The long and short scales are two powers of ten number naming systems that are consistent with each other for smaller numbers, but are contradictory for larger numbers. [1] [2] Other numbering systems, particularly in East Asia and South Asia, have large number naming that differs from both the long and short scales. Such numbering systems include the Indian numbering system and Chinese, Japanese, and Korean numerals. [1] [2] Much of the remainder of the world adopted either the short or long scale. Countries using the long scale include most countries in continental Europe and most that are French-speaking, German-speaking and Spanish-speaking. [3] Use of the short scale is found in most English and Arabic speaking countries and Brazil.
For powers of ten less than 9 (one, ten, hundred, thousand and million) the short and long scales are identical, but for larger powers of ten, the two systems differ in confusing ways. For identical names, the long scale grows by multiples of one million (106), whereas the short scale grows by multiples of one thousand (103). For example, the short scale billion is one thousand million (109), whereas in the long scale, billion is one million million (1012). The long scale system includes additional names for interleaved values, typically replacing the word ending "-ion" by "-iard".
To avoid confusion, the International System of Units (SI) recommends using the metric prefixes to indicate magnitude. For example giga is always 109 even though it's short scale billion and long scale milliard.
In both scales, names are given to orders of magnitude at increments of 1000. Both systems use the same names for magnitudes less than 109. Differences arise from the use of identical names for larger magnitudes. For the same magnitude name (n-illion), the value is 103n+3 in the short scale but 106n in the long scale for positive integers n. [4] [1] [2]
In some languages, the long scale uses additional names for the intermediate multipliers, replacing the ending -ion with -iard; for example, the next multiplier after million is milliard (109); after a billion it is billiard (1015). Hence, a long scale n-illiard equals 106n+3.
The following table shows the size of first few short and long scale magnitudes. Notice how billion and trillion are in both scales but have different sizes.
Quantity | Short scale | Long scale |
---|---|---|
106 | million | million |
109 | billion | milliard |
1012 | trillion | billion |
1015 | quadrillion | billiard |
1018 | quintillion | trillion |
1021 | sextillion | trilliard |
The following tables shows corresponding names and values of the two scales.
Note that instead of using an intermediate long scale word (illiard), a quantity is sometimes specified in terms of the smaller illion word. For example, "thousand billion" instead of "billiard".
Value | Metric prefix | Short scale | Long scale |
---|---|---|---|
1 | one | one | |
10 | deca | ten | ten |
102 | hecto | hundred | hundred |
103 | kilo | thousand | thousand |
106 | mega | million | million |
109 | giga | billion or milliard | milliard |
1012 | tera | trillion | billion |
1015 | peta | quadrillion | billiard |
1018 | exa | quintillion | trillion |
1021 | zetta | sextillion | trilliard |
1024 | yotta | septillion | quadrillion |
1027 | ronna | octillion | quadrilliard |
1030 | quetta | nonillion | quintillion |
The different sizes of the same names of the two scales can be described as:
Name | Short scale | Long scale |
---|---|---|
million | 106 | 106 |
billion | 109 | 1012 |
trillion | 1012 | 1018 |
quadrillion | 1015 | 1024 |
quintillion | 1018 | 1030 |
. . . | . . . |
One way to avoid confusion between the two scales is to use positional notation. For example 1,000,000,000,000 rather than 1 trillion (short scale) or 1 billion (long scale). This method becomes unwieldy for very large numbers.
Combinations of the unambiguous words such as ten, hundred, thousand and million. For example: one thousand million and one million million. [5]
Scientific notation (for example 1×1010), or its engineering notation variant (for example 10×109), or the computing variant E notation (for example 1e10
). This is the most common practice among scientists and mathematicians.
SI metric prefixes. For example, giga for 109 and tera for 1012 can give gigawatt (109 W) and terawatt (1012 W). [6] Use with non-SI units is unambiguous. For example, giga-dollars, megabucks, k€ and M€.
Although this situation has been developing since the 1200s, the first recorded use of the terms short scale (French : échelle courte) and long scale (French : échelle longue) was by the French mathematician Geneviève Guitel in 1975. [1] [2]
The short scale was never widespread before its general adoption in the United States. It has been taught in American schools since the early 1800s. [7] It has since become common in other English-speaking nations and several other countries. For most of the 19th and early 20th centuries, the United Kingdom largely used the long scale, [4] [8] whereas the United States used the short scale, [8] so that the two systems were often referred to as British and American in the English language. After several decades of increasing informal British usage of the short scale, in 1974 the government of the UK adopted it, [9] and it is used for all official purposes. [10] [11] [12] [13] [14] [15] The British usage and American usage are now identical.
