Puquina language

Last updated
Puquina (proper)
Pukina
Pukina juyai
Native to Bolivia, Peru
RegionLake Titicaca
Ethnicity Tiwanaku
Extinct early 19th century
Puquina
  • Puquina (proper)
Official status
Official language in
Bolivia
Language codes
ISO 639-3 puq
Glottolog puqu1242
Pukina Map.png
Pukina language distribution around 1600 CE, Pukina toponyms, and pre-Inca Pukina ethnicities.

Puquina (or Pukina) is an extinct language once spoken by a native ethnic group in the region surrounding Lake Titicaca (Peru and Bolivia) and in the north of Chile. It is often associated with the culture that built Tiwanaku.

Contents

Remnants of Puquina can be found in the Quechuan and Spanish languages spoken in the south of Peru, mainly in Arequipa, Moquegua and Tacna, as well as in Bolivia. There also seem to be remnants in the Kallawaya language, which may be a mixed language formed from Quechuan languages and Puquina. (Terrence Kaufman (1990) finds the proposal plausible. [1] )

The linguist Rodolfo Cerrón Palomino proposed a theory claim that "Qhapaq Simi", the cryptic language of the nobility of the Inca Empire, was closely related to Puquina, and that Runa Simi (Quechuan languages) were spoken by commoners; this proposal is known as the "Puquinist Hypothesis" [2]

The prominent linguist Alfredo Torero, a scholar of the Puquina language, he has debunked and refuted of the "Puquinist hypothesis". In his last book, "Languages of the Andes," published in 2002, he argued the following: [3]

Following these replies and other arguments of ours regarding the Quechua-Aru relationship that we put forth in a 1998 work, Rodolfo Cerrón, in an almost complete turn, assumed our thesis months later, but wrapping himself - as is usual in him - in a smokescreen in the form of 'criticisms' of our and Szeminski's interpretations, 'criticisms' so misplaced and so easily refutable, that they seemed to be driven by profound ignorance and phobias (Cerrón, 1998).

In a new article, "Following the Footsteps of the Cuzco Aymara" (1999), our former disciple merely reiterates his arguments from a year earlier, so our observations will refer to his first article.

To measure (if possible) the magnitude of the missteps it makes, we reproduce here the analysis we made of the song in 1994, and some notes with which we supported, then and now, our conviction that we are facing a sample of an Aru language, and not a Puquina one.

Alfredo Torero Fernández de Córdova, Languages of the Andes

Torero is convinced that the "particular language of the Incas" was a variant of the Aru or Aymara language family; his main arguments are the following: [3]

a) even if it had been in Puquina, which at the time was the 'third general language of Peru' and reached the gates of Cuzco, it would not have been secret either;

b) Murúa's observation, if we take it as well established, is a guarantee to rule out the Puquina, since the Mercedarian friar taught doctrine in the Altiplano and at the foot of Puquina populations, whose speech he would have recognized;

c) In the song, we had detected "an aru language" or an Aymara variety "with divergent features," not -let's say- Bertonio's Lupaca Aymara. Now the situation is clearer: the divergence of this 'particular Inga language' with respect to Aymara had reached a degree similar to that of the Cauquis languages currently used in Tupe and Cachuy, Yauyos, and formerly in Huarochirí, or to that of the "hahuasimis" of Lucanas or the "Chumbivilca language" of the 16th century, none of which were even recognized as similar to Aymara, despite belonging to the same family.

Alfredo Torero Fernández de Córdoba, Languages of the Andes

Moulian et al. (2015) argue that Puquina language influenced Mapuche language of southern Chile long before the rise of the Inca Empire. [4] This areal linguistic influence may have started with a migratory wave arising from the collapse of the Tiwanaku empire around 1000 CE. [4] [5]

Sometimes the term Puquina is used for the Uru language, which is distinctly different.

