Arise, O Compatriots

Last updated
Arise, O Compatriots

Former national anthem of Flag of Nigeria.svg  Nigeria
LyricsJohn A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sota Omoigui and P. O. Aderibigbe, 1978
MusicNigerian Police Band under the directorship of B. E. Odiasse, 1990
Adopted1978;46 years ago (1978)
Relinquished29 May 2024 (2024-05-29)
Succeeded by Nigeria, We Hail Thee
Audio sample
Arise, O Compatriots

Arise, O Compatriots is a Nigerian patriotic song that was used as the national anthem of Nigeria from 1 October 1978 until 2024, when Nigeria, We Hail Thee was reinstated. On 29 May 2024, "Arise, O Compatriots" was officially relinquished followed by the readoption of the first national anthem, "Nigeria, We Hail Thee" used from 1960 until 1978. [1]

Contents

History

The anthem was adopted in 1978 by the military government and replaced the previous national anthem, "Nigeria, We Hail Thee". [2]

The lyrics are a combination of words and phrases taken from five of the best entries in a national contest. The words were put to music by the Nigerian Police Band under the directorship of Benedict P. Odiase (1934–2013). The Nigerian national anthem lyrics were created by five people: P. O. Aderibigbe, John A. Ilechukwu, Dr. Sota Omoigui, Eme Etim Akpan and B.A. Ogunnaike.

On 29 May 2024, "Arise, O Compatriots" was officially relinquished following a bill passed by the National Assembly and subsequently signed into law by president Bola Tinubu. It was replaced by "Nigeria, We Hail Thee", Nigeria’s first national anthem. [3] [1]

Lyrics

Although the anthem has two verses, usually only the first is sung. On some occasions, the second verse is recited as "The National Prayer".

English original [4] Hausa translation Igbo translation

I
Arise, O Compatriots
Nigeria's call obey
To serve our fatherland
With love and strength and faith
The labour of our heroes past,
shall never be in vain
To serve with heart and might,
One nation bound in freedom, peace and unity.

II
Oh God of creation,
Direct our noble cause
Guide thou our leaders right
Help our youth the truth to know
In love and honesty to grow
And living just and true
Great lofty heights attain
To build a nation where peace and justice shall reign.

I
Tashi, Ya Yan Uwa
Kiran Najeriya yayi biyayya
Don yi wa ƙasar mahaifinmu hidima
Da soyayya da karfi da imani
Aikin jaruman mu na baya,
ba zai taba zama banza ba
Don yin hidima da zuciya da ƙarfi,
Al'umma ɗaya daure cikin 'yanci, zaman lafiya da haɗin kai.

II
Ya Allah na halitta,
Ka shiryar da lamirinmu mai daraja
Ka shiryar da shugabannin mu daidai
Taimaka wa matasan mu gaskiya su sani
Cikin soyayya da gaskiya su girma
Kuma rayuwa mai adalci da gaskiya
Babban matsayi mai girma ya kai
Don gina ƙasa inda zaman lafiya da adalci za su yi sarauta.

I
Bilie, ndị obodo
Oku Naìjíríyà rube isi
Ijere ala nna anyị ozi
Site n'ịhụnanya na ume na okwukwe
Ọrụ ndị dike anyị gara aga,
agaghị abụ n'efu
Iji obi na ike jee ozi,
Otu mba ejikọtara na nnwere onwe, udo na ịdị n'otu.

II
Chineke nke okike,
Duzie ebumnuche anyị dị mma
Na -eduzi ndị ndu anyị nke ọma
Nyere ndị ntorobịa anyị aka ịmata eziokwu
N'ịhụnanya na ịkwụwa aka ọtọ ka o too
Na ibi ndụ ziri ezi na eziokwu
Enweta oke oke oke
Iji wuo obodo ebe udo na ikpe ziri ezi ga -achị.

Yoruba translation [5] Fulani translation Tyap translation

I
Dide, eyin ara
Wa je pe Naijiria
Lati sin ile baba wa
Pẹlu ifẹ ati agbara ati igbagbọ
Iṣẹ awọn akọni wa ti kọja,
kò gbodò ja si ásán
Lati sin pẹlu ọkan ati agbara,
Orilẹ -ede kan ti a dè ni ominira, alaafia ati iṣọkan

II
Oluwa Ọlọrun ẹda,
Ṣe itọsọna idi ọlọla wa
Ṣe itọsọna awọn oludari wa ni ẹtọ
Ran awọn ọdọ wa lọwọ otitọ lati mọ
Ni ifẹ ati otitọ lati dagba
Ati gbigbe laaye ati otitọ
Awọn ibi giga giga giga de ọdọ
Lati kọ orilẹ -ede kan nibiti alaafia ati ododo yoo jọba.

