Ę (minuscule: ę; Polish : e z ogonkiem , "e with a little tail"; Lithuanian : e nosinė, "nasal e") is a letter in the Polish, Lithuanian, and Dalecarlian alphabets. It is also used in Navajo to represent the nasal vowel [ẽ] and Kensiu to represent the near-open near-front unrounded vowel [e̝]. In Latin, Irish, and Old Norse palaeography, it is known as e caudata ('tailed e').
In the Polish alphabet, ę comes after e. It never appears word-initially, except for the onomatopoeia ęsi. It does not have one determined pronunciation and instead, its pronunciation is dependent on the sounds it is followed by.
Position | Pronunciation | Example | |||
---|---|---|---|---|---|
Phonemic | Phonetic | Orthography | Pronunciation (phonemic) | Pronunciation (phonetic) | |
ę + f, w, s, z, sz, ż, rz, h, ch | /ɛŋ/ | [ɛw̃] | ⓘ ('bite') | /kɛŋs/ | [kɛw̃s] |
ę + k, g | [ɛŋ] | ⓘ ('fear') | /lɛŋk/ | [lɛŋk] | |
ę + t, d, c, dz, cz, dż | /ɛn/ | [ɛn̪] | ⓘ ('I will be') | /ˈbɛndɛ/ | [ˈbɛn̪d̪ɛ] |
ę + p, b | /ɛm/ | [ɛm] | ⓘ ('vulture') | /sɛmp/ | [sɛmp] |
ę + ś, ź, ć, dź, si, zi, ci, dzi | /ɛɲ/ | [ɛj̃] | ⓘ ('it will be') | /ˈbɛɲd͡ʑɛ/ | [ˈbɛj̃d͡ʑɛ] |
ę + l, ł; word-finally | /ɛ/ | [ɛ] | ⓘ ('you') | /t͡ɕɛ/ | [t͡ɕɛ] |
In some dialects, word-final ę is also pronounced as /ɛm/, causing robię to be occasionally pronounced as /ˈrɔbjɛm/. That nonstandard form is used by the former Polish president Lech Wałęsa. Some of his sentences that were respelled to reflect the pronunciation have entered popular language, e.g., Nie chcem, ale muszem (properly written Nie chcę, ale muszę; 'I don't want to, but I have to').
In Old Polish, nasal vowels were either not indicated at all or indicated with digraphs including a nasal consonant; Ø was also used. During the first decades after the introduction of movable type to Poland (exclusively blackletter at the time) a need to standardize orthography developed, and in the early 16th century Stanisław Zaborowski, inspired by Old Czech orthography reform by Jan Hus, analyzed Polish phonology and in Orthographia seu modus recte scribendi et legendi Polonicum idioma quam utilissimus proposed to add diacritics to Polish, including to mark nasal vowels with strokes. In particular, he proposed to write the nasal e sound as a with semivirgula superior (the letter was used to spell the phoneme traditionally because it was the original medieval pronunciation, see below), which printers of the time found not very convenient, and instead, Hieronymus Vietor crossed the lower part of an e. Later, when Polish printers began to use antiqua in the late 16th-century, Jan Januszowski took E caudata from Latin lettercase so as not to cast a new letter.
Polish ę sound evolved from the short nasal a of medieval Polish, which developed into a short nasal e in the modern language. The medieval vowel, along with its long counterpart, evolved in turn from the merged nasal *ę and *ǫ of Late Proto-Slavic:
Early Proto-Slavic | *em~*en and *am~*an |
Late Proto-Slavic | /ẽ/ and /õ/, transcribed by ⟨ę⟩ and ⟨ǫ⟩ |
Medieval Polish | /ã/ and /ãː/, written approximately ⟨ø⟩ |
Modern Polish | /ã/ → /ɛŋ/, /ɛn/, /ɛm/, written ⟨ę⟩ /ãː/ → /ɔŋ/, /ɔn/, /ɔm/, written ⟨ą⟩ |
Ę often alternates with ą:
In Lithuanian, the ogonek, called the nosinė (literally, "nasal") mark, originally indicated vowel nasalization, but around the late 17th century, nasal vowels gradually evolved into the corresponding long non-nasal vowels in most dialects. Thus, the mark is now de facto an indicator of vowel length (the length of etymologically non-nasal vowels is marked differently), and formerly nasal en/em forms are now pronounced [eː], as in kęsti (to suffer) – kenčia (is suffering or suffers), so the ę is no longer nasal.
