralAtlanteanEnglish
1dinone
2duttwo
3seythree
4kutfour
5shafive
6luksix
7tosseven
8yaeight
9nitnine
10ehepten
30sey dehep [12] thirty

Numeral suffixes

Ordinals are formed adding the suffix -(d)lag: sey 'three', seydlag 'third'. The d is omitted if the root ends with an obstruent or nasal consonant: dut 'two', dutlag 'second'. [13] Fractions are formed with the suffix -(d)lop: kut 'four', kutlop 'quarter', sha 'five', shadlop 'fifth (part)'. [14] And finally, distributives are formed with the suffix noh: din 'one', dinnoh 'one at a time, one each'. [13]

Phonology

Consonants

IPA chart of Atlantean consonants
Bilabial Alveolar (Alveolo-)
palatal
Velar
Nasal mn
Plosive voiceless ptk
voiced bdɡ
Fricative sʃ [lower-alpha 1] x [lower-alpha 2]
Approximant wlj [lower-alpha 3]
Trill r
  1. Transliterated as sh in Writer's Script and Reader's Script.
  2. Transliterated as h in Writer's Script (bibɪx, inner cover of Subterranean Tours) and kh in Reader's Script.
  3. Transliterated as y in Writer's Script and Reader's Script.

Vowels

Atlantean's phonetic inventory includes a vowel system with five phonemes. Most vowels have two prominent allophonic realizations, depending on whether it occurs in a stressed or unstressed syllable.

IPA chart of Atlantean vowels
Front Central Back
TenseLaxTenseLaxTenseLax
High iɪuʊ
Mid eɛoɔ
Low aə

Vowels in stressed syllables tend to be tense, and likewise unstressed ones tend to be more lax. Thus, for example, /i/ is realized as [ i ] or [ ɪ ] in stressed and unstressed syllables, respectively. Likewise, /e/ is realized as [ e ] or [ ɛ ], and so on. There are three diphthongs, namely ay, ey, oy.

Aside from the stressed-syllable-based vowel system, the only other example of prominent phonological phenomenon seems to be a special kind of sandhi occurring in verbs, when the pronoun is combined with the aspect marker.

When the suffix for the first person singular -ik combines with tenses that employ -i, -o (Past and Future tenses), it becomes -mik.

bernot-o-ik → bernot-o-mik

But when combined with suffixes that feature -e (Present tenses), the same suffix becomes -kik.

bernot-e-ik → bernot-e-kik

Grammar

Atlantean has a very strict subject–object–verb word order, with no deviations from this pattern attested. Adjectives and nouns in the genitive case follow the nouns they modify, adpositions appear only in the form of postpositions, and modal verbs follow the verbs that they modify and subsequently take all personal and aspectual suffixes. However, adverbs precede verbs. The language includes the use of an interrogative particle to form questions with no variation in word order. [1]

Some sentences appear to employ some kind of particles sometimes termed "sentence connectors". These particles are of obscure meaning but are theorized to relate two clauses in a logical yet idiomatic manner. [1] The exact meaning and usage of these particles is not known, but without them sentences are difficult to reconcile with their translations.

ex:

Wiltem

city-ACC

neb

DEM

gamosetot

see-PRES-3SG

deg

PART

duweren

outsider-PL

tirid.

all.

Wiltem neb gamosetot deg duweren tirid.

city-ACC DEM see-PRES-3SG PART outsider-PL all.

"No outsiders may see the city and live."
(But more literally: "He sees the city PARTICLE all outsiders.")

