Wappo language

Last updated
Wappo
Micewal
Native to United States
Region Alexander Valley, California
Ethnicity Wappo people
Extinct 1990, with the death of Laura Fish Somersal [1]
2 (1994) [2]
Language codes
ISO 639-3 wao
Glottolog wapp1239
ELP Wappo
Wappo map.svg
Distribution of Wappo
Lang Status 01-EX.svg
Wappo is classified as Extinct by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
[3]
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Wappo is an extinct language that was spoken by the Wappo tribe, Native Americans who lived in what is now known as the Alexander Valley north of San Francisco. The last fluent speaker, Laura Fish Somersal, died in 1990. The loss of this language is attributed to the general use of English in schools and workplaces. [4] Wappo is generally believed to be distantly related to the Yuki language. It is distinguished by influence of the nearby Pomoan languages. [5]

Contents

According to Somersal, the English name for the people and language is derived from the Spanish word guapo, meaning "handsome" or "brave". [6] The people called themselves Micewal. [7] The Pomoan exonym, or name for them, was Ashochimi ("northerners"). [8] [9]

Paul Radin published the first texts on Wappo grammar in the 1920s. Jesse O. Sawyer published English-Wappo Vocabulary in 1965 and continued to study Wappo grammar throughout his life. Other linguists who have contributed to the study of Wappo include William E. Elmendorf, Alice Shepherd, Sandra Thompson, Joseph Sung-Yul Park, and Charles N. Li. [4]

Phonology

Vowels

Wappo has five vowel qualities, but the literature is inconsistent as to whether a length distinction exists. In his Wappo lexicon, Sawyer transcribes long vowels, but Thompson et al., who worked with the same speaker, report that they did not hear any long vowels. [6] [10]

According to Radin, the following diphthongs occur in Wappo: /ao/, /ai/, /ɛo/, /ɛi/, /ɛu/, /ei/, /ɔi/, /iɛ/, and /ui/. [11]

Front Back
High i u
Mid e o
Low a

Consonants

The transcription style (bolded symbols below) is based on Sawyer's work with Somersal, with further interpretation by Thompson, Park and Li. Thompson et al. propose that Wappo has three types of stops: plain, aspirated and glottalized. Stops plus /h/ are therefore treated as single aspirated stops. [6] Sawyer notes that /f/, /d/, /g/, /r/ and /rʼ/ are used for Spanish borrowings. [10]

Labial Dental Alveolar Palatal Velar Glottal
Plosive voiceless p[ p ]t[ ][ ]k[ k ]ʔ[ ʔ ]
aspirated [ ][ t̻ʰ ]ṭʰ[ t̺ʰ ][ ]
glottalized [ ][ t̻ʼ ]ṭʼ[ t̺ʼ ][ ]
Affricate voiceless c[ t͡s ]č[ t͡ʃ ]
aspirated ch[ t͡sʰ ]čh[ t͡ʃʰ ]
glottalized [ t͡sʼ ]čʼ[ t͡ʃʼ ]
Fricative voiceless s[ s ]š[ ʃ ]h[ h ]
Nasal plain m[ m ]n[ n ]
glottalized [ ][ ]
Approximant plain w[ w ]l[ l ]y[ j ]
glottalized [ ][ ][ ]

Stress and tone

Wappo word stress is predictable, in that the first syllable of the word stem is stressed. In the examples below, the accent marks stress.

Wappo does not make distinctions in tone.

