Székely himnusz

Last updated • a couple of secsFrom Wikipedia, The Free Encyclopedia
Székely himnusz
English: Székely Anthem
Hadakutjaszekely.jpg
Prince Csaba on the stars' path

anthem of the Székely Land (regional)
Lyrics György Csanády, 1921
Music Kálmán Mihalik, 1921
Adopted5 September 2009
Audio sample
Székely Himnusz
Instrumental recording of the anthem

"Székely himnusz" ("Székely Anthem"; Romanian : Imnul secuiesc) is a 1921 poem adopted by Szekler National Council as the anthem of the Székely Land, an area in present-day Romania, on 5 September 2009. [1] The lyrics were written by György Csanády [2] and its music was composed by Kálmán Mihalik. [3]

Contents

Lyrics

Only the first stanza and the refrain (highlighted here in bold text) are officially part of the anthem, [4] but subsequent stanzas are also occasionally sung.

Hungarian original [5] Poetic English variant
(H.W. Morrison)

Ki tudja merre, merre visz a végzet
Göröngyös úton, sötét éjjelen.
Vezesd [lower-alpha 1] még egyszer győzelemre néped,
Csaba királyfi [lower-alpha 2] csillagösvényen.

Refrén:
Maroknyi székely porlik, mint a szikla
Népek harcának [lower-alpha 3] zajló tengerén.
Fejünk az ár, jaj, százszor elborítja, [lower-alpha 4]
Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk! [lower-alpha 5]

Ameddig élünk magyar ajkú népek
Megtörni lelkünk nem lehet soha
Szülessünk bárhol, világ bármely pontján
Legyen a sorsunk jó vagy mostoha.

Refrén

Már másfélezer év óta Csaba népe
Sok vihart élt át, sorsa mostoha
Külső ellenség jaj, de gyakran tépte
Nem értett egyet otthon sem soha.

Refrén

Keserves múltunk, évezredes balsors
Tatár, s török dúlt, labanc rabigált
Jussunk e honban, Magyar Székelyföldön
Szabad hazában élni boldogan.

Refrén

Hős szabadságát elveszti Segesvár
Mádéfalvára fájón kell tekints
Földed dús kincsét népek élik s dúlják
Fiaidnak sokszor még kenyérre sincs.

Refrén

Édes Szűzanyánk,könyörögve kérünk,
Mentsd meg e népet, vérző Nemzetet,
Jussunk e Honban,magyar-székely földön
Szabad hazában éljünk boldogan!

Refrén

Who knoweth where, O where our destiny shall be?
On this rough road amid the darkest night
Lead on thy nation, O lead on to victory,
Csaba our Prince, on paths of heavenly light.

Refrain:
Pounded and crushed upon the rocks, the Székely few
By nations’ strife and battle’s deepest flood
Our drownéd heads, by countless tides were drenched through
Let Transylvania fall not, O Our God!

Whilst life remains with us, we of Hungarian birth
Our spirit shall not broken be, nor fail
Wherever born, wherever brought upon earth,
Though fate be kindly yet, or ill prevail.

Refrain

People of Csaba, thrice five hundred years through
Survived the storms, though harsh their bitter fate
The foe without, whose tearing wounds they once knew
Even at home, discord did not abate.

Refrain

Our grievous past, our thousand years of harsh pain
The prey of Tartar, Turk, and Hapsburg thrall
Our prize of Magyar Szekélyland to regain
A happy home and freedom for us all.

Refrain

O Segesvár, thy freedom cast asunder
Mádéfalva, we watch thee full of pain
Our lands’ rich treasures, lost as foemen plunder
No crust of bread thy sons can hope to gain.

Refrain

O holy Virgin, hear as we implore thee
Save thou our people, wracked with bleeding pain
Then let us go unto the Székely country
A free and happy homeland there to gain.

Refrain

Sheet music

Szekely himnusz

See also

Notes

  1. "Segítsd" in the original poem.
  2. Originally "király a".
  3. Originally "harcától".
  4. Originally "Fejünk az ár ezerszer elborítja".
  5. Originally "Ne hagyd el Erdélyt, Erdélyt, Istenem!".

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Himnusz</span> National anthem of Hungary

"Himnusz" is the national anthem of Hungary. The lyrics were written by Ferenc Kölcsey, a nationally renowned poet, in 1823, and its currently official musical setting was composed by the romantic composer Ferenc Erkel in 1844, although other less-known musical versions exist. The poem bore the subtitle "A magyar nép zivataros századaiból" ; it is often argued that this subtitle – by emphasising past rather than contemporary national troubles – was added expressly to enable the poem to pass Habsburg censorship. The full meaning of the poem's text is evident only to those well acquainted with Hungarian history. The first stanza is sung at official ceremonies and as well in common. It was de facto used as hymn of the Kingdom of Hungary from its composition in 1844, and was officially adopted as national anthem of the Third Hungarian Republic in 1989.