The ogonek also helps to distinguish different grammatical forms which otherwise have the same written form but are pronounced differently. For example, for some forms of the noun, ę is used at the end of the word for the accusative case, as in eglę, accusative of eglė (spruce). It is also used to change past tense verb to the participle in the past, e.g., tempė to tempęs – somebody who has pulled.
In some cases, ą, ę and į (but never ė ) may be used for different forms, as in tąsa (extension) – tęsia (extends) – tįsoti (to lie extended). Finally, some verbs have the letter in the middle of the word only in the present tense, e.g., gęsta ([fire, light] is going off) but not užgeso (went off). [1]
Unlike with į or ą , no Lithuanian word is known to start with ę. [2]
Preview | Ę | ę | ||
---|---|---|---|---|
Unicode name | LATIN CAPITAL LETTER E WITH OGONEK | LATIN SMALL LETTER E WITH OGONEK | ||
Encodings | decimal | hex | dec | hex |
Unicode | 280 | U+0118 | 281 | U+0119 |
UTF-8 | 196 152 | C4 98 | 196 153 | C4 99 |
Numeric character reference | Ę | Ę | ę | ę |
Named character reference | Ę | ę | ||
ISO 8859-2 / ISO 8859-4 | 202 | CA | 234 | EA |
ISO 8859-10 | 221 | DD | 253 | FD |
A diacritic is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek διακριτικός, from διακρίνω. The word diacritic is a noun, though it is sometimes used in an attributive sense, whereas diacritical is only an adjective. Some diacritics, such as the acute ⟨ó⟩, grave ⟨ò⟩, and circumflex ⟨ô⟩, are often called accents. Diacritics may appear above or below a letter or in some other position such as within the letter or between two letters.
Polish is a West Slavic language of the Lechitic group within the Indo-European language family written in the Latin script. It is primarily spoken in Poland and serves as the official language of the country, as well as the language of the Polish diaspora around the world. In 2024, there were over 39.7 million Polish native speakers. It ranks as the sixth most-spoken among languages of the European Union. Polish is subdivided into regional dialects and maintains strict T–V distinction pronouns, honorifics, and various forms of formalities when addressing individuals.
The ogonek is a diacritic hook placed under the lower right corner of a vowel in the Latin alphabet used in several European languages, and directly under a vowel in several Native American languages. It is also placed on the lower right corner of consonants in some Latin transcriptions of various indigenous languages of the Caucasus mountains.
Finnish orthography is based on the Latin script, and uses an alphabet derived from the Swedish alphabet, officially comprising twenty-nine letters but also including two additional letters found in some loanwords. The Finnish orthography strives to represent all morphemes phonologically and, roughly speaking, the sound value of each letter tends to correspond with its value in the International Phonetic Alphabet (IPA) – although some discrepancies do exist.
The Polish alphabet is the script of the Polish language, the basis for the Polish system of orthography. It is based on the Latin alphabet but includes certain letters (9) with diacritics: the acute accent – kreska: ⟨ć, ń, ó, ś, ź⟩; the overdot – kropka: ⟨ż⟩; the tail or ogonek – ⟨ą, ę⟩; and the stroke – ⟨ł⟩. The letters ⟨q⟩, ⟨v⟩, and ⟨x⟩, which are used only in foreign words, are usually absent from the Polish alphabet. Additionally, before the standardization of Polish spelling, ⟨qu⟩ was sometimes used in place of ⟨kw⟩, and ⟨x⟩ in place of ⟨ks⟩.