Phonological processes

Morphology

Nouns

Nouns can be divided into human and non-human classes, which is relevant for pluralization. Human nouns are consistently inflected for plurality, but non-human nouns do not have to be inflected for plurality, even when their reference is in fact plural. For example, onoʔšiʔ-te "Indians" has the plural suffix -te, but mansanaʔi "apples" lacks the suffix. [6]

Verbs

Wappo also has rich inflectional and derivational morphology in its verb phrases. There are five categories of tense or aspect: habitual/progressive, stative, past, inchoative and future. Each verb root takes at least two forms to which suffixes are added. The form used depends on the tense. The forms themselves are determined by the verb's semantic class, which is basically determined by the habitual/progressive suffix used. Specific suffixes result in changes to the verb stem, for example, -lik- is added to the root of verbs occurring with the rare imperative suffix -laʔ. This occurs in the imperative for "sleep", in which the stem is changed from hinto- to hintolik-. Epenthesis also occurs in certain situations, depending on the form of the root and the suffix added. [6]

Thompson et al. provide the following examples of tense/aspect categories. The relevant forms are bolded, and all of the forms follow Sawyer's transcription style.

CategorySuffix(es)Wappo exampleEnglish translation
Habitual/progressive13 different forms existah yekhe k'el-iʔ"I eat acorn mush"
Stative-khiʔi-meʔ c'ic'-i čhoʔel-khiʔ"my bird has died"
Past-taʔah leʔa mey-ocow el-taʔ"I dug many swamp-roots"
Inchoative-iš and -ešah yomtoʔ-iš-khiʔ"I've become a doctor"
Future-ya:miʔ (more certain) and -siʔ (less certain)miʔ may' ohk'eč'e-siʔ"[be careful-] you'll cut yourself"

Negatives are marked by the suffix lahkhiʔ.

paʔ

eat

-ta

-PST

-lahkhiʔ

-NEG

paʔ -ta -lahkhiʔ

eat -PST -NEG

"did not eat"

ah

1SG:NOM

te

3SG

oyaʔ

pot

keʔ

break

-

-

tis

CAUS

-

-

ta

PST

-

-

lahkhiʔ

NEG

ah te oyaʔ keʔ - tis - ta - lahkhiʔ

1SG:NOM 3SG pot break - CAUS - PST - NEG

"I didn’t make him/her break the pot"

Prefixes are also added to verb phrases. There are speaker-oriented directional prefixes which are grouped into two classes, depending on whether the motion of the verb is directed at or away from the speaker. In narrative contexts, the direction may refer to a character. For example, two directional prefixes are ma- "away from speaker" and te- "toward speaker". Non-speaker-oriented directional prefixes include ho-, meaning "around" and pi-, meaning "accidentally". Wappo also includes pre-verbal desiderative and optative mood particles. The desiderative particle, k'ah, is used to indicate that the speaker wishes something were true. The optative particle, keye, is translated as "could", "can", or "should".

Syntax

Word order

Wappo has a predicate-final word order.

cephi

3SG:NOM

onoʔšiʔ

Indian

okel

language

haṭel

learn

-

-

khiʔ

STAT

cephi onoʔšiʔ okel haṭel - khiʔ

3SG:NOM Indian language learn - STAT

"s/he's learning Indian language"

Patient-initial structures are acceptable, albeit less common.

ce

DEM

ew

fish

ce

DEM

k'ew

man

-

-

i

NOM

t'um

buy

-

-

taʔ

PST

ce ew ce k'ew - i t'um - taʔ

DEM fish DEM man - NOM buy - PST

"that fish, the man bought (it)"

Wappo allows for more freedom in word order in complement clauses, especially when they have first person subjects. All three sentences below are acceptable translations of "I know that the man caught a fish".

ah

1SG:NOM

ce

DEM

k'ew

man

ew

fish

ṭ'oh

catch

-

-

taʔ

PST

haṭis

know

-

-

khiʔ

STAT

ah ce k'ew ew ṭ'oh - taʔ haṭis - khiʔ

1SG:NOM DEM man fish catch - PST know - STAT

ah

1SG:NOM

haṭis

know

-

-

khiʔ

STAT

ce

DEM

k'ew

man

ew

fish

ṭ'oh

catch

-

-

taʔ

PST

ah haṭis - khiʔ ce k'ew ew ṭ'oh - taʔ

1SG:NOM know - STAT DEM man fish catch - PST

ce

DEM

k'ew

man

ew

fish

ṭ'oh

catch

-

-

taʔ

PST

ah

1SG:NOM

haṭis

know

-

-

khiʔ

STAT

ce k'ew ew ṭ'oh - taʔ ah haṭis - khiʔ

DEM man fish catch - PST 1SG:NOM know - STAT

In noun phrases, demonstrative and genitive modifiers precede the noun, while numerals and adjectives follow the noun.