The existence of the different scales means that care must be taken when comparing large numbers between languages or countries, or when interpreting old documents in countries where the dominant scale has changed over time. For example, British English, French, and Italian historical documents can refer to either the short or long scale, depending on the date of the document, since each of the three countries has used both systems at various times in its history. Today, the United Kingdom officially uses the short scale, but France and Italy use the long scale.
The pre-1974 former British English word billion, post-1961 current French word billion, post-1994 current Italian word bilione, Spanish billón, German Billion, Dutch biljoen, Danish billion, Swedish biljon, Finnish biljoona, Slovenian bilijon, Polish bilion, and European Portuguese word bilião (with a different spelling to the Brazilian Portuguese variant, but in Brazil referring to short scale) all refer to 1012, being long-scale terms. Therefore, each of these words translates to the American English or post-1974 British English word: trillion (1012 in the short scale), and notbillion (109 in the short scale).
On the other hand, the pre-1961 former French word billion, pre-1994 former Italian word bilione, Brazilian Portuguese word bilhão, and Welsh word biliwn all refer to 109, being short scale terms. Each of these words translates to the American English or post-1974 British English word billion (109 in the short scale).
The term billion originally meant 1012 when introduced. [7] In long scale countries, milliard was defined to its current value of 109, leaving billion at its original 1012 value and so on for the larger numbers. [7] Some of these countries, but not all, introduced new words billiard, trilliard, etc. as intermediate terms. [16] [17] [18] [19] [20] In some short scale countries, milliard was defined to 109 and billion dropped altogether, with trillion redefined down to 1012 and so on for the larger numbers. [7] In many short scale countries, milliard was dropped altogether and billion was redefined down to 109, adjusting downwards the value of trillion and all the larger numbers.
The root mil in million does not refer to the numeral, 1. The word, million, derives from the Old French, milion, from the earlier Old Italian, milione, an intensification of the Latin word, mille, a thousand. That is, a million is a big thousand, much as a great gross is a dozen gross or 12 × 144 = 1728. [7]
The word milliard, or its translation, is found in many European languages and is used in those languages for 109. However, it is not found in American English, which uses billion, and not used in British English, which preferred to use thousand million before the current usage of billion. The financial term yard, which derives from milliard, is used on financial markets, as, unlike the term billion, it is internationally unambiguous and phonetically distinct from million. Likewise, many long scale countries use the word billiard (or similar) for one thousand long scale billions (i.e., 1015), and the word trilliard (or similar) for one thousand long scale trillions (i.e., 1021), etc. [16] [17] [18] [19] [20]
Date | Event |
---|---|
13th century | The word million was not used in any language before the 13th century. The monk and polymath Maximus Planudes (c. 1260–1305) was among the first recorded users of the word to document Mediterranean trade between Constantinople and Italian states. [7] Over the next two centuries, the term became widely accepted and was adopted by other Italian states, France and other European countries. |
Late 14th century | The word million entered the English language. One of the earliest references is William Langland's Piers Plowman (written c. 1360–1387 in Middle English), [7] with
Translation:
|
1475 | French mathematician Jehan Adam, writing in Middle French, recorded the words bymillion and trimillion as meaning 1012 and 1018 respectively in a manuscript Traicté en arismetique pour la practique par gectouers, now held in the Bibliothèque Sainte-Geneviève in Paris. [21] [22] [23]
Translation:
|
1484 | French mathematician Nicolas Chuquet, in his article Le Triparty en la Science des Nombres par Maistre Nicolas Chuquet Parisien, [24] [25] [26] used the words byllion,tryllion,quadrillion,quyllion,sixlion,septyllion,ottyllion, and nonyllion to refer to 1012, 1018, ... 1054. Most of the work was copied without attribution by Estienne de La Roche and published in his 1520 book, L'arismetique . [24] Chuquet's original article was rediscovered in the 1870s and then published for the first time in 1880.
