The Hedley Kow

Last updated

1894 illustration by John D. Batten Page 50 illustration in More English Fairy Tales.png
1894 illustration by John D. Batten

"The Hedley Kow" is an English fairy tale, particular to the village of Hedley on the Hill in Northumberland. [2] It was collected by Joseph Jacobs in More English Fairy Tales in 1894. [1] The story concerns a shapeshifting trickster known as the Hedley Kow.

Contents

Synopsis

A poor woman finds a pot on the road. She thinks it must have a hole for it to be discarded, but optimistically decides she might find a use for it as a flowerpot. Looking inside she discovers it is full of gold pieces, and decides to drag it home in her shawl. She drags it for a while, but when she looks back, the pot has become a lump of silver. She decides this is better than gold, as it is less likely to be stolen, and goes on. After a time she turns back again, to find the silver has turned into a chunk of iron. She observes this will be easier to sell, and that the penny pieces it will bring would be safer than either gold or silver. She goes on again, and when she turns back a third time, the iron has become a rock. She exclaims how convenient this will be as a doorstop, and happily goes home.

When she reaches her home, the rock transforms again, revealing itself to be the Hedley Kow, a mischievous shapeshifting creature. The creature trots off laughing, leaving the woman staring after it. She proclaims that it was quite a thing to have seen the Hedley Kow for herself, and goes inside to think about her good luck.

Commentary

The Hedley Kow was a kind of elf noted for its mischievous habits of shapeshifting. Similar creatures include the Brag, also from Northumberland, and the Dutch Kludde and Oschaert. [3] However, the old woman's equanimity in face of the creature's changes distinguishes this tale.

The German fairy tale "Hans in Luck" has a similar sequence in which the character believes that every change is for the better.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Shapeshifting</span> Ability to physically transform in mythology, folklore and speculative fiction

In mythology, folklore and speculative fiction, shapeshifting is the ability to physically transform oneself through unnatural means. The idea of shapeshifting is in the oldest forms of totemism and shamanism, as well as the oldest existent literature and epic poems such as the Epic of Gilgamesh and the Iliad. The concept remains a common literary device in modern fantasy, children's literature and popular culture.

<span class="mw-page-title-main">The Frog Princess</span> Fairy tale

The Frog Princess is a fairy tale that has multiple versions with various origins. It is classified as type 402, the animal bride, in the Aarne–Thompson index. Another tale of this type is the Norwegian Doll i' the Grass. Eastern European variants include the Frog Princess or Tsarevna Frog and also Vasilisa the Wise ; Alexander Afanasyev collected variants in his Narodnye russkie skazki, a collection which included folk tales from Ukraine and Belarus alongside Russian tales.

<span class="mw-page-title-main">Brazilian mythology</span>

Brazilian mythology is the subset of Brazilian folklore with cultural elements of diverse origin found in Brazil, comprising folk tales, traditions, characters and beliefs regarding places, people, and entities. The category was originally restricted to indigenous elements, but has been extended to include:

<span class="mw-page-title-main">The Wonderful Birch</span>

The Wonderful Birch is a Finnish/Russian fairy tale. A variant on Cinderella, it is Aarne–Thompson folktale type 510A, the persecuted heroine. It makes use of shapeshifting motifs. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">The Master Maid</span> Norwegian fairy tale

"The Master Maid" is a Norwegian fairy tale collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe in their Norske Folkeeventyr. "Master" indicates "superior, skilled." Jørgen Moe wrote the tale down from the storyteller Anne Godlid in Seljord on a short visit in the autumn of 1842. Andrew Lang translated the tale to English and included it in his The Blue Fairy Book (1889). A later translation was made by George Dasent, in his Popular Tales from the North.

Catskin is an English fairy tale collected by Joseph Jacobs in More English Fairy Tales. Marian Roalfe Cox, in her study of Cinderella, identified as one of the basic types, the Unnatural Father, contrasting with Cinderella itself and Cap O' Rushes.

