Middle Persian literature

Last updated

Middle Persian literature is the corpus of written works composed in Middle Persian, that is, the Middle Iranian dialect of Persia proper, the region in the south-western corner of the Iranian plateau. Middle Persian was the prestige dialect during the era of Sasanian dynasty.

Contents

The rulers of the Sasanian Empire (224–654 CE) were natives of that south-western region, and through their political and cultural influence, Middle Persian became a prestige dialect and thus also came to be used by non-Persian Iranians. Following the Arab conquest of the Sassanian Empire in the 7th century, shortly after which Middle Persian began to evolve into New Persian, Middle Persian continued to be used by the Zoroastrian priesthood for religious and secular compositions. These compositions, in the Aramaic-derived Book Pahlavi script, are traditionally known as "Pahlavi literature". The earliest texts in Zoroastrian Middle Persian were probably written down in late Sassanid times (6th–7th centuries), although they represent the codification of earlier oral tradition. [1] However, most texts, including the Zend commentaries and translations of the Zoroastrian canon, date from the 9th to the 11th century, when Middle Persian had long ceased to be a spoken language, so they reflect the state of affairs in living Middle Persian only indirectly. The surviving manuscripts are usually 14th-century copies. [2]

Other, less abundantly attested varieties of Middle Persian literature include the 'Manichaean Middle Persian' corpus, used for a sizable amount of Manichaean religious writings, including many theological texts, homilies and hymns (3rd–9th, possibly 13th century). Even less-well attested are the Middle Persian compositions of Nestorian Christians, evidenced in the Pahlavi Psalter (7th century); these were used until the beginning of the second millennium in many places in Central Asia, including Turfan (in present-day China) and even localities in Southern India. [3]

Subgroups

"Pahlavi" literature

"Pahlavi literature traditionally defines the writings of the Zoroastrians in the Middle Persian language and Book Pahlavi script which were compiled in the 9th and the 10th centuries CE." [4]

The literary corpus in Middle Persian in Book Pahlavi consists of:

These divisions are not mutually exclusive. Several different literary genres are represented in Pahlavi literature.

Zand texts

The zand corpus include exegetical glosses, paraphrases, commentaries and translations of the Avesta's texts. Although such exegetical commentaries also exist in other languages (including Avestan itself), the Middle Persian zand is the only to survive fully, and is for this reason regarded as 'the' zand. [5]

With the notable exception of the Yashts, almost all surviving Avestan texts have their Middle Persian zand, which in some manuscripts appear alongside (or interleaved with) the text being glossed. These glosses and commentaries were not intended for use as theological texts by themselves but for religious instruction of the (by then) non-Avestan-speaking public. In contrast, the Avestan language texts remained sacrosanct and continued to be recited in the Avestan language, which was considered a sacred language.

Other exegetical works

The corpus of medieval texts of Zoroastrian tradition include around 75 works, of which only a few are well known:

Secular compositions

A manuscript known as the "miscellaneous codex" or MK (after Mihraban Kaykhusrow, the Indian Zoroastrian (Parsi) copyist who created it), dated to 1322 but containing older material, is the only surviving source of several secular Middle Persian works from the Sassanian period. Among the texts included in the unique MK are:

Especially important to cultural and law historians is the Madayan i Hazar Dadestan, "Book of a Thousand Judgements", a 7th-century compilation of actual and hypothetical case histories collected from Sassanian court records and transcripts. Only a single manuscript of this unique text survives.

Scribes also created several glossaries for translating foreign languages. Of these, two have survived:

Several other works, now lost, are known of from references to them in other languages. Works of this group include:

Other works

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Avesta</span> Zoroastrian compendium of sacred literature

The Avesta is the primary collection of religious texts of Zoroastrianism, composed in the Avestan language.