he

DEM

tonči

cat

he tonči

DEM cat

"this cat"

te

3SG

-

-

meʔ

GEN

č'ešma

bed

te - meʔ č'ešma

3SG - GEN bed

"his/her bed"

hinta

day

hopoka

three

ah

1SG:NOM

k'ešu

deer

mehlahi

hunt

-

-

khiʔ

STAT

hinta hopoka ah k'ešu mehlahi - khiʔ

day three 1SG:NOM deer hunt - STAT

"for three days, I was hunting"

In verb phrases, oblique arguments and adverbs come before the verb.

ah

1SG:NOM

kaphe

coffee

kawaču

sugar

-

-

k'a

COM

hak'

want

-

-

šeʔ

DUR

ah kaphe kawaču - k'a hak' - šeʔ

1SG:NOM coffee sugar - COM want - DUR

"I want coffee with sugar in it" [6]

Case system

Wappo has a rich case system which uses suffixes to mark cases. In the examples below, the words relevant to the case being discussed are in boldface.

The accusative case is unmarked. Patients, arguments of transitive verbs that are patient-like, all subjects in dependent clauses and single arguments in copulas take the accusative case.

ce

DEM

k'ew

man

ceʔeʔ

COP

i

1SG

ek'a

son

ce k'ew ceʔeʔ i ek'a

DEM man COP 1SG son

"that man is my son"

The nominative case is marked with the suffix -i. Words functioning as initiators, agents, experiencers of transitive verbs and the single argument of an intransitive verb take the nominative case. If the noun stem to which this suffix is added happens to ends with a vowel, the stem-final vowel is dropped or changed. Otherwise, adding the nominative suffix does not change the stem. The examples below illustrate the contrast.

  • pol'eʔ "boy" → pol'eʔi "boys"
  • k'ešu "deer (singular)" → k'eši "deer (plural)"

The dative case, which is used to indicate the recipient or direction, is marked with -thu.

chic

bear

-i

-NOM

i

1SG

-thu

-DAT

te-

DIR-

laha

come

-khiʔ

-STAT

chic -i i -thu te- laha -khiʔ

bear -NOM 1SG -DAT DIR- come -STAT

"the bear is coming toward me"

The benefactive case is marked with -ma. It is used to mark whom the action benefits.

may-

who-

ma

BEN

miʔ

2SG:NOM

ce

DEM

takaʔ

basket

mes-taʔ

make-PST

may-ma miʔ ce takaʔ mes-taʔ

who- BEN 2SG:NOM DEM basket make-PST

"who did you make that basket for?"

The instrumental case, used with intensive reflexives and instruments, is marked with -thiʔ.

cephi

3SG:NOM

kuči:ya

knife

-

-

thiʔ

INST

chica

bear

ṭ'oh

kill

-

-

taʔ

PST

cephi kuči:ya - thiʔ chica ṭ'oh - taʔ

3SG:NOM knife - INST bear kill - PST

"s/he killed the bear with a knife"

The comitative case is marked with -k'a and is used to indicate accompaniment.

ah

1SG:NOM

mi

2SG

-k'a

-COM

čo:

go

-siʔ

-FUT

ah mi-k'a čo: -siʔ

1SG:NOM 2SG -COM go -FUT

"I’ll go with you"

The genitive case is marked with -meʔ. It can only be used in constructions with alienable possession. (Inalienable possession is expressed through the juxtaposition of the two relevant nouns.)

i

1SG

-

-

meʔ

GEN

luč

tobacco

-

-

i

NOM

lakhiʔ

missing

i - meʔ luč - i lakhiʔ

1SG - GEN tobacco - NOM missing

"I don’t have any cigarettes"