<span class="mw-page-title-main">Dapplegrim</span> Norwegian fairy tale

Dapplegrim is a Norwegian fairy tale collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe in their Norske Folkeeventyr. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">The Three Little Men in the Wood</span> German fairy tale

"The Three Little Men in the Wood" or "The Three Little Gnomes in the Forest" is a German fairy tale collected in 1812 by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book (1890) as "The Three Dwarfs," and a version of the tale appears in A Book of Dwarfs (1964) by Ruth Manning-Sanders.

<span class="mw-page-title-main">The Enchanted Pig</span> Romanian fairy tale

The Enchanted Pig is a Romanian fairy tale, collected in Rumanische Märchen and also by Petre Ispirescu in Legende sau basmele românilor. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

"The Prince and the Princess in the Forest" is a Danish fairy tale collected by Evald Tang Kristensen (1843–1929) in Æventyr fra Jylland in 1881. Andrew Lang included it in his The Olive Fairy Book (1907).

Pintosmalto or Pinto Smauto is an Italian literary fairy tale written by Giambattista Basile in his 1634 work, the Pentamerone.

Yallery Brown is a mischievous fairy-like nature spirit in an old Lincolnshire folk tale from England, which itself is usually named after the creature.

Mythic humanoids are legendary, folkloric, or mythological creatures that are part human, or that resemble humans through appearance or character. Each culture has different mythical creatures that come from many different origins, and many of these creatures are humanoids. They are often able to talk and in many stories they guide the hero on their journey.

<span class="mw-page-title-main">Hans in Luck</span> German fairy tale

"Hans in Luck" is a fairy tale of Germanic origin, recorded by the Brothers Grimm. It is Aarne-Thompson type 1415.

<i>Reckless I: The Petrified Flesh</i>

The Petrified Flesh is a 2010 young adult novel by Cornelia Funke and Lionel Wigram. It is the first book in her MirrorWorld series. Originally published on 14 September 2010 with the title Reckless, it was rereleased 29 September 2016 as Reckless I: The Petrified Flesh. The novel was inspired by the tales of the Brothers Grimm. A sequel, Reckless II: Living Shadows, originally titled Fearless, was released on September 16, 2012.

Dwarf Nose is a fairy tale by Wilhelm Hauff, which was published in a collection of fairytales in 1826. The story has been adopted by Andrew Lang in the Violet Fairy Book.

Dawn, Twilight and Midnight or Dawn, Evening, and Midnight is a Russian fairy tale collected by Russian folklorist Alexander Afanasyev and published in his compilation Russian Fairy Tales as number 140. The tale was translated by Jeremiah Curtin and published in Fairy Tales of Eastern Europe.

The Horse-Devil and the Witch or The Horse-Dew and the Witch is a Turkish fairy tale first collected by Hungarian Turkologist Ignác Kúnos in late 19th century.

The Rich Khan Badma is a Buryat folktale, first collected by Buryat ethnographer and folklorist Matvei N. Khangalov. The tale is related to the theme of the calumniated wife and classified in the Aarne-Thompson-Uther Index as type ATU 707, "The Three Golden Children". Similar tales are found among other Mongolic peoples, sharing some of its motifs.

Trandafiru is a Romanian fairy tale collected by Arthur Carl Victor Schott and Albert Schott in the mid-19th century and sourced from Banat.

References

  1. 1 2 Jacobs, Joseph; Batten, John D. (1894). "The Hedley Kow". More English Fairy Tales (2nd ed.). London: David Nutt. pp. 50–53 & notes: 225.
  2. Katharine Briggs, An Encyclopedia of Fairies, Hobgoblins, Brownies, Bogies, and Other Supernatural Creatures, "Hedley Kow", p218. ISBN   0-394-73467-X.
  3. Notes on the folk-lore of the northern counties of England and the borders By William Henderson, 2nd ed. pp. 270-3; note.