<span class="mw-page-title-main">Avestan</span> Eastern Iranian language used in Zoroastrian scripture

Avestan is an umbrella term for two Old Iranian languages: Old Avestan and Younger Avestan. They are known only from their conjoined use as the scriptural language of Zoroastrianism, and the Avesta likewise serves as their namesake. Both are early Eastern Iranian languages within the Indo-Iranian language branch of the Indo-European language family. Its immediate ancestor was the Proto-Iranian language, a sister language to the Proto-Indo-Aryan language, with both having developed from the earlier Proto-Indo-Iranian language; as such, Old Avestan is quite close in both grammar and lexicon to Vedic Sanskrit, the oldest preserved Indo-Aryan language.

<i>Denkard</i> 10th-century Zoroastrian compendium

The Dēnkard or Dēnkart is a 10th-century compendium of Zoroastrian beliefs and customs during the time. The Denkard is to a great extent considered an "Encyclopedia of Mazdaism" and is a valuable source of information on the religion especially during its Middle Persian iteration. The Denkard is not considered a sacred text by a majority of Zoroastrians, but is still considered worthy of study.

The Kār-Nāmag ī Ardašīr ī Pāpakān, is a short Middle Persian prose tale written in the Sassanid period (226-651). The story narrates the story of Ardashir I, the founder of the Sassanid dynasty. His own life story—his rise to the throne, battle against the Parthian king Ardawān, and conquest of the empire by the scion of the House of Sāsān, as well as episodes concerning his heir Šābuhr and the latter’s son, Ohrmazd.

<span class="mw-page-title-main">Avestan alphabet</span> Alphabet used mainly to write Avestan, the language of the Zoroastrian scripture Avesta

The Avestan alphabet is a writing system developed during Iran's Sasanian era (226–651 CE) to render the Avestan language.

<i>Book of Arda Viraf</i>

The Book of Arda Viraf is a Zoroastrian text written in Middle Persian. It contains about 8,800 words. It describes the dream-journey of a devout Zoroastrian through the next world. The text assumed its definitive form in the 9th-10th centuries after a series of redactions and it is probable that the story was an original product of 9th-10th century Pars.

<span class="mw-page-title-main">Zandik</span> Zoroastrian term conventionally interpreted as heretic

Zandik is a Zoroastrian term conventionally interpreted as heretic in a narrow sense, or, in a wider sense, for a person with any belief or practice that ran contrary to Sassanid-mediated Zoroastrian orthodoxy.

<span class="mw-page-title-main">Pahlavi scripts</span> Script of various Middle Iranian languages

Pahlavi is a particular, exclusively written form of various Middle Iranian languages. The essential characteristics of Pahlavi are:

Anērān or Anīrân is an ethno-linguistic term that signifies "non-Iranian" or "non-Iran" (non-Aryan). Thus, in a general sense, 'Aniran' signifies lands where Iranian languages are not spoken. In a pejorative sense, it denotes "a political and religious enemy of Iran and Zoroastrianism."

<span class="mw-page-title-main">Jamasp Namag</span> Historical Zoroastrian text

The Jamasp Nameh is a Middle Persian book of revelations. In an extended sense, it is also a primary source on Medieval Zoroastrian doctrine and legend. The work is also known as the Ayādgār ī Jāmāspīg or Ayātkār-ī Jāmāspīk, meaning "[In] Memoriam of Jamasp".

<span class="mw-page-title-main">Pazend</span> Middle Persian writing system

Pazend or Pazand is one of the writing systems used for the Middle Persian language. It was based on the Avestan alphabet, a phonetic alphabet originally used to write Avestan, the language of the Avesta, the primary sacred texts of Zoroastrianism.

<span class="mw-page-title-main">Sasanian Empire</span> Last pre-Islamic Iranian empire (224–651 AD)

The SasanianEmpire or Sassanid Empire, officially known as Eranshahr, was the last Iranian empire before the early Muslim conquests of the 7th–8th centuries AD. Named after the House of Sasan, it endured for over four centuries, from 224 to 651 AD, making it the longest-lived Persian imperial dynasty. The Sasanian Empire succeeded the Parthian Empire, and re-established the Persians as a major power in late antiquity alongside its neighbouring arch-rival, the Roman Empire. The empire ended with the Arab conquest of Iran.

