![]() | This article should specify the language of its non-English content, using {{ lang }}, {{ transliteration }} for transliterated languages, and {{ IPA }} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.(August 2022) |
Nagasaki dialect | |
---|---|
長崎弁 | |
![]() Nagasaki dialect area (orange). | |
Native to | Japan |
Region | Mainland Nagasaki Prefecture, Kyushu |
Japonic
| |
Dialects |
|
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
The Nagasaki dialect (Japanese: 長崎弁 Nagasakiben) is the name given to the dialect of Japanese spoken on the mainland part of Nagasaki Prefecture on the island of Kyushu. It is a major dialect of the wider Hichiku group of Kyushu Japanese, with similarities to the Chikuzen (including Hakata) and Kumamoto dialects, among others. It is one of the better known Hichiku dialects within Japan, with various historical proverbs that relate to its regional flavour.
There are several regional sub-dialects of the broader Nagasaki dialect, which are commonly divided into two main groups: Central-Southern and Northern. Of these, the Central-Southern dialect is further divided as shown below. [1] [2]
Central-Southern and Northern differ in pitch accent, with the former possessing non-accent and the latter having a southwestern Kyushu-standard accent. They also differ grammatically, with Northern having similarities with the dialects of western Saga Prefecture. [3] Within Central-Southern, the dialect of Nagasaki city retains vocabulary of Chinese and Dutch origin, owed to the city's close ties to the Shogunate during the Edo period. [4] The other divisions have been drawn to match the historical territories of Nagasaki Prefecture, which are thought to have led to the observable differences in the present day. [5] [6]
The diphthongs ai (あい), oi (おい) and ui (うい) experience merging in the Nagasaki dialect. For example, the dai- (だい-) in daikon (だいこん radish) becomes jaa- (じゃあ) to make jaakon (じゃあこん), ototoi (おととい day before yesterday) becomes ototee (おとてぇ) and suika (すいか watermelon) is said shiika (しいか). [7] Conversely, the diphthong ei (えい) is unaffected, so that tokei (とけい clock) is pronounced the same as in standard Japanese. [7] Like other Kyushu dialects, the long o (お) sound derived from the diphthongs oo (おお), ou (おう) or eu (えう) is pronounced uu (うう). Examples of diphthong merging in the Nagasaki dialect are shown below.
Unlike other Kyushu dialects, the Nagasaki dialect does not distinguish between the yotsugana (ji (じ) and zi (ぢ), and zu (ず) and dzu (づ). [8] The consonants ga (が), gi (ぎ), gu (ぐ), ge (げ) and go (ご) lose their vowel sounds to become simply g / [g]. [8] There remain some sounds in the Nagasaki dialect spoken predominantly by older speakers which are not found in standard Japanese. These include she (しぇ) and je (じぇ), which are now commonly pronounced as se (せ) and ze (ぜ) by younger speakers, as well as the labialized velar consonants kwa (くゎ) and gwa (ぐゎ). [9] [8] [10] [11] The r-starting consonants (ra (ら), ri (り), ru (る), re (れ) and ro (ろ)) can also experience elision when found within a word, leading to the omission of the consonant sound (r-). For example, are (あれ that) becomes ai (あい).
