2000 Arizona Proposition 203

Last updated

Arizona Proposition 203, also known as English for the Children, is a ballot initiative that was passed by 63% of Arizona voters on November 7, 2000. It limited the type of instruction available to English language learner (ELL) students. Before Proposition 203, schools were free in terms of ELL instruction to use bilingual or immersion methods. According to a cover letter from the Arizona Department of Education Superintendent of Public Instruction Lisa Graham Keegan to the Arizona Legislature, it was impossible to make a correct analysis regarding how many students were learning through English as a second language programs, as opposed to bilingual education. The school districts had submitted "conflicting information," and 40% had not submitted any data, in spite of three deadline extensions. [1]

Contents

Proposition 203, like the similar California Proposition 227, was named after its financial supporter Ron Unz, a Silicon Valley software entrepreneur. 61% of the voters had passed Proposition 227. Arizona, Massachusetts, and Colorado followed with similar campaigns directed by Unz. On November 5, 2002, Question 2 in Massachusetts was passed by 68% of the voters, but Amendment 31 in Colorado was rejected by 56% of the voters. Unz's goal was to replace bilingual education with structured or sheltered English immersion programs. The book English for the Children: Mandated by the People, Skewed by Politicians and Special Interests by Johanna J. Haver (Rowman & Littlefield Education, 2013) reconstructs the politics surrounding Unz's movement and its effects on the education of ELLs.

Content

The actual text of the legislation begins with declarations regarding the importance of English and learning English. It goes on to state that immigrant parents want their children to acquire "a good knowledge of English," allowing them to "fully participate in the American dream." It explains that the government and Arizona public schools have a moral responsibility to "provide all of Arizona's children... with the skills necessary to become productive members of our society." It elaborates that public schools "currently do an inadequate job of educating immigrant children" by "experimental language programs whose failure over the past two decades is demonstrated by the current high drop-out rates and low English literacy levels of many immigrant children." It makes the point that "young immigrant children can easily acquire full fluency in a new language, such as English, if they are heavily exposed to that language in the classroom at an early age." [2]

The resolution states that "all children in Arizona public schools shall be taught English as rapidly and effectively as possible." ELLs should be educated in immersion programs during a temporary transition period "not normally intended to exceed one year." A parent may request for his or her child to be exempt if it can be determined that the child already knows English, the child is ten years old or older, or the child is identified as having special needs. However, for a child to claim to have special needs, it must be confirmed that education in English is not the best option for the child. [2]

Media coverage

The New York Times ran a front-page story in August prior to the November 2000 election, showing that California's version of the initiative, Proposition 227, had been highly successful, with a rise in standardized test scores among English language learners after two years. [3] In spite of noted bilingual education theorists' arguments, disputing the particulars of the article, the Times story is believed to have strongly affected public opinion and the passage of Arizona Proposition 203. [4] [5]

Implementation

Implementation of the policy was scheduled to occur at the beginning of the 2001–2002 school year. There was widespread confusion throughout the state because of differences of opinion regarding the language used in the text of the proposition. Following the implementation, some schools changed their approach to educating ELLs, but several districts obtained waivers for their ELL students and continued their bilingual education programs. For the most part, neither the bilingual nor the immersion programs were in compliance with the law. Fewer than 11% of the state's ELL students achieved proficiency in a year's time. [6]

See also

Related Research Articles

Bilingual education Education conducted in two languages

Bilingual education involves teaching academic content in two languages, in a native and secondary language with varying amounts of each language used in accordance with the program model. Bilingual education refers to the utilization of two languages as means of instruction for students and considered part of or the entire school curriculum, as distinct from simply teaching a second language as a subject.

Language immersion Use of two languages across a variety of educational subjects

Language immersion, or simply immersion, is a technique used in bilingual language education in which two languages are used for instruction in a variety of topics, including math, science, or social studies. The languages used for instruction are referred to as the L1 and the L2 for each student, with L1 being the student's native language and L2 being the second language to be acquired through immersion programs and techniques. There are different types of language immersion that depend on the age of the students, the classtime spent in L2, the subjects that are taught, and the level of participation by the speakers of L1.

Elementary and Secondary Education Act United States law, part of Johnsons War on Poverty

The Elementary and Secondary Education Act (ESEA) was passed by the 89th United States Congress and signed into law by President Lyndon B. Johnson on April 11, 1965. Part of Johnson's "War on Poverty", the act has been one of the most far-reaching pieces of federal legislation affecting education ever passed by the United States Congress, and was further emphasized and reinvented by its modern, revised No Child Left Behind Act.