In the example above there is no actual mention of the consequences for outsiders, yet the subtitle in the movie translates it as a warning even without any mention of living or dying. A possibility exists that, in order to match the lip movement of the characters in the movie and the time of the dialogue, the language had to be shortened, often leaving out key parts of the sentence. It is known that the Atlantean lines in the movie were ad-libbed afterwards.

ex:

Tab.top,

father-VOC,

lud.en

person-PL

neb.et

DEM-PL

kwam

NEG

gesu

help

bog.e.kem

be able-PRES-1SG

deg

PART

yasek.en

noble-PL

gesu.go.ntoh.

help-FUT.POSB-3PL

Tab.top, lud.en neb.et kwam gesu bog.e.kem deg yasek.en gesu.go.ntoh.

father-VOC, person-PL DEM-PL NEG help {be able}-PRES-1SG PART noble-PL help-FUT.POSB-3PL

"Father, these people may be able to help us."
(But more literally: "Oh Father, we cannot help these people PARTICLE they will help the nobles." [1]

In this example the sentences seem to be better connected, and the particle is rendered as almost "but, yet". It is difficult to reconcile the two, however.

Nouns

Atlantean has seven cases for nouns, five for pronouns and two for numbers.

Grammatical cases

Grammatical Cases
NameSuffixExampleEnglish Gloss
Nominative no suffixyobthe crystal (subject).
Accusative -temyobtemthe crystal (object).
Genitive -agyobagof the crystal
Vocative -top [decimal 1] YobtopO Crystal!
Instrumental -eshyobeshusing crystal
Essive -kup [decimal 2] yobkup(as, composed of, being) crystal
Dative -nuh [decimal 3] yobnuh(for, to, on behalf of) crystal

Notes:

  1. With the exception of "mat", "mother", which takes the special Maternal Filial Suffix -tim. Note that the only other kinship term, "father", "tab", takes the usual -top.
  2. As discussed in "The Shepherd's Journal" on the "Collector's DVD": ketub-kup (page 4) and setub-mok-en-tem (page 10), setub-mok-en-ag (page 5), and setub-kup (pages 1–4).
  3. As discussed in "The Shepherd's Journal" on the "Collector's DVD": derup-tem and derup-nuh (page 5).

Other suffixes

Other Noun Suffixes
Grammatical FunctionSuffixExampleEnglish Gloss
Plural-enyobencrystals
Augmentative-mokYobmokThe Great Crystal

Nouns are marked as plural with the suffix -en. Case suffixes never precede the -en plural suffix. "-Mok" occurs after it.

Pronouns

Independent Pronoun
SingularPlural
1st personkaggwis
2nd personunfamiliarmohgebr
familiargabr
3rd persontug tuh toksob
Suffix
SingularPlural
1st person-ik-kem
2nd person-en-eh
3rd person-ot-toh

There are five cases for pronouns.

Grammatical cases

Grammatical Cases
NameSuffixExampleEnglish Gloss
Nominative no suffixkagI
Accusative -itkagitme, whom was (sent), etc.
Dative -ibkagib(to) me
Genitive -inkaginmy (my heart, karod kagin)
Instrumental -iskagisby my means, with (using) me, via me, etc. [decimal 1]

Notes:

  1. The pronoun analog to the noun instrumental case suffix -esh. Appears in "First Mural Text" on the "Collector's DVD": tug-is.

Verbs

Verbs are inflected with two suffixes, one for tense/aspect and the next for person/number. [1]

