This article should specify the language of its non-English content, using {{ lang }} or {{ langx }}, {{ transliteration }} for transliterated languages, and {{ IPA }} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used - notably  xdm for Edomite.(November 2024) | 
| Edomite | |
|---|---|
| Native to | Edom | 
| Region | Idumea (modern-day southwestern Jordan and southern Israel) | 
| Ethnicity | Edomites | 
| Era | early 1st millennium BC [1] | 
| Language codes | |
| ISO 639-3 |  xdm  | 
 xdm  | |
| Glottolog |  edom1234  | 
Edomite is a Northwest Semitic Canaanite language, very similar to Biblical Hebrew, Ekronite, Ammonite, Phoenician, Amorite and Sutean, spoken by the Edomites in Idumea (modern-day southwestern Jordan and parts of Israel) in the 2nd and 1st millennium BC. It is extinct and known only from an extremely small corpus, [2] attested in a scant number of impression seals, ostraca, and a single late 7th or early 6th century BC letter, discovered in Horvat Uza. [2] [3] [4] [5]
Like Moabite, but unlike Hebrew, it retained the feminine ending -t in the singular absolute state. In early times, it seems to have been written with a Phoenician alphabet. However, by the 6th century BC, it adopted the Aramaic alphabet. Meanwhile, Aramaic or Arabic features such as whb ("gave") and tgr/tcr ("merchant") entered the language, with whb becoming especially common in proper names.[ citation needed ] Like many other Canaanite languages, Edomite features a prefixed definite article derived from the presentative particle (for example as in h-ʔkl ‘the food’). The diphthong /aw/ contracted to /o/ between the 7th and 5th century BC, as foreign transcriptions of the divine name "Qos" indicate a transition in pronunciation from Qāws to Qôs. [6]
| Edomite [7] | Reconstructed transliteration (per Ahituv 2008) | Translation | 
|---|---|---|
| אמר למלך אמר לבלבל | ʾōmēr lammeleḵ ʾĕmōr ləḆīlbēl | (Thus) said to the king: Say to Bilbel, | 
| השלם את והברכתך | hăšālōm ʾattā wəhīḇraḵəttīḵā | "Are you well?" and "I bless you | 
| לקוס ועת תן את האכל | ləQōs wəʿattā tēn ʾet hāʾoḵel | by Qos." And now give the food | 
| [ ] אשר עמד אחאמה | ʾăšer ʿīmmaḏ ʾĂḥīʾīmmō [...] | that Ahi'immoh [...] | 
| והרם ש[א]ל על מז[בח קוס | wəhērīm Šā[ʾu]l ʿal mīz[baḥ Qōs | And may Sa[u]l lift [it] (up) upon (the) al[tar of Qos, | 
| פן י]חמד האכל | pen ye]ḥmad hāʾoḵel | lest] the food become leavened | 
While we were fortunate enough to have a major inscription, the Mesha Stone, for Moabite, we are much less fortunate as regards Edomite. Here we are reliant on a few short and fragmentary inscriptions and a number of seals.