French immersion in Canada A form of bilengual education in Canada

French immersion is a form of bilingual education in which students who do not speak French as a first language will receive instruction in French. In most French-immersion schools, students will learn to speak French and learn most subjects such as history, music, geography, math, art, physical education and science in French.

Bilingual Education Act language education law of the United States

The Bilingual Education Act (BEA), also known as the Title VII of the Elementary and Secondary Education Amendments of 1967, was the first United States federal legislation that recognized the needs of limited English speaking ability (LESA) students. The BEA was introduced in 1967 by Texas senator Ralph Yarborough and was both approved by the 90th United States Congress and signed by President Lyndon B. Johnson on January 5, 1968. While some states, such as California and Texas, and numerous local school districts around the country already had policies and programs designed to meet the special educational needs of elementary and secondary school students not fluent in the English language, this act signaled that the federal government now also recognized the need for and value of bilingual education programs in U.S. public education. Passed on the heels of the Civil Rights Movement, its purpose was to provide school districts with federal funds, in the form of competitive grants, to establish innovative educational programs for students with limited English speaking ability.

Ron Unz American computer businessman and politician

Ronald Keeva Unz is an American technology entrepreneur, political activist, writer, and publisher. A former businessman, Unz became a multi-millionaire in Silicon Valley before entering politics. He unsuccessfully ran for governor as a Republican in the 1994 California gubernatorial election and for U.S. Senator in 2016. He has sponsored multiple propositions promoting structured English immersion education as well as campaign finance reform and minimum wage increases.

English-Language Learner is a term used in some English-speaking countries such as the US and Canada to describe a person who is learning the English language and has a native language that is not English. Some educational advocates, especially in the United States, classify these students as non-native English speakers or emergent bilinguals. Various other terms are also used to refer to students who are not proficient in English, such as English as a Second Language (ESL), English as an Additional Language (EAL), limited English proficient (LEP), Culturally and Linguistically Diverse (CLD), non-native English speaker, bilingual students, heritage language, emergent bilingual, and language-minority students. The legal term that is used in federal legislation is 'limited English proficient'. The instruction and assessment of students, their cultural background, and the attitudes of classroom teachers towards ELLs have all been found to be factors in the achievement of these students. Several methods have been suggested to effectively teach ELLs, including integrating their home cultures into the classroom, involving them in language-appropriate content-area instruction early on, and integrating literature into their learning programs.

Dual language is a form of education in which students are taught literacy and content in two languages. Most dual language programs in the United States teach in English and Spanish, but programs increasingly use a partner language other than Spanish, such as Arabic, Chinese, French, Hawaiian, Japanese, or Korean. Dual language programs use the partner language for at least half of the instructional day in the elementary years.

The English Language Acquisition, Language Enhancement, and Academic Achievement Act - formerly known as the Bilingual Education Act - is a federal grant program described in Title III Part A of the federal Elementary and Secondary Education Act (ESEA), which was reauthorized as the No Child Left Behind Act in 2002 and again as the Every Student Succeeds Act in 2015. This section is specifically targeted to benefit Limited English Proficient (LEP) children and immigrant youth. The statute states that LEP students must not only attain English proficiency but simultaneously meet the same academic standards as their English-speaking peers in all content areas. Federal funding is provided to assist State Education Agencies (SEAs) and Local Education Agencies (LEAs) in meeting these requirements. In 2011, ESEA Title III awards were granted to 56 SEAs and the average award given to an individual SEA was $12,158,046.

1998 California Proposition 227

Proposition 227 was a California ballot proposition passed on the June 2, 1998, ballot. Proposition 227 was repealed by Proposition 58 on November 8, 2016.

Structured English Immersion (SEI) is a technique for rapidly teaching English to English Language Learners. The term was coined by Keith Baker and Adriana de Kanter in a 1983 recommendation to schools to make use of Canada's successful French immersion programs. The Canadian model was developed to encourage bilingualism through immersing Anglophones in the minority language and replaced many English-only laws in various Canadian provinces before the 1960s, while in the United States the same approach was advocated to force minority speakers to adopt English.

Oakland International High School opened in August 2007 with the support of The Internationals Network for Public Schools, Oakland Unified School District, and the Bill and Melinda Gates Foundation. The school targets a population of students, newly arrived immigrants, who have historically been under-served nationally, in California, and in Oakland.