Translation:
The extract from Chuquet's manuscript, the transcription and translation provided here all contain an original mistake: one too many zeros in the 804300 portion of the fully written out example: 745324'8043000 '700023'654321 ... |
1516 | French mathematician Budaeus (Guillaume Budé), writing in Latin, used the term milliart to mean "ten myriad myriad" or 109 in his book De Asse et partibus eius Libri quinque. [27]
Translation:
|
1549 | The influential French mathematician Jacques Pelletier du Mans used the name milliard (or milliart) to mean 1012, attributing the term to the earlier usage by Guillaume Budé [27] |
17th century | With the increased usage of large numbers, the traditional punctuation of large numbers into six-digit groups evolved into three-digit group punctuation. In some places, the large number names were then applied to the smaller numbers, following the new punctuation scheme. Thus, in France and Italy, some scientists then began using billion to mean 109, trillion to mean 1012, etc. [28] This usage formed the origins of the later short scale. The majority of scientists either continued to say thousand million or changed the meaning of the Pelletier term, milliard, from "million of millions" down to "thousand million". [7] This meaning of milliard has been occasionally used in England, [8] but was widely adopted in France, Germany, Italy and the rest of Europe, for those keeping the original long scale billion from Adam, Chuquet and Pelletier. |
1676 | The first published use of milliard as 109 occurred in the Netherlands. [7] [29]
Translation:
|
1729 | The short-scale meaning of the term billion had already been brought to the British American colonies. The first American appearance of the short scale value of billion as 109 was published in the Greenwood Book of 1729, written anonymously by Prof. Isaac Greenwood of Harvard College. [7] |
Late 18th century | As early as 1762 (and through at least the early 20th century), the dictionary of the Académie française defined billion as a term of arithmetic meaning a thousand millions. [30] [31] [32] [33] |
Early 19th century | France widely converted to the short scale, and was followed by the U.S., which began teaching it in schools. Many French encyclopedias of the 19th century either omitted the long scale system or called it "désormais obsolète", a now obsolete system. Nevertheless, by the mid 20th century France would officially convert back to the long scale. |
1926 | H. W. Fowler's A Dictionary of Modern English Usage [8] noted
Although American English usage did not change, within the next 50 years French usage changed from short scale to long and British English usage changed from long scale to short. |
1948 | The 9th General Conference on Weights and Measures received requests to establish an International System of Units. One such request was accompanied by a draft French Government discussion paper, which included a suggestion of universal use of the long scale, inviting the short-scale countries to return or convert. [34] This paper was widely distributed as the basis for further discussion. The matter of the International System of Units was eventually resolved at the 11th General Conference in 1960. The question of long scale versus short scale was not resolved and does not appear in the list of any conference resolutions. [34] [35] |
1960 | The 11th General Conference on Weights and Measures adopted the International System of Units (SI), with its own set of numeric prefixes. [6] SI is therefore independent of the number scale being used. SI also notes the language-dependence of some larger-number names and advises against using ambiguous terms such as billion, trillion, etc. [36] The National Institute of Standards and Technology within the US also considers that it is best that they be avoided entirely. [37] |
1961 | The French Government confirmed their official usage of the long scale in the Journal officiel (the official French Government gazette). [38] |
1974 | British prime minister Harold Wilson explained in a written answer to the House of Commons that UK government statistics would from then on use the short scale, [10] reported in Hansard for 20 December 1974: [9]
The BBC and other UK mass media quickly followed the government's lead within the UK. During the last quarter of the 20th century, most other English-speaking countries (Ireland, Australia, New Zealand, South Africa, Zimbabwe, etc.) either also followed this lead or independently switched to the short scale use. However, in most of these countries, some limited long scale use persists and the official status of the short scale use is not clear. |
1975 | French mathematician Geneviève Guitel introduced the terms long scale (French : échelle longue) and short scale (French : échelle courte) to refer to the two numbering systems. [1] [2] |
1994 | The Italian Government confirmed their official usage of the long scale. [20] |
Most English-language countries and regions use the short scale with 109 being billion. For example: [shortscale note 1]
Most Arabic-language countries and regions use the short scale with 109 being مليارmilyar, except for a few countries like Saudi Arabia and the UAE which use the word بليون billion for 109. For example: [shortscale note 5] [43] [44]
Other countries also use a word similar to trillion to mean 1012, etc. Whilst a few of these countries like English use a word similar to billion to mean 109, most like Arabic have kept a traditionally long scale word similar to milliard for 109. Some examples of short scale use, and the words used for 109 and 1012, are
The long scale is used by most Continental European countries and by most other countries whose languages derive from Continental Europe (with the notable exceptions of Albania, Greece, Romania, [46] and Brazil). These countries use a word similar to billion to mean 1012. Some use a word similar to milliard to mean 109, while others use a word or phrase equivalent to thousand millions.