Wappo also has a locative case, which is marked with suffixes such as -pi "away from" and -cawoh "on top of".

thal

what

-i

-NOM

čhuya

house

-cawoh

-on:top

te-

DIR-

cewte

fall

-khiʔ

-STAT

thal -i čhuya-cawoh te- cewte -khiʔ

what -NOM house -on:top DIR- fall -STAT

"what fell on the roof?" [6]

Questions

Yes–no questions

To mark yes–no questions, a question particle, /hVʔ/, is added after the verb. It does not have to directly follow the verb. The particle's vowel harmonizes with the vowel that precedes it. In all of the examples below, the question word is glossed as "Q" and is also in boldface.

uh

already

miʔ

2SG:NOM

c'ey

finish

-

-

taʔ

PST

haʔ

Q

uh miʔ c'ey - taʔ haʔ

already 2SG:NOM finish - PST Q

"have you finished already?

miʔ

2SG:NOM

i

1SG

hak'

like

-šeʔ

-DUR

heʔ

Q

miʔ i hak' -šeʔ heʔ

2SG:NOM 1SG like -DUR Q

"do you like me?"

te

3SG

ceʔ

COP

mi

2SG

ek'a

son

haʔ

Q

te ceʔ mi ek'a haʔ

3SG COP 2SG son Q

"is he your son?"

The particle is usually at the end of the sentence, but as the example below demonstrates, it is not always sentence-final. Its location depends on the composition of the verb phrase.

luče

tobacco

neʔ

have

-

-

khiʔ

STAT

hiʔ

Q

miʔ

2SG:NOM

luče neʔ - khiʔ hiʔ miʔ

tobacco have - STAT Q 2SG:NOM

"do you have any cigarettes?"

Question-word questions

Question words are usually located clause-initially.

iṭa

where

miʔ

2SG:NOM

i

1SG

yok'

sit

-okh

-INF

hak'

want

-šeʔ

-DUR

iṭa miʔ i yok' -okh hak' -šeʔ

where 2SG:NOM 1SG sit -INF want -DUR

"where do you want me to sit?"

Question words can also get case inflection, except in cases of inalienable possession, where no suffix is added.

may

who

-i

-NOM

oyok'

win

-eʔ

-DUR

may-i oyok' -eʔ

who -NOM win -DUR

"who’s winning?"

thal

what

-i

-NOM

čhuya

house

-cawote-

-on:top-DIR-

cewte

fall

-khiʔ

-STAT

thal-i čhuya -cawote- cewte -khiʔ

what -NOM house -on:top-DIR- fall -STAT

"what fell on the roof?"

Question words can also be used as indefinite pronouns.

cephi

3SG:NOM

thal

what

t'um'i

go:buy

-

-

khiʔ

STAT

cephi thal t'um'i - khiʔ

3SG:NOM what go:buy - STAT

"s/he went to buy something"

may

who

-i

-NOM

i

1SG

naw-

see

ta

-PST-

-lahkhiʔ

NEG

may-i i naw- ta -lahkhiʔ

who -NOM 1SG see -PST- NEG

"nobody saw me" [6]

Language contact and influence

Language contact with Spanish has influenced Wappo's sound structure and vocabulary. As listed above in the consonant section, /f/, /d/, /g/, /r/ and /rʼ/ are used for Spanish borrowings. Many of the first words borrowed from Spanish into Wappo referred to items that were traded. In some cases, words may have been borrowed from other American Indian languages in contact with Spanish, rather than directly from Spanish. Below are two examples of borrowings from Spanish.

While contact with English has not greatly influenced Wappo's lexicon, it has influenced its syntax. Thompson et al. cite the sentences below as examples of an expanded use of the benefactive case that could have arisen from contact with English.

kaphe

coffee

-

-

ma

BENEF

ah

1SG:NOM

mey

water

k'o

boil

-

-

taʔ

PST

kaphe - ma ah mey k'o - taʔ

coffee - BENEF 1SG:NOM water boil - PST

"I boiled water for coffee"

[he

DEM

takaʔ

basket

-i]

-NOM

i

1SG

-ma

-BENEF

eniya

very

c'iti

hard

-khi?