Heritage language learning, or heritage language acquisition, is the act of learning a heritage language from an ethnolinguistic group that traditionally speaks the language, or from those whose family historically spoke the language. According to a commonly accepted definition by Valdés, heritage languages are generally minority languages in society and are typically learned at home during childhood. When a heritage language learner grows up in an environment with a dominant language that is different from their heritage language, the learner appears to be more competent in the dominant language and often feels more comfortable speaking in that language. "Heritage language" may also be referred to as "community language," "home language," and "ancestral language".

2002 Massachusetts Question 2

The Massachusetts English Language Education in Public Schools Initiative, Question 2 was a successful initiative voted on in the Massachusetts general election held on November 5, 2002. It was one of three 2002 ballot measures put to public vote, and the only one to pass.

Jeff MacSwan

Jeff MacSwan is an American linguist and educational researcher, working in the United States. He is currently Professor of Applied Linguistics and Language Education in the Division of Language, Literacy, and Social Inquiry in the Department of Teaching and Learning, Policy and Leadership at the University of Maryland. He is also Professor in the Neuroscience and Cognitive Science Program there, and Affiliate Professor in the University of Maryland Linguistics Department and Center for the Advanced Study of Language. He is a Fellow of the American Educational Research Association (AERA) and of the National Education Policy Center (NEPC).

English immersion programs have students to be fully immersed in the American culture, which starts by learning its language — English. A number of those who enroll into English immersion programs are immigrant children. Due to the fact that more ambitious choices are made by immigrant students than nonimmigrant students regarding academic choices, secondary effects, such as these English immersion programs, create positive outcomes. Immigrant children is defined as children who have at least one foreign born parent. Some immigrant students show proficiency in English after being in the program for only 2–3 years while others take longer. There are not many other resources provided by schools that students can go to if they want to learn or improve their English. As a result, it can possibly affect immigrant students' proficiency in English.

Spanish Bilingual education in California is the incorporation of the Spanish and English language to teach various subjects in primary education. Proposition 227 affected Spanish bilingual programs negatively by mandating that instruction be conducted "overwhelmingly in English." Although there was no direct statement in this proposition prohibiting the use of Spanish for instruction, many teachers and districts stopped teaching in the Spanish language because they were pressured to focus on English-only curriculum. However, there continue to be dual language bilingual programs in the state.

2016 California Proposition 58

Proposition 58 is a California ballot proposition that passed on the November 8, 2016 ballot. Proposition 58 repealed bilingual education restrictions enacted by Proposition 227 in 1998.

Seal of Biliteracy United States high school educational award

The Seal of Biliteracy (SoBL) is an award granted by a school, district, organization or state in the United States of America, "In recognition of students who have studied and attained proficiency in two or more languages by high school graduation". The SoBL is meant to encourage students towards biliteracy in their first language and in a second language. In the United States, one of the two languages must be English. It originated in California in 2008 and was formally adopted by the state in 2011. 39 States and the District of Columbia now offer a State Seal of Biliteracy. For adults, university students or students in schools unable to participate in a state program, the Global Seal of Biliteracy offers a Seal of Biliteracy language credential.

The following is a list of bilingual education by country or region.

References

  1. Lisa Graham Keegan, "English Acquisition Services: A Summary of Bilingual Programs and English as a Second Language Programs for School Year 1997-8," Report of the Superintendent of Public Instruction to the Arizona Legislature, January 1999, cover letter.
  2. 1 2 Maria Mendoza and Hector Ayala, "English Language Education for Children in Public Schools, AZ Prop 203," January 6, 1999, English for the Children, www.onenation.org/aztext.html.
  3. Jacques Steinberg, "Increase in Test Scores Counters Dire Forecasts for Bilingual Ban," August 20, 2000, www.onenation.org/008/082000.html.
  4. Thompson, M. S., DiCerbo, K., Mahoney, K. S., & MacSwan, J. (2002). ¿Éxito en California? A validity critique of language program evaluations and analysis of English learner test scores. Education Policy Analysis Archives, 10(7), entire issue. Available at https://epaa.asu.edu/ojs/article/view/286
  5. Johanna J. Haver, English for the Children (Lanham, Maryland: Rowman & Littlefield Education, 2013), 39.
  6. Mahoney, K., Thompson, M., & MacSwan, J. (2004). The condition of English Language Learners in Arizona, 2004, pp. 1-27. In A. Molnar (Ed.), The Condition of PreK-12 Education in Arizona, 2004. Tempe, AZ: Education Policy Research Laboratory, Arizona State University. Available here.