Classification

Puquina has been considered an unclassified language, since it has not been proven to be firmly related to any other language in the Andean region. A relationship with the Arawakan languages has long been suggested, based solely on the possessive paradigm (1st no-, 2nd pi-, 3rd ču-), which is similar to the proto-Arawakan subject forms (1st * nu-, 2nd * pi-, 3ª * tʰu-). Recently Jolkesky (2016: 310-317) has presented further possible lexical cognates between Puquina and the Arawakan languages, proposing that this language belongs to the putative Macro-Arawakan stock along with the Candoshi and the Munichi languages. However, such a hypothesis still lacks conclusive scientific evidence.

In this regard, Adelaar and van de Kerke (2009: 126) have pointed out that if in fact the Puquina language is genetically related to the Arawakan languages, its separation from this family must have occurred at a relatively early date; the authors further suggest that in such a case the location of the Puquina speakers should be taken into account in the debate over the geographic origin of the Arawakan family. Such consideration was taken up by Jolkesky (op. cit., 611-616) in his archaeo-ecolinguistic model of diversification of the Macro-Arawakan languages. According to this author, the proto-Macro-Arawakan language would have been spoken in the Middle Ucayali River Basin during the beginning of the 2nd millennium BCE and its speakers would have produced in this region the Tutishcainyo pottery.

Phonology

Consonants

Labial Alveolar Palatal Velar Uvular Glottal
Nasal m n ɲ
Plosive p t k q ʔ
Fricative s ʃ ( χ ) h
Lateral l ʎ
Approximant w j
Trill r

Vowels

Front Central Back
Close i o ~ u
Mid e
Open a

Vocabulary

Numerals

Numerals in Puquina [7]
NumeralPuquina
1pesq
2so
3qapa
4sper
5taqpa
6chichun
7stu
8kina
9cheqa
10sqara

Pronouns

Pronouns in Puquina
EnglishPuquina
Ini
you (sg.)pi
hechu, hi
we (inclusive)nich
we (exclusive)señ
you (pl.)pich
theychuch

Loukotka (1968)

Basic vocabulary from Loukotka (1968) [8]
glossPuquina
onepesk
twoso
threekapak
eyesekbi
handkupi
womanatago
waterunu

References

  1. Willem Adelaar; Simon van de Kerke. "The Puquina and Leko languages". Symposium: Advances in Native South American Historical Linguistics, July 17-18, 2006, at the 52nd International Congress of Americanists, Seville, Spain. Retrieved 2007-09-19.
  2. "Las lenguas de los incas: el puquina, el aimara y el quechua (The languages of the Incas: Puquina, Aymara and Quechua) [1 ed.] 3631630948, 9783631630945". dokumen.pub. Retrieved 2025-11-27.
  3. 1 2 Torero, Alfredo (2002). Idiomas de los Andes: lingüística e historia (in Spanish). IFEA, Instituto Francés de Estudios Andinos. ISBN   978-9972-699-27-6.
  4. 1 2 Moulian, Rodrígo; Catrileo, María; Landeo, Pablo (2015). "Afines quechua en el vocabulario mapuche de Luis de Valdivia" [Akins Quechua words in the Mapuche vocabulary of Luis de Valdivia]. Revista de lingüística teórica y aplicada (in Spanish). 53 (2): 73–96. doi: 10.4067/S0718-48832015000200004 . Retrieved January 13, 2019.
  5. Dillehay, Tom D.; Pino Quivira, Mario; Bonzani, Renée; Silva, Claudia; Wallner, Johannes; Le Quesne, Carlos (2007) Cultivated wetlands and emerging complexity in south-central Chile and long distance effects of climate change. Antiquity 81 (2007): 949–960
  6. Adelaar, Willem and van de Kerke, Simon (2009).
  7. Aguiló, Federico. 2000. El Idioma del Pueblo Puquina: Un enigma que va aclarándose. Quito, Ecuador: Intercultural de las Nacionalidades Pueblos Indígenas/Fondo Ecuatoriano Populorum Progressio. 116pp.
  8. Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages . Los Angeles: UCLA Latin American Center.