-STAT

[čoč

weave

-ukh]

-INF

[he takaʔ -i] i-ma eniya c'iti -khi? [čoč -ukh]

DEM basket -NOM 1SG -BENEF very hard -STAT weave -INF

"this basket was very hard for me to make"

While Wappo has a predicate-final structure, question words are clause-initial in most cases. This is unexpected, and possibly resulting from English influence.

may

who

miʔ

2SG:NOM

naw

see

-taʔ

-PST

may miʔ naw -taʔ

who 2SG:NOM see -PST

"who did you see?"

In another potential example of English influence, the word neʔ-khiʔ "have" is used in deontic expressions, and its meaning is adapted as "have to".

ah

1SG:NOM

čoh

go

-ukh

-INF

neʔ

have

-khiʔ

-STAT

maʔa

just

heʔ

now

ah čoh -ukh neʔ-khiʔ maʔa heʔ

1SG:NOM go -INF have -STAT just now

"I have to go right now" [6]

Regional variation

Wappo had 5 varieties:

See also

Related Research Articles

Mbula is an Austronesian language spoken by around 2,500 people on Umboi Island and Sakar Island in the Morobe Province of Papua New Guinea. Its basic word order is subject–verb–object; it has a nominative–accusative case-marking strategy.

Taba is a Malayo-Polynesian language of the South Halmahera–West New Guinea group. It is spoken mostly on the islands of Makian, Kayoa and southern Halmahera in North Maluku province of Indonesia by about 20,000 people.

The Nafsan language, also known as South Efate or Erakor, is a Southern Oceanic language spoken on the island of Efate in central Vanuatu. As of 2005, there are approximately 6,000 speakers who live in coastal villages from Pango to Eton. The language's grammar has been studied by Nick Thieberger, who has produced a book of stories and a dictionary of the language.

<span class="mw-page-title-main">Majhi language</span> Indo-Aryan language of Nepal

Majhi is an Indo-Aryan language spoken in parts of Nepal and formerly in some small pockets of neighboring India.:1 The language is associated with the Majhi people, an ethnic group in those regions who dwell historically near the Saptakoshi River and its tributaries and elsewhere in central and eastern Nepal. The Majhi people generally subsist off of work associated with rivers, including fishing and ferrying.:2 Majhi is written using the Devanagari writing system.

Máku, also spelled Mako, and in the language itself Jukude, is an unclassified language and likely language isolate once spoken on the Brazil–Venezuela border in Roraima along the upper Uraricoera and lower Auari rivers, west of Boa Vista, by the Jukudeitse. 300 years ago, the Jukude territory was between the Padamo and Cunucunuma rivers to the southwest.

Manam is a Kairiru–Manam language spoken mainly on the volcanic Manam Island, northeast of New Guinea.

<span class="mw-page-title-main">East Ambae language</span> Austronesian language spoken in Vanuatu

East Ambae is an Oceanic language spoken on Ambae, Vanuatu. The data in this article will concern itself with the Lolovoli dialect of the North-East Ambae language.

<span class="mw-page-title-main">Wagiman language</span> Indigenous Australian language

Wagiman, also spelt Wageman, Wakiman, Wogeman, and other variants, is a near-extinct Aboriginal Australian language spoken by a small number of Wagiman people in and around Pine Creek, in the Katherine Region of the Northern Territory.

Bauré is an endangered Arawakan language spoken by only 40 of the thousand Baure people of the Beni Department of northwest of Magdalena, Bolivia. Some Bible portions have been translated into Bauré. Most speakers have been shifting to Spanish.

Ughele is an Oceanic language spoken by about 1200 people on Rendova Island, located in the Western Province of the Solomon Islands.

<span class="mw-page-title-main">Estonian grammar</span> Grammar of the Estonian language

Estonian grammar is the grammar of the Estonian language.