Tense/aspect suffixes

Tense/Aspect suffixes
NameSuffixExampleOther Examples
PresentSimple Present-e

bernot.e.kik

bring-PRES-1SG

bernot.e.kik

bring-PRES-1SG

I bring

sapoh.e.kik

sapoh.e.kik

I view

Present Perfect-le

bernot.le.kik

bring-PRES.PERF-1SG

bernot.le.kik

bring-PRES.PERF-1SG

I have brought

Present Obligatory-se

bernot.se.kik

bring-PRES.OBLG-1SG

bernot.se.kik

bring-PRES.OBLG-1SG

I am obliged to bring

kaber.se.kem

kaber.se.kem

we are obliged to warn

PastSimple Past-i

bernot.i.mik

bring-PAST-1SG

bernot.i.mik

bring-PAST-1SG

I brought

es.i.mot

es.i.mot

it was

sapoh.i.mik

sapoh.i.mik

I viewed

Immediate Past-ib

bernot.ib.mik

bring-IMM.PAST-1SG

bernot.ib.mik

bring-IMM.PAST-1SG

I just brought

Past Perfect-li

bernot.li.mik

bring-PAST.PERF-1SG

bernot.li.mik

bring-PAST.PERF-1SG

I had brought

FutureSimple Future-o

bernot.o.mik

bring-FUT-1SG

bernot.o.mik

bring-FUT-1SG

I will bring

komtib.o.nen

komtib.o.nen

you will find

Future Possible-go

bernot.go.mik

bring-FUT.POSB-1SG

bernot.go.mik

bring-FUT.POSB-1SG

I may bring

gesu.go.ntoh

gesu.go.ntoh

they may help

Future Perfect-lo

bernot.lo.mik

bring-FUT.PERF-1SG

bernot.lo.mik

bring-FUT.PERF-1SG

I will have brought

komtib.lo.nen

komtib.lo.nen

you will have found

Future Obligatory-so

bernot.so.mik

bring-FUT.OBLG-1SG

bernot.so.mik

bring-FUT.OBLG-1SG

I will be obliged to bring

komtib.so.nen

komtib.so.nen

you will be obliged to find

Mood and Voice suffixes

Mood suffixes
NameSuffixExampleEnglish Gloss
Imperative Mood Singularno suffixbernot!, nageb!bring!, enter!
Imperative Mood Plural-yohbernot.yoh!, nageb.yoh!(you all) bring!, (you all) enter!
Passive Voice-eshpag.esh.e.nen, bernot.esh.ib.mikyou are thanked (thank you), I was just brought
Infinitive-ebernot.e, wegen.e, gamos.eto bring, to travel, to see

See also

Notes

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 "Production Notes." Atlantis-The Lost Empire. Ed. Tim Montgomery, 1996–2007. The Unofficial Disney Animation Archive. 13 January 2007. Animationarchive.net [ dead link ]
  2. Kalin-Casey, Mary. “Charting Atlantis the crew behind Disney’s latest animated adventure takes you behind the scenes.” Features Interviews. 17 January 2007 Reel.com Archived January 18, 2006, at the Wayback Machine
  3. Murphy, Tab, Platon, David Reyolds, Gary Trousdale, Joss Whedon, Kirk Wise, Bryce Zabel, and Jackie Zabel. Atlantis the Lost Empire: The Illustrated Script [Abridged Version with Notes from the Filmmakers], 55.
  4. Henn, Peter (June 1, 2001). "Finding Atlantis". Film Journal International . Archived from the original on January 16, 2014. Retrieved August 30, 2011.
  5. 1 2 Wloszczyna, Susan. “New movie trek for wordsmith.” USA Today Online. 24 May 2001. 12 Jan. 2007. USA Today
  6. 1 2 3 Anderson, Matt. “Parlez-vous Atlantean?” Movie Habit. 12 January 2006 Moviehabit.com
  7. Henning, Jeffrey. “Atlantean: Language of the Lost Empire”. Jeffrey Henning. September 2001. Langmaker.com "Interview of Don Hahn on Atlantis!" Animagic.Com. 3/26/01.
  8. Kurtti, Jeff. Atlantis Subterranean Tours: A Traveler’s Guide to the Lost City (Atlantis the Lost Empire). New York: Disney Editions: 2001, Inside Front Cover.
  9. Hahn, Don; Wise, Kirk; Trousdale, Gary et al. 2-Disc Collector’s Edition: Atlantis: The Lost Empire, especially Features "How to Speak Atlantean", "The Shepherd's Journal".
  10. John, David. Atlantis: The Lost Empire: The Essential Guide. New York: Dorling Kindersley Publishing, Inc., 2001, 33.
  11. Kurtti, Jeff. Atlantis Subterranean Tours: A Traveler’s Guide to the Lost City (Atlantis the Lost Empire). New York: Disney Editions: 2001, 60.
  12. Kurtti, Jeff. Atlantis Subterranean Tours: A Traveler’s Guide to the Lost City (Atlantis the Lost Empire). New York: Disney Editions: 2001, 31.
  13. 1 2 Ehrbar, Greg. Atlantis: The Lost Empire. Milwaukee: Dark Horse Comics: June 2001.
  14. Hahn, Don; Wise, Kirk; Trousdale, Gary et al. 2-Disc Collector’s Edition: Atlantis: The Lost Empire, 01 10 0:50:31.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Akkadian language</span> Extinct Semitic language of Mesopotamia

Akkadian is an extinct East Semitic language that was spoken in ancient Mesopotamia from the third millennium BC until its gradual replacement in common use by Old Aramaic among Assyrians and Babylonians from the 8th century BC.