I
Heey, ummee onon leydiyanke'en,
nootee noddaandu Naajeeriya.
Ngam jagganooɗen leydi baaba,
nder yiɗde, tiɗɗinaare e nuɗɗinaare.
Njaggu ngenndiyanke men ɓeɗiiɓe
to ngu laato ngu meere.
Njaggenen leydi nder ɓernde wootere,
leydi ngootiri ndarindiiri ndimaaku, jam e dental.

II
Yaa Joomiimin mo tagaale.
Ɓoocin ɗatal amin moƴƴungal
Hanndutu ardiiɓe amin no haani
Wallutu faamfaamɓe amin paama goonga
Ɓe mawnira yiɗde e goonga
Boo ɓe ngeeɗira adilaaku e goonga
Ɓe njottoyoo gikkuuji moƴƴuɗi
Ngam mahuki lesdi ndi
jam e adilaaku dogginirtee.

I
Á̱na̱nyiuk, nyi ta̱ngam,
Fa̱k yei Naijeriya hu.
Zi̱ nyia̱ a̱byin ka nta̱m
Ma̱ng a̱lyia̱ nzi̱t a̱nyiung.
Nta̱m a̱yaagwak nzi̱t na gbangbang,
Zi̱ na kai nna ghwon bah.
Zi̱ na ba̱ng nna mi̱cet,
Zi̱ swan ma̠ a̠byin ka ma̱ sa̱t, zi̱ mun a̱pyia̱ nzi̱t.

II
A̱gwaza Tswazwa wu,
Da̱ kwak nzi̱t a̱son ka.
Tyiet a̱ca̱cet nzi̱t ba,
Ba̱ cat a̱ghyang ba̱t kuzang jen,
Ba̱ swan swat nyinyang hu.
A̱wot, ba̱ nyia̱ kyang tswa,
Á̱ nok a̱byin nang konyan
Nswan ma̱ng sa̱t a̱ni.

National Pledge

The Nigerian pledge of allegiance is recited immediately after the playing of the Nigerian national anthem. It was written by Felicia Adebola Adeyoyin in 1976. [6]

English originalHausa translationYoruba translationTyap translation

I pledge to Nigeria, my country
To be faithful, loyal and honest
To serve Nigeria with all my strength
To defend her unity and uphold her honour and glory
So help me, God. [7]

Na yi wa Najeriya alƙawarin ƙasata
Don zama mai aminci, mai aminci da gaskiya
Don yiwa Najeriya hidima da dukkan ƙarfina
Don kare hadin kan ta da kuma kare mutuncin ta da daukakar ta
Don haka ku taimake ni Allah.

Mo ṣeleri fun Nàìjíríà orilẹ-ede mi
Lati jẹ ol loyaltọ aduroṣinṣin ati otitọ
Lati fi gbogbo ipa sin Nàìjíríà
Lati daabobo isokan rẹ
Ki o si gbe iyi ati ogo rẹ ga
Nitorina ran mi lọwọ Ọlọrun.

N da̱p a̱nu ma̱ng Naijeriya, a̱byin nung ka.
N nyia̱ a̱cucuk, n nwuak a̱pyia̱ nung, n nyia̱ tsotswat.
N nyia̱ Naijeriya ta̱m ma̱ng a̱lyia̱ a̱nyiung.
N cok mun a̱pyia̱ nji hu.
A̱wot, n di̱n a̱ma shi nji hu ma̱ng yet nji hu,
Mat a̱nia, A̱gwaza beang nung.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">O Canada</span> National anthem of Canada

"O Canada" is the national anthem of Canada. The song was originally commissioned by Lieutenant Governor of Quebec Théodore Robitaille for the 1880 Saint-Jean-Baptiste Day ceremony; Calixa Lavallée composed the music, after which French-language words were written by the poet and judge Sir Adolphe-Basile Routhier.

<span class="mw-page-title-main">The Star-Spangled Banner</span> National anthem of the United States

"The Star-Spangled Banner" is the national anthem of the United States. The lyrics come from the "Defence of Fort M'Henry", a poem written by American lawyer Francis Scott Key on September 14, 1814, after he witnessed the bombardment of Fort McHenry by the British Royal Navy during the Battle of Baltimore in the War of 1812. Key was inspired by the large U.S. flag, with 15 stars and 15 stripes, known as the Star-Spangled Banner, flying triumphantly above the fort after the battle.