<span class="mw-page-title-main">Kayanian dynasty</span> Legendary dynasty of Persian/Iranian tradition and folklore

The Kayanians are a legendary dynasty of Persian/Iranian tradition and folklore which supposedly ruled after the Pishdadians. Considered collectively, the Kayanian kings are the heroes of the Avesta, the sacred texts of Zoroastrianism, and of the Shahnameh, the national epic of Greater Iran.

<span class="mw-page-title-main">Khvarenah</span> Divine mystical power in Zoroastrianism

Khvarenah (also spelled khwarenah or xwarra(h): Avestan: 𐬓𐬀𐬭𐬆𐬥𐬀𐬵 xᵛarənah) is an Avestan word for a Zoroastrian concept literally denoting "glory" or "splendour" but understood as a divine mystical force or power projected upon and aiding the appointed. The neuter noun thus also connotes "(divine) royal glory", reflecting the perceived divine empowerment of kings. The term also carries a secondary meaning of "(good) fortune"; those who possess it are able to complete their mission or function.

<span class="mw-page-title-main">Kay Bahman</span>

Kay Bahman or -Wahman is a mythological figure of Greater Iranian legend and lore. The stock epithet Kai identifies Bahman as one of the Kayanian kings of Iranian oral tradition.

Zend or Zand is a Zoroastrian technical term for exegetical glosses, paraphrases, commentaries and translations of the Avesta's texts. The term zand is a contraction of the Avestan language word zainti.

Ayādgār ī Zarērān, meaning "Memorial of Zarēr", is a Zoroastrian Middle Persian heroic poem that, in its surviving manuscript form, represents one of the earliest surviving examples of Iranian epic poetry.

<i>Zand-i Wahman yasn</i> Medieval Zoroastrian apocalyptical text in Middle Persian

The Zand-i Wahman Yasn is a medieval Zoroastrian apocalyptical text in Middle Persian. It professes to be a prophetical work, in which Ahura Mazda gives Zoroaster an account of what was to happen to the behdin and their religion in the future. The oldest surviving manuscript is from about 1400, but the text itself is older, written and edited over the course of several generations.

<span class="mw-page-title-main">Xwedodah</span> Historical Zoroastrian consanguinious marriage

Xwedodah is a spiritually-influenced style of consanguine marriage assumed to have been historically practiced in Zoroastrianism before the Muslim conquest of Persia. Such marriages are recorded as having been inspired by Zoroastrian cosmogony and considered pious. It was a high act of worship in Zoroastrianism, and there were punishments for not performing it. This form of direct familial incest marriage allowed Zoroastrians to marry their sisters, daughters, granddaughters, and their own mothers to take as wives. Xwedodah was widely practiced by royalty and nobility, and possibly clergy, but it is not known if it was commonly practiced by families in other classes. In modern Zoroastrianism it is near non-existent, having been noted to have disappeared as an extant practice by the 11th century AD.

Tansar was a Zoroastrian Herbadan Herbad in late Parthian Empire And one of the supporters of Ardashir I. Tansar was apparently a Parthian aristocrat, but he turned to Neoplatonic beliefs. Then he joined Ardashir I and became Herbadan Herbad during his reign. He was commissioned to collect the Avesta and died on an unknown date. Tansar's great work is his letter to Goshnasb, which is one of the most important writings in the collection of Middle Persian literature, which provides valuable information about the social and administrative organization of Iran during the Sassanid period.

References

  1. Sundermann, Werner. 1989. Mittelpersisch. P. 141. In Compendium Linguarum Iranicarum (ed. Rüdiger Schmidt).
  2. "Linguist List - Description of Pehlevi". Detroit: Eastern Michigan University. 2007. Archived from the original on 2012-02-11. Retrieved 2015-02-10.
  3. Sundermann, Werner. 1989. Mittelpersisch. P. 138. In Compendium Linguarum Iranicarum (ed. Rüdiger Schmidt).
  4. Cereti, C. G. (2009), "Middle Persian literature I: Pahlavi Literature", Encyclopedia Iranica, New York: iranicaonline.org, accessed August 2010
  5. 1 2 3 Boyce, Mary (1984), Textual Sources for the Study of Zoroastrianism, Manchester UP.

Full texts