| Tera | |
|---|---|
| Nyimalti | |
| Region | Nigeria |
Native speakers | (101,000 cited 2000) [1] |
Afro-Asiatic
| |
| Dialects |
|
| Language codes | |
| ISO 639-3 | ttr |
| Glottolog | tera1251 |
Tera is a Chadic dialect cluster spoken in north-eastern Nigeria in the north and eastern parts of Gombe State and Borno State. [2] Blench (2006) believes Pidlimdi (Hinna) dialect is a separate language. [3]
Blench lists these language varieties as part of the Tera language cluster. [4]
| Labial | Alveolar | Post-al. /Palatal | Velar | Glottal | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plain | palatal. | central | lateral | plain | labial. | ||||||||||||
| Nasal | m | mʲ | n | ɲ | ŋ | ||||||||||||
| Stop 1 | plain | p | b | t 2 | d 2 | tʃ 2 | dʒ 2 | k | ɡ | kʷ | ɡʷ | ||||||
| prenasal. | ᵐb | ⁿd | ᶮdʒ | ᵑɡ | ᵑɡʷ | ||||||||||||
| implosive | ɓ | ɓʲ | ɗ | ɠ | |||||||||||||
| Fricative | f | v | fʲ | vʲ | s | z | ɬ | ɮ | ʃ | ʒ | x | ɣ | xʷ | ɣʷ | h 3 | ||
| Approximant | plain | l | j | w | |||||||||||||
| glottal. | jˀ 4 | ||||||||||||||||
| Trill | r | ||||||||||||||||
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | i iː | ɨ | u uː |
| Mid | e eː | o oː | |
| Open | a aː |
Vowel length contrasts are neutralized in monosyllabic words with no coda consonants. [7]
All vowels but /a/ and /aː/ are more open in closed syllables such as in [ɮɛp] ('to plait') and [xʊ́r] ('to cook soup'). /a/ and /aː/ tend to be fronted to [æ, æː] when following palatalized consonants. [9]
Diphthongs, which have the same length as long vowels, consist of a non-high vowel and a high vowel: [9]
| Diphthong | Example | Orthography | Gloss |
|---|---|---|---|
| /eu/ | /ɓeu/ | ɓeu | 'sour' |
| /oi/ | /woi/ | woi | 'child' |
| /ai/ | /ɣài/ | ghai | 'town' |
| /au/ | /ɮàu/ | dlau | 'sickle' |
Tera is a tonal language, distinguishing high, mid and low tone. Tone is not indicated orthographically since no minimal trios exist; minimal pairs can be distinguished by context. [10]
The first publication in Tera was Labar Mbarkandu nu Yohanna Bula Ki, a translation of the Gospel of John, which established an orthographic system. In 2004, this orthographic system was revised. [2]