<span class="mw-page-title-main">My Country, 'Tis of Thee</span> American patriotic song

"My Country, 'Tis of Thee", also known as simply "America", is an American patriotic song, the lyrics of which were written by Samuel Francis Smith. The song served as one of the de facto national anthems of the United States before the adoption of "The Star-Spangled Banner" as the official U.S. national anthem in 1931. The melody used is adapted from the national anthem of the United Kingdom, "God Save the King".

<span class="mw-page-title-main">High We Exalt Thee, Realm of the Free</span> National anthem of Sierra Leone

"High We Exalt Thee, Realm of the Free" is the national anthem of Sierra Leone. Written by Clifford Nelson Fyle and composed by John Akar in a nationwide competition, it was adopted in 1961 when the country became independent from the United Kingdom, replacing "God Save The Queen". The Constitution of Sierra Leone, 1991, makes it the responsibility of every citizen of Sierra Leone to "respect its ideals and its institutions", including the national anthem.

"O Arise, All You Sons" is the national anthem of Papua New Guinea. Adopted in 1975, it was written and composed by Thomas Shacklady.

<span class="mw-page-title-main">Heil dir im Siegerkranz</span> Prussian and German patriotic song

"Heil dir im Siegerkranz" was the imperial anthem of the German Empire from 1871 to 1918, and previously the royal anthem of Prussia from 1795 to 1918.

<span class="mw-page-title-main">Salve Regina</span> Medieval Catholic hymn to Mary, mother of Jesus

The "Salve Regina", also known as the "Hail Holy Queen", is a Marian hymn and one of four Marian antiphons sung at different seasons within the Christian liturgical calendar of the Catholic Church. The Salve Regina is traditionally sung at Compline in the time from the Saturday before Trinity Sunday until the Friday before the first Sunday of Advent. The Hail Holy Queen is also the final prayer of the Rosary.

<span class="mw-page-title-main">Land of the Rising Sun (anthem)</span> National anthem of Biafra

Land of the Rising Sun was the proclaimed national anthem of the secessionist African state of Biafra, formerly known as Eastern Region, Nigeria. The lyrics were written by Nnamdi Azikiwe, and the tune was adopted from Jean Sibelius' "Finlandia", as Biafran president C. Odumegwu Ojukwu enjoyed the musical works of Sibelius.

"Illinois" is the regional anthem of the U.S. state of Illinois. Written in about 1890 by Civil War veteran Charles H. Chamberlin (1891–1894), the verses were set to the tune of "Baby Mine," a popular song composed in 1876 by Archibald Johnston. "Illinois" became the state song by an act of the 54th Illinois General Assembly in 1925.

<span class="mw-page-title-main">Robert Stanley Weir</span> Canadian judge & poet (1856-1926)

Robert Stanley Weir was a Canadian judge and poet most famous for writing the English lyrics to "O Canada", the national anthem of Canada. He was educated as a teacher and lawyer and considered one of the leading experts of the day on Quebec's municipal civil law. He was appointed a municipal court judge and a judge for the Exchequer Court of Canada.

<span class="mw-page-title-main">Bola Tinubu</span> President of Nigeria since 2023

Bola Ahmed Adekunle Tinubu is a Nigerian politician who has served as the 16th president of Nigeria since 2023. He was previously the governor of Lagos State from 1999 to 2007, and senator for Lagos West in the Third Republic.

<span class="mw-page-title-main">University of Pittsburgh Alma Mater</span>

The alma mater of the University of Pittsburgh was adopted soon after the University changed its name in 1908 from the Western University of Pennsylvania to its current moniker. Lyrics were written by George M. P. Baird, class of 1909 and were set to the tune of what was then the Austrian National Anthem. A new tune for the "Alma Mater" hymn was composed by Charles W. Scovel, class of 1883, but it was not widely adopted and was either lost or became obscure.

<span class="mw-page-title-main">Abuja Light Rail</span> Commuter rail system in Abuja, Nigeria

Abuja Rail Mass Transit is a regional rail transport system in the Federal Capital Territory of Nigeria. It was the first rapid transit system in the country, West Africa, and the second such system in sub-saharan Africa. The first phase of the project connects the city center to Nnamdi Azikiwe International Airport, stopping at the Abuja-Kaduna Railway station in Idu. The Abuja Metro Line was launched on 12 July 2018 and a three-trains-per-day service opened for passengers the following week. Passenger services on the line were suspended in early 2020 due to the COVID-19 pandemic and was reopened May 29, 2024.