<span class="mw-page-title-main">Boustrophedon</span> Form of writing, left-to-right and right-to-left in alternate lines

Boustrophedon is a style of writing in which alternate lines of writing are reversed, with letters also written in reverse, mirror-style. This is in contrast to modern European languages, where lines always begin on the same side, usually the left.

<span class="mw-page-title-main">Geʽez</span> Ancient Semitic language of Ethiopia

Geʽez is an ancient South Semitic language. The language originates from what is now northern Ethiopia and Eritrea.

<span class="mw-page-title-main">Tigrinya language</span> Semitic language spoken in Ethiopia and Eritrea

Tigrinya is an Ethio-Semitic language commonly spoken in Eritrea and in northern Ethiopia's Tigray Region by the Tigrinya and Tigrayan peoples. It is also spoken by the global diaspora of these regions.

Amharic is an Ethiopian Semitic language, which is a subgrouping within the Semitic branch of the Afroasiatic languages. It is spoken as a first language by the Amharas, and also serves as a lingua franca for all other populations residing in major cities and towns in Ethiopia.

<i>Atlantis: The Lost Empire</i> 2001 animated Disney film

Atlantis: The Lost Empire is a 2001 American animated science fiction action-adventure film produced by Walt Disney Feature Animation and released by Walt Disney Pictures. It was directed by Gary Trousdale and Kirk Wise and produced by Don Hahn, from a screenplay by Tab Murphy, and a story by Murphy, Wise, Trousdale, Joss Whedon, and the writing team of Bryce Zabel and Jackie Zabel. The film features an ensemble voice cast that includes Michael J. Fox, Cree Summer, James Garner, Leonard Nimoy, Don Novello, Phil Morris, Claudia Christian, Jacqueline Obradors, Jim Varney, Florence Stanley, John Mahoney, David Ogden Stiers, and Corey Burton. The film is set in 1914 and tells the story of young linguist Milo Thatch, who gains possession of a sacred book, which he believes will guide him and a crew of mercenaries to the lost city of Atlantis.

<span class="mw-page-title-main">Eyak language</span> Extinct Na-Dené language of US

Eyak was a Na-Dené language, historically spoken by the Eyak people, indigenous to south-central Alaska, near the mouth of the Copper River. The name Eyak comes from a Chugach Sugpiaq name (Igya'aq) for an Eyak village at the mouth of the Eyak River.

<span class="mw-page-title-main">Khasi language</span> Austroasiatic language of Meghalaya state, India

Khasi is an Austroasiatic language with just over a million speakers in north-east India, primarily the Khasi people in the state of Meghalaya. It has associate official status in some districts of this state. The closest relatives of Khasi are the other languages in the Khasic group of the Shillong Plateau; these include Pnar, Lyngngam and War.

Hurrian is an extinct Hurro-Urartian language spoken by the Hurrians (Khurrites), a people who entered northern Mesopotamia around 2300 BC and had mostly vanished by 1000 BC. Hurrian was the language of the Mitanni kingdom in northern Mesopotamia and was likely spoken at least initially in Hurrian settlements in modern-day Syria.

Suffixaufnahme, also known as case stacking, is a linguistic phenomenon used in forming a genitive construction, whereby prototypically a genitive noun agrees with its head noun. The term Suffixaufnahme itself is literally translated as "taking up of suffixes", which can be interpreted as the identical case marking of different but referentially-related phrases, with the presumption that nominal phrases possess a flat or non-configurational syntax. Across syntactic theories, case is seen as a bundle of features, and case agreement as the identity of case features. It was first recognized in Old Georgian and some other Caucasian and ancient Middle Eastern languages as well as many Australian languages, and almost invariably coincides with agglutinativity.