A ring diacritic may appear above or below letters. It may be combined with some letters of the extended Latin alphabets in various contexts.
Lithuanian orthography employs a Latin-script alphabet of 32 letters, two of which denote sounds not native to the Lithuanian language. Additionally, it uses five digraphs.
A nasal vowel is a vowel that is produced with a lowering of the soft palate so that the air flow escapes through the nose and the mouth simultaneously, as in the French vowel /ɑ̃/ or Amoy []. By contrast, oral vowels are produced without nasalization.
The phonology of Portuguese varies among dialects, in extreme cases leading to some difficulties in mutual intelligibility. This article on phonology focuses on the pronunciations that are generally regarded as standard. Since Portuguese is a pluricentric language, and differences between European Portuguese (EP), Brazilian Portuguese (BP), and Angolan Portuguese (AP) can be considerable, varieties are distinguished whenever necessary.
Little yus and big yus, or jus, are letters of the Cyrillic script representing two Common Slavonic nasal vowels in the early Cyrillic and Glagolitic alphabets. Each can occur in iotated form, formed as ligatures with the decimal i (І). Other yus letters are blended yus (Ꙛ ꙛ), closed little yus (Ꙙ ꙙ) and iotated closed little yus (Ꙝ ꙝ),and iotated blended yus.()
The first Slovak orthography was proposed by Anton Bernolák (1762–1813) in his Dissertatio philologico-critica de litteris Slavorum, used in the six-volume Slovak-Czech-Latin-German-Hungarian Dictionary (1825–1927) and used primarily by Slovak Catholics.
Ą is a letter in the Polish, Kashubian, Lithuanian, Creek, Navajo, Western Apache, Chiricahua, Osage, Hocąk, Mescalero, Gwich'in, Tutchone, and Elfdalian alphabets. It is formed from the letter a and an ogonek and usually, except in modern Lithuanian and Polish, denotes a nasal a sound.
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language. It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100–1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years. Even in the late 17th century, with the publication of the first French dictionary by the Académie française, there were attempts to reform French orthography.
The phonological system of the Polish language is similar in many ways to those of other Slavic languages, although there are some characteristic features found in only a few other languages of the family, such as contrasting postalveolar and alveolo-palatal fricatives and affricates. The vowel system is relatively simple, with just six oral monophthongs and arguably two nasals in traditional speech, while the consonant system is much more complex.
Polish orthography is the system of writing the Polish language. The language is written using the Polish alphabet, which derives from the Latin alphabet, but includes some additional letters with diacritics. The orthography is mostly phonetic, or rather phonemic—the written letters correspond in a consistent manner to the sounds, or rather the phonemes, of spoken Polish. For detailed information about the system of phonemes, see Polish phonology.
Portuguese orthography is based on the Latin alphabet and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes. The diaeresis was abolished by the last Orthography Agreement. Accented letters and digraphs are not counted as separate characters for collation purposes.
Aguaruna is an indigenous American language of the Chicham family spoken by the Aguaruna people in Northern Peru. According to Ethnologue, based on the 2007 Census, 53,400 people out of the 55,700 ethnic group speak Aguaruna, making up almost the entire population. It is used vigorously in all domains of life, both written and oral. It is written with the Latin script. The literacy rate in Aguaruna is 60–90%. However, there are few monolingual speakers today; nearly all speakers also speak Spanish. The school system begins with Aguaruna, and as the students progress, Spanish is gradually added. There is a positive outlook and connotation in regard to bilingualism. 50 to 75% of the Aguaruna population are literate in Spanish. A modest dictionary of the language has been published.
The Old Polish language was a period in the history of the Polish language between the 10th and the 16th centuries. It was followed by the Middle Polish language.
Middle Polish is the period in the history of the Polish language between the 16th and 18th centuries. It evolved from Old Polish, and gave rise to Modern Polish.