Most Dutch-language countries and regions use the long scale with 109 = miljard. [47] [48]
Most French-language countries and regions use the long scale with 109 = milliard, for example: [longscale note 1] [49] [50]
German-language countries and regions use the long scale with 109 = Milliarde.
With the notable exception of Brazil, a short scale country, most Portuguese-language countries and regions use the long scale with 109 = mil milhõesormilhar de milhões.
Most Spanish-language countries and regions use the long scale, for example: [longscale note 2] [52] [53]
Some examples of long scale use, and the words used for 109 and 1012, are
Some countries use either the short or long scales, depending on the internal language being used or the context.
Country or territory | Short scale usage | Long scale usage |
---|---|---|
Canada [shortscale longscale note 1] | Canadian English (109 = billion, 1012 = trillion) | Canadian French (109 = milliard , 1012 = billion [58] or mille milliards ). |
English (109 = billion, 1012 = trillion) | French (109 = milliard, 1012 = billion) | |
South African English (109 = billion, 1012 = trillion) | Afrikaans (109 = miljard , 1012 = biljoen ) | |
Puerto Rico | Economic and technical (109 = billón, 1012 = trillón) | Latin American export publications (109 = millardo or mil millones, 1012 = billón) |
The following countries use naming systems for large numbers that are not etymologically related to the short and long scales:
Country | Number system | Naming of large numbers |
---|---|---|
Bangladesh India Maldives Nepal Pakistan | Indian numbering system | Traditional system for everyday use, but short or long scale may also be in use [other scale note 1] |
Bhutan | Dzongkha numerals | Traditional system |
Cambodia | Khmer numerals | Traditional system |
East Asian numbering system: | Traditional myriad system for the larger numbers; special words and symbols up to 1068 | |
Greece | Calque of the short scale | Names of the short scale have not been loaned but calqued into Greek, based on the native Greek word for million, εκατομμύριοekatommyrio ("hundred-myriad", i.e. 100 × 10,000):
|
Laos | Lao numerals | Traditional system |
Mongolia | Mongolian numerals | Traditional myriad system for the larger numbers; special words up to 1067 |
Sri Lanka | Traditional systems | |
Thailand | Thai numerals | Traditional system based on millions |
Vietnam | Vietnamese numerals | Traditional system(s) based on thousands |
The long and short scales are both present on most continents, with usage dependent on the language used. For example:
Continent | Short scale usage | Long scale usage |
---|---|---|
Africa | Arabic (Egypt, Libya), South African English | French (Benin, Guinea), Portuguese (Mozambique) |
North America | American English, Canadian English | Canadian French, Mexican Spanish, U.S. Spanish |
South America | Brazilian Portuguese, English (Guyana) | American Spanish, Dutch (Suriname), French (French Guiana) |
Antarctica | Australian English, British English, New Zealand English, Russian | American Spanish (Argentina, Chile), French (France), Norwegian (Norway) |
Asia | Hebrew (Israel), Indonesian, Philippine English | Persian (Iran), Portuguese (East Timor, Macau) |
Europe | British English, Russian, Turkish | Dutch, French, German, Italian, Portuguese, Spanish |
Oceania | Australian English, New Zealand English | French (French Polynesia, New Caledonia) |
Chinese numerals are words and characters used to denote numbers in written Chinese.
Giga- ( or ) is a unit prefix in the metric system denoting a factor of a short-scale billion or long-scale milliard (109 or 1,000,000,000). It has the symbol G.
The system of Hebrew numerals is a quasi-decimal alphabetic numeral system using the letters of the Hebrew alphabet. The system was adapted from that of the Greek numerals sometime between 200 and 78 BCE, the latter being the date of the earliest archeological evidence.
In the context of numeric naming systems for powers of ten, myriad is the quantity ten thousand (10,000). Idiosyncratically, in English, myriad describes a group of things as having indefinitely large quantity.
In linguistics, a numeral in the broadest sense is a word or phrase that describes a numerical quantity. Some theories of grammar use the word "numeral" to refer to cardinal numbers that act as a determiner that specify the quantity of a noun, for example the "two" in "two hats". Some theories of grammar do not include determiners as a part of speech and consider "two" in this example to be an adjective. Some theories consider "numeral" to be a synonym for "number" and assign all numbers to a part of speech called "numerals". Numerals in the broad sense can also be analyzed as a noun, as a pronoun, or for a small number of words as an adverb.