<i>Atlantis: Milos Return</i> 2003 film

Atlantis: Milo's Return is a 2003 American animated science fiction film directed by Victor Cook, Toby Shelton, and Tad Stones. It is the sequel to Atlantis: The Lost Empire (2001). The film received a direct-to-video release on May 20, 2003.

<span class="mw-page-title-main">Hindustani grammar</span> Grammatical features of the Hindustani lingua franca

Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu. Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.

This article describes the grammar of Tigrinya, a South Semitic language which is spoken primarily in Eritrea and Ethiopia, and is written in Ge'ez script.

The grammar of the Marathi language shares similarities with other modern Indo-Aryan languages such as Odia, Gujarati or Punjabi. The first modern book exclusively about the grammar of Marathi was printed in 1805 by Willam Carey.

Middle Mongol or Middle Mongolian was a Mongolic koiné language spoken in the Mongol Empire. Originating from Genghis Khan's home region of Northeastern Mongolia, it diversified into several Mongolic languages after the collapse of the empire. In comparison to Modern Mongolian, it is known to have had no long vowels, different vowel harmony and verbal systems and a slightly different case system.

<span class="mw-page-title-main">Tundra Nenets language</span> Samoyedic language

Tundra Nenets is a Uralic language spoken in European Russia and North-Western Siberia. It is the largest and best-preserved language in the Samoyedic group.

Macedonian conjugation is the creation of derived forms of a Macedonian verb from its principal parts by inflection.

Tamashek or Tamasheq is a variety of Tuareg, a Berber macro-language widely spoken by nomadic tribes across North Africa in Algeria, Mali, Niger, and Burkina Faso. Tamasheq is one of the three main varieties of Tuareg, the others being Tamajaq and Tamahaq.

Atlantis is a media franchise owned by The Walt Disney Company. The franchise began in 2001 with the release of the film Atlantis: The Lost Empire.

<span class="mw-page-title-main">Tsʼixa language</span> Khoe language of Botswana

Tsʼixa is a critically endangered African language that belongs to the Kalahari Khoe branch of the Khoe-Kwadi language family. The Tsʼixa speech community consists of approximately 200 speakers who live in Botswana on the eastern edge of the Okavango Delta, in the small village of Mababe. They are a foraging society that consists of the ethnically diverse groups commonly subsumed under the names "San", "Bushmen" or "Basarwa". The most common term of self-reference within the community is Xuukhoe or 'people left behind', a rather broad ethnonym roughly equaling San, which is also used by Khwe-speakers in Botswana. Although the affiliation of Tsʼixa within the Khalari Khoe branch, as well as the genetic classification of the Khoisan languages in general, is still unclear, the Khoisan language scholar Tom Güldemann posits in a 2014 article the following genealogical relationships within Khoe-Kwadi, and argues for the status of Tsʼixa as a language in its own right. The language tree to the right presents a possible classification of Tsʼixa within Khoe-Kwadi:

References

  • Cynthia, Benjamin. "Atlantis: The Lost Empire : Welcome to my World." New York: Random House: 2001.
  • Ehrbar, Greg. "Atlantis: The Lost Empire." Milwaukee: Dark Horse Comics: June 2001.
  • Hahn, Don; Wise, Kirk; Trousdale, Gary et al. "2-Disc Collector’s Edition: Atlantis: The Lost Empire."
  • "Disney Adventures" magazine, Summer Issue 2001.
  • Howard, James N. "Atlantis: The Lost Empire An Original Walt Disney Records Soundtrack" : Limited Taiwanese Edition. Taiwan and Hong Kong: Walt Disney Records: Represented by Avex: 2001.
  • Kurtti, Jeff. "Atlantis Subterranean Tours: A Traveler’s Guide to the Lost City (Atlantis the Lost Empire)." New York: Disney Editions: 2001.
  • Kurtti, Jeff. "The Journal of Milo Thatch." New York: Disney Editions: 2001.
  • Murphy, Tab et al. "Atlantis, the Lost Empire : The Illustrated Script." New York : Disney Editions: 2001.