<span class="mw-page-title-main">Himni i Flamurit</span> National anthem of Albania

"Himni i Flamurit" is the national anthem of Albania, adopted in 1912. Its music is derived from the Romanian patriotic song "Pe-al nostru steag e scris Unire", composed by Ciprian Porumbescu. The lyrics, which are close to the original Romanian lyrics, were written by Albanian poet Asdreni. The anthem was originally titled "Betimi mbi Flamur".

<span class="mw-page-title-main">Odorheiu Secuiesc</span> Municipality in Harghita, Romania

Odorheiu Secuiesc is the second largest municipality in Harghita County, Transylvania, Romania. In its short form, it is also known as Odorhei in Romanian and Udvarhely in Hungarian. The Hungarian name of the town "Udvarhely" means "courtyard place".

<span class="mw-page-title-main">Székelys</span> Hungarian subgroup in Romania

The Székelys, also referred to as Szeklers, are a Hungarian subgroup living mostly in the Székely Land in Romania. In addition to their native villages in Suceava County in Bukovina, a significant population descending from the Székelys of Bukovina currently lives in Tolna and Baranya counties in Hungary and certain districts of Vojvodina, Serbia.

<span class="mw-page-title-main">Csángós</span> Hungarian ethnographic group in the Romanian region of Moldavia

The Csángós are ethnic Hungarians of Roman Catholic faith living mostly in the Romanian region of Moldavia, especially in Bacău County. The region where the Csángós live in Moldavia is known as Csángó Land. Their traditional language, Csángó, a Hungarian dialect, is currently used by only a minority of the Csángó population group.

<span class="mw-page-title-main">Szózat</span> Hungarian patriotic song, secondary unofficial anthem

The Szózat is a Hungarian patriotic song. De facto, it is regarded as "the second national anthem" of Hungary, beside the Himnusz, which is a constitutionally defined state symbol.

<span class="mw-page-title-main">Székely Land</span> Historical and ethnographic region of Romania

The Székely Land or Szeklerland is a historic and ethnographic area in present-day Romania, inhabited mainly by Székelys, a subgroup of Hungarians. Its cultural centre is the city of Târgu Mureș (Marosvásárhely), the largest settlement in the region.

The "Rákóczi March", sometimes known as the "Hungarian March" was one of the unofficial state anthems of Hungary before Ferenc Kölcsey wrote the Himnusz. It was most likely composed by Nikolaus Scholl in 1820. The melody later used in many famous compositions, most notably: La damnation de Faust and Hungarian Rhapsody No. 15.

<span class="mw-page-title-main">Ferenc Kölcsey</span> Hungarian politician and writer (1790–1838)

Ferenc Kölcsey was a Hungarian poet, literary critic, orator, and politician, noted for his support of the liberal current in Hungary regarding the politics involving the Austrian Empire. He wrote Himnusz, the national anthem of Hungary in 1823.

<span class="mw-page-title-main">Székely autonomy movement</span> Political movement in the Székely region of Romania

The Székely Land (Szeklerland) is a historic and ethnographic region in Eastern Transylvania, in the center of Romania. The primary goal for the Hungarian political organisations in Romania is to achieve Székely autonomy. The Szeklers make up about half of the Hungarians in Romania and live in a compact ethnic bloc. According to official data from Romania's 2011 census, 609,033 persons in Mureș, Harghita, and Covasna counties consider themselves Hungarian. The Székelys (Szeklers), a Hungarian sub-group, are mainly concentrated in these three counties.

<span class="mw-page-title-main">Elek Benedek</span> Hungarian journalist and writer

Benedek Elek was a Hungarian journalist and writer, widely known as "The Great Folk-Tale Teller" of The "Szekely Hungarian" Fairy-Tales.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Sakha Republic</span> Anthem of a Russian federal subject in the Far East

The state anthem of the Sakha Republic is the regional anthem of the Sakha Republic, a federal subject of Russia. It is one of the official symbols of the Sakha Republic, along with the flag and the coat of arms of the Sakha Republic. It was originally written in the Yakut language by Savva Tarasov and Mikhail Timofeyev. The anthem was translated into Russian by Vladimir Fedorov. The music was composed by Kirill Gerasimov. It was officially adopted on 15 July 2004. The anthem's music is played in F major.