A metric prefix is a unit prefix that precedes a basic unit of measure to indicate a multiple or submultiple of the unit. All metric prefixes used today are decadic. Each prefix has a unique symbol that is prepended to any unit symbol. The prefix kilo-, for example, may be added to gram to indicate multiplication by one thousand: one kilogram is equal to one thousand grams. The prefix milli-, likewise, may be added to metre to indicate division by one thousand; one millimetre is equal to one thousandth of a metre.
Crore (; abbreviated cr) denotes the quantity ten million (107) and is equal to 100 lakh in the Indian numbering system. In many international contexts, the decimal quantity is formatted as 10,000,000, but when used in the context of the Indian numbering system, the quantity is usually formatted 1,00,00,000.
Different cultures used different traditional numeral systems for naming large numbers. The extent of large numbers used varied in each culture. Two interesting points in using large numbers are the confusion on the term billion and milliard in many countries, and the use of zillion to denote a very large number where precision is not required.
English number words include numerals and various words derived from them, as well as a large number of words borrowed from other languages.
This list contains selected positive numbers in increasing order, including counts of things, dimensionless quantities and probabilities. Each number is given a name in the short scale, which is used in English-speaking countries, as well as a name in the long scale, which is used in some of the countries that do not have English as their national language.
Nicolas Chuquet was a French mathematician. He invented his own notation for algebraic concepts and exponentiation. He may have been the first mathematician to recognize zero and negative numbers as exponents.
-yllion is a proposal from Donald Knuth for the terminology and symbols of an alternate decimal superbase system. In it, he adapts the familiar English terms for large numbers to provide a systematic set of names for much larger numbers. In addition to providing an extended range, -yllion also dodges the long and short scale ambiguity of -illion.
Indefinite and fictitious numbers are words, phrases and quantities used to describe an indefinite size, used for comic effect, for exaggeration, as placeholder names, or when precision is unnecessary or undesirable. Other descriptions of this concept include: "non-numerical vague quantifier" and "indefinite hyperbolic numerals".
Jacques Pelletier du Mans, also spelled Peletier was a humanist, poet and mathematician of the French Renaissance.
Depending on context some large numbers have names that allow for describing large quantities in a textual form; not mathematical. For very large values, the text is generally shorter than a decimal numeric representation although longer than scientific notation.
The Indian numbering system is used in Indian English and the Indian subcontinent to express large numbers. Commonly used quantities include lakh and crore – written as 1,00,000 and 1,00,00,000 in some locales. For example: 150,000 rupees is "1.5 lakh rupees" which can be written as "1,50,000 rupees", and 30,000,000 rupees is referred to as "3 crore rupees" which is can be written as "3,00,00,000 rupees".
bya or b.y.a. is an abbreviation for "billion years ago". It is commonly used as a unit of time to denote length of time before the present in 109 years. This initialism is often used in the sciences of astronomy, geology, and paleontology.
Jehan Adam was a French 15th century mathematician. He was secretary to Nicholle Tilhart, who was notary, secretary and auditor of accounts to King Louis XI of France.
Billion is a word for a large number, and it has two distinct definitions:
Trillion is a number with two distinct definitions:
Ce n'est qu'au milieu du XVIIe siècle qu'il fut réglé que les tranches, au lieu d'être de six en six chiffres, seraient de trois en trois chiffres; ce qui revint à diviser par 1000 l'ancien billion, l'ancien trillion, etc. [It was only in the middle of the 17th century that it was settled that the slices, instead of being from six to six digits, would be from three to three digits; which resulted in dividing by 1000 the old billion, the old trillion, and so on.]
the numeral miliard "billion"
BILLION (les deux l se prononcent sans mouillure) n. m. XVe siècle, byllion, « un million de millions »; XVIe siècle, « mille millions ». Altération arbitraire de l'initiale de million, d'après la particule latine bi-, « deux fois ».[BILLION (the two Ls are pronounced without palatalisation) masculine noun. Spelled byllion in the 15th century when it meant a million millions; in the 16th century it meant a thousand millions. It is an arbitrary alteration of the start of million by inserting the Latin prefix bi-, meaning twice. Now rarely used. It means a thousand millions. It is an outdated synonym of Milliard. According to a decree of 1961, the word Billion received a new value, to wit a million millions (1012), which has not come into common usage.][ permanent dead link ]
Rare. Mille millions. Syn. vieilli de Milliard. Selon un décret de 1961, le mot Billion a reçu une nouvelle valeur, à savoir un million de millions (1012), qui n'est pas entrée dans l'usage.