In the Nagasaki dialect, ru-ending verbs may have their eponymous ending replaced with a geminate consonant (small tsu (っ)). [12] For example, kuru (来る to come) becomes ku- (来っ) and kangaeru (考える to think) becomes kangayu- (考ゆっ). [12] Similarly to ru-ending verbs, the plain dialectal form of i- and na- adjectives may also have its ending changed to a geminate consonant. E.g., takaka (高か tall) becomes takka (たっか). [12] Aside from when starting a word, n-starting consonants (na (な), ni (に), nu (ぬ), ne (ね), no (の)) and m-starting consonants (ma (ま), mi (み), mu (む), me め, mo (も)) often change to a nasalised n (ん). [12] [13] For example, inu (いぬ dog) becomes in (いん) and tsumetai (つめたい cold) becomes tsuntaka (つんたか). [12]
The sub-dialect of Shimabara possesses several notable phonological differences with the rest of the Nagasaki dialect area. Certain s-starting voiced consonants (za (ざ), ze (ぜ), zo (ぞ)) become pronounced with a leading d / [d] instead, resulting in pronunciations closer to da (だ), de (で) and do (ど). [14] [15] In addition, ri (り) and ryo (りょ) may be said as zi (ぢ) and dzo (ぢょ), respectively. [14] i / [i] may also be replaced by a u / [u] sound so that tori (とり bird) becomes toru (とる) and awabi (あわび abalone) becomes awabu (あわぶ). [16]
The Central-Southern sub-dialect group of the Nagasaki dialect possesses a so-called ‘second-type’ (nikei (二型)) pitch accent of the wider southwestern Kyushu-standard pitch accent. [17] It shares this trait with Kagoshima Prefecture and the western part of Kumamoto Prefecture. This pitch accent has generally consistent rules which change based on the number of mora and type of word; second-type pitch accent distinguishes between two major noun types, ‘A’ and ‘B’. ‘A’-type nouns are generally pronounced with a higher pitch towards the start of the word. For example, kaze (かぜ wind) or katachi (かたち shape). It should be noted, however, that this higher pitch never exceeds the second mora, regardless of the length of the word. In contrast, ‘B’-type nouns are pronounced with a higher pitch only on the final mora. For example, haru (はるspring) or kaminari (かみなりthunder). [18] Pitch accent can change when particles are attached to the word. For ‘A’-type nouns, an extra particle could ‘extend’ the length of a two-mora noun so that it is usually non-accented second mora is stressed. For example, kaze becomes kaze when the particle ga (が) is attached to (kazega (かぜが). Similarly, ‘B’-type nouns can have the stress usually found on their final mora transferred to the addended particle instead. For example, haru becomes haru when ga is attached (haru ga (はるが)). Among younger speakers, ‘A’-type nouns can have the stress on their first mora transferred to the second mora when a particle is attached, so that kazega (かぜが) becomes kaze ga (かぜが). [19] Additionally, in regions close to Saga Prefecture and around Shimabara city, ‘A’-type nouns may not have their stress extended to the second mora when a particle is addended. E.g., kazega (かぜが) remains kaze ga (かぜが). [20] The table below shows some examples of pitch accent in the Central-Southern Nagasaki sub-dialect.
Noun type | Two-mora | Three-mora | Four-mora |
A | Kaze (かぜ) Chiga (ちが) | Katachi (かたち) Kazega (かぜが) | Kamaboko (かまぼこ) Katachi ga (かたちか) |
B | Haru (はる) Te ga (てが) | Inochi (いのち) Haru ga (はるが) | Kaminari (かみなり) Inochi ga (いのちが) |
Unlike the Central-Southern sub-dialects, the Northern sub-dialect does not possess any discernible pitch accent, with all words pronounced flat. [19]
The inflection of verbs differs considerably between the Nagasaki dialect and standard Japanese. The table below shows the differences in conjugation between Standard Japanese and the Nagasaki dialect for the Ichidan verb ukeru (受ける to receive).
Form | Standard Japanese | Nagasaki dialect |
---|---|---|
Plain/dictionary | Ukeru (受ける receive) | Ukuru (受くる) |
Negative | Ukenai (受けない do not receive) | Uken (受けん) |
-masu stem | Uke- (受け-) | Uke- (受け-) |
Hypothetical | Ukereba (受ければ if I receive) | Ukureba (受くれば) |
Imperative | Ukero (受けろreceive) | Ukero (受けろ) |
Traditionally, for the volitional and persuasive form (shiyou (しよう) let’s ~), Ichidan verbs with an -iru (-いる) ending are conjugated with a palatalised -u (-う) sound. For example, okiru (起きる to wake up) is conjugated to okyuu (起きゅう) as opposed to okiyou (起きよう) (with both meaning let's get up). Likewise, some former Nidan verbs such as