The Szekler Sabbatarians were a religious group in Transylvania and Hungary between the sixteenth and nineteenth centuries who held Unitarian and judaizing beliefs.

Attila György, is a Székely writer, journalist, and literary editor. He has received the Attila József Prize for excellence in Hungarian literature.

Kálmán Mihalik was a Hungarian physician and composer, best known for setting the music of the Székely Himnusz.

György Csanády was a Hungarian poet, journalist and radio director of Székely origins. He is the author of Székely himnusz.

Scholarly theories about the origin of the Székelys can be divided into four main groups. Medieval chronicles unanimously stated that the Székelys were descended from the Huns and settled in the Carpathian Basin centuries before the Hungarians conquered the territory in the late 9th century. This theory is refuted by most modern specialists. According to a widely accepted modern hypothesis, the Székelys were originally a Turkic people who joined the Magyars in the Pontic steppes. Another well-known theory states that the Székelys are simply Magyars, descended from the border guards of the Kingdom of Hungary who settled in the easternmost region of the Carpathian Basin and preserved their special privileges for centuries. According to a fourth theory, the Székelys' origin can be traced back to the Late Avar population of the Carpathian Basin.

<span class="mw-page-title-main">Apor family</span> Family of ancient Hungarian nobility

The Apor family is a family of ancient Hungarian nobility, which played a major role in Transylvanian history. It has several branches, which held different ranks over the years, including primor, and the Westernised titles of báró (baron) and gróf (count).

<span class="mw-page-title-main">Flag of the Székelys</span> Ethnic flag of the Székelys, a subgroup of the Hungarians

The flag of the Székelys is the flag used by the ethnic Hungarian Székely community of Romania. It is a blue flag with a golden strip and a "sun-star" and crescent moon, both perceived as ancient Székely symbols. Being designed by Ádám Kónya, the Szekler National Council adopted it in 2004 and is since then a symbol for the Székely people. The Romanian authorities have imposed some restrictions on under which conditions may the flag be displayed, which has allegedly fostered its popularity.

<span class="mw-page-title-main">Coat of arms of the Székelys</span> Ethnic coat of arms of the Székelys, a subgroup of the Hungarians

The coat of arms of the Székelys is the coat of arms used by the Hungarian Székely community of Romania. It is a blue coat of arms with a golden eight-pointed "sun-star" and a silver crescent moon, both perceived as ancient Székely symbols. Being designed by Ádám Kónya, the Szekler National Council adopted it in 2004 and is since then a symbol for the Székely people.

References

  1. "A Székelyföldi Önkormányzati Nagygyűlés határozatai" [Decrees of the Szekler Grand Assembly] (in Hungarian). Székely Nemzeti Tanács (Szekler National Council). 5 September 2009. Archived from the original on 30 December 2013. Retrieved 24 June 2012. The office holders of the elected Szekler National Council, as the founders and participants of the Szekler Grand Assembly declares the adoption of the Székely Himnusz, of which music was composed by Kálmán Mihalik and of which lyrics was written by György Csanády, as the anthem of Székely Land. ("Székelyföld választott önkormányzati tisztségviselői, mint a Székelyföldi Önkormányzati Nagygyűlés létrehozói és résztvevői [...] elhatározzák [hogy] a Székely Himnuszt, amelynek zenéjét Mihalik Kálmán szerezte, szövegét Csanády György írta, Székelyföld himnuszának nyilvánítják)
  2. Péter, László, ed. (1994). Új Magyar Irodalmi Lexikon. 1, A–Gy. Akadémiai Kiadó. p. 343. ISBN   9630568055.
  3. Kríza, Ildikó. "A Székely himnusz születésének háttere" (in Hungarian). Unitarian Church in Hungary. Archived from the original on 13 February 2010. Retrieved 24 June 2012. According to György Csanády's credible records the poem written in 1921 was called in the májusi nagyáldozat yet as kantáté and its music was composed by Kálmán Mihalik for girls' choir."("Csanády György hiteles tájékoztatása szerint az 1921-ben keletkezett verset a májusi nagyáldozatban még kantáténak nevezte és lány karra komponálta a zenét Mihalik Kálmán.)
  4. "Székelyföld himnuszai - 2021. március 14., vasárnap -". www.3szek.ro (in Hungarian). 14 March 2021. Retrieved 2022-01-09.
  5. Dénes, Gábor (1997). "Gondolatok a székely himnuszról" (PDF) (in Hungarian).