Oluremi "Remi" Tinubu is a Nigerian politician and current first lady of Nigeria since 2023, as wife of President Bola Tinubu. She was the first lady of Lagos State from 1999 to 2007 when her husband was governor. She was the senator representing Lagos Central Senatorial District at the Nigerian National Assembly from 2011 to 2023. She is a member of the All Progressives Congress (APC) political party.

<span class="mw-page-title-main">Nigeria, We Hail Thee</span> National anthem of Nigeria

Nigeria, We Hail Thee is the national anthem of Nigeria. Dating to 1959, the lyrics were written by Lillian Jean Williams and the music was composed by Frances Benda. It was first used upon independence in 1960, until it was replaced by "Arise, O Compatriots" in 1978. "Nigeria, We Hail Thee" was officially readopted on 29 May 2024.

Pa Benedict Odiase was a Nigerian composer who composed "Arise, O Compatriots," the former national anthem of Nigeria. "Arise, O Compatriots," which was adopted in 1978, replaced the country's previous national anthem, "Nigeria, We Hail Thee".

Abdullahi Mustapha is a Nigerian Professor of Medicinal Chemistry and former Vice Chancellor of Ahmadu Bello University, Zaria. He was succeeded by Ibrahim Garba as the VC of the University. He is currently the Director General of the National Biotechnology Research and Development Agency (NBRDA) in Nigeria. He occupied this position during the tenure of former president Muhammadu Buhari but was re-appointed by the present Nigerian president, His Excellency Bola Ahmed Tinubu.

<span class="mw-page-title-main">Felicia Adeyoyin</span> Nigerian professor and author of the National Pledge (1938–2021)

Felicia Adebola Adeyoyin was a University of Lagos professor and a princess from the Iji ruling house of Saki, Oyo State. She was the author of the Nigerian national pledge.

The national symbols of Nigeria represent the country's identity, heritage, and values, reflecting its cultural diversity and historical journey. These symbols include the national flag, coat of arms, anthem, and pledge, as well as the national flower, animal, currency, and other national emblems. The Nigerian flag, designed in 1959 by Michael Taiwo Akinkunmi, features three vertical stripes of green and white, symbolising agriculture and peace, respectively. The coat of arms, adopted in 1960, includes a black shield with a wavy white pall, symbolising the meeting of the Niger and Benue Rivers, supported by two white horses representing dignity. Above the shield is an eagle, symbolising strength, and beneath it is Nigeria's national motto: "Unity and Faith, Peace and Progress". The national anthem, "Nigeria, We Hail Thee", first adopted in 1960, relinquished in 1978, and then re-adopted in 2024, calls upon Nigerians to stand in brotherhood and serve their motherland. The national pledge, introduced in 1976, serves as an oath of allegiance and commitment to Nigeria's unity and development. The national flower, Costus spectabilis, symbolises beauty and prosperity, while the national animal, the eagle, reflects the country's strength and vision. The Naira, Nigeria's national currency, was introduced in 1973. Through these symbols, Nigeria's government and its people express their collective pride, uphold their cultural values, and reinforce their commitment to national development and cohesion.

References

  1. 1 2 Akpan, Samuel (29 May 2024). "Tinubu signs bill returning Nigeria back to using the old national anthem". The Cable. Retrieved 29 May 2024.
  2. "Nigeria's National Anthem Composer, Pa Ben Odiase, Dies". Gazelle News. 2013-06-12. Archived from the original on 2017-09-27. Retrieved 2013-07-08.
  3. AriseNews (2024-05-29). "National Assembly Passes Bill to Change National Anthem from 'Arise O Compatriots' to 'Nigeria, We Hail Thee'". Arise News. Retrieved 2024-06-02.
  4. "National Anthem". Embassy of Nigeria, Hungary. Retrieved 2022-02-11.
  5. "Awọn aami Orilẹ-ede Naijiria ati Ohun ti Wọn Aṣoju Imudojuiwọn Titun". Current School News (in Yoruba). 2021-06-16. Retrieved 2022-02-11.
  6. Mbamalu, Socrates (3 May 2021). "Prof. Felicia Adeyoyin, Author of Nigeria's National Pledge, Dies at 83". Foundation For Investigative Journalism.
  7. "Nigerian National Anthem". Nigeria High Commission UK. Retrieved 2022-02-19.