Kâte is a Papuan language spoken by about 6,000 people in the Finschhafen District of Morobe Province, Papua New Guinea. It is part of the Finisterre–Huon branch of the Trans–New Guinea language family. It was adopted for teaching and mission work among speakers of Papuan languages by the Evangelical Lutheran Church of Papua New Guinea in the early 1900s and at one time had as many as 80,000 second-language speakers.

Uyghur is a Turkic language spoken mostly in the west of China.

<span class="mw-page-title-main">Iatmul language</span> Ndu language spoken in Papua New Guinea

Iatmul is the language of the Iatmul people, spoken around the Sepik River in the East Sepik Province, northern Papua New Guinea. The Iatmul, however, do not refer to their language by the term Iatmul, but call it gepmakudi.

Jingulu, also spelt Djingili, is an Australian language spoken by the Jingili people in the Northern Territory of Australia, historically around the township of Elliot. The language is an isolate branch of the Mirndi languages.

Mav̋ea is an Oceanic language spoken on Mavea Island in Vanuatu, off the eastern coast of Espiritu Santo. It belongs to the North–Central Vanuatu linkage of Southern Oceanic. The total population of the island is approximately 172, with only 34 fluent speakers of the Mav̋ea language reported in 2008.

Tawala is an Oceanic language of the Milne Bay Province, Papua New Guinea. It is spoken by 20,000 people who live in hamlets and small villages on the East Cape peninsula, on the shores of Milne Bay and on areas of the islands of Sideia and Basilaki. There are approximately 40 main centres of population each speaking the same dialect, although through the process of colonisation some centres have gained more prominence than others.

Merei or Malmariv is an Oceanic language spoken in north central Espiritu Santo Island in Vanuatu.

<span class="mw-page-title-main">Baluan-Pam language</span> Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea

Baluan-Pam is an Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea. It is spoken on Baluan Island and on nearby Pam Island. The number of speakers, according to the latest estimate based on the 2000 Census, is 2,000. Speakers on Baluan Island prefer to refer to their language with its native name Paluai.

Turkmen grammar is the grammar of the Turkmen language, whose dialectal variants are spoken in Turkmenistan, Iran, Afghanistan, Russia, China, Uzbekistan, Tajikistan and others. Turkmen grammar, as described in this article, is the grammar of standard Turkmen as spoken and written by Turkmen people in Turkmenistan.

References

  1. Wappo at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  2. Hinton, Leanne (1996). Flutes of fire: essays on California Indian languages (2nd print., rev ed.). Berkeley, California: Heyday Books. ISBN   978-0-930588-62-5.
  3. Atlas of the World's Languages in Danger (Report) (3rd ed.). UNESCO. 2010. p. 11.
  4. 1 2 3 Sawyer, Jesse O., "Wappo studies" (1984). Survey Reports. Report #7.
  5. Golla, Victor (2011). California Indian Languages. University of California Press. ISBN   978-0-520-26667-4.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Thompson, Sandra A.; Park, Joseph Sung-Yul; Li, Charles N. (2006). A Reference Grammar of Wappo. University of California Press. ISBN   978-0-520-09854-1.
  7. Loeb, E. M. (1932). The Western Kuksu Cult (PDF). University of California Press. p. 106. Archived from the original (PDF) on 2019-12-06.
  8. Kroeber, A. L. (1925). Handbook of the Indians of California. United States. Bureau of American Ethonology. Bulletin,78. Bureau of American Ethnology. p. 219. hdl:2027/mdp.39015006584174.
  9. Powers, Stephen; Powell, John Wesley (1877). Tribes of California. U.S. Government Printing Office.
  10. 1 2 Sawyer, Jesse O., "English-Wappo Vocabulary" (Aug 25, 1965). UC Publications in Linguistics. Paper vol_43.
  11. Radin, Paul. 1929. A grammar of the Wappo language. University of California Publications in American Archaeology and Ethnology 27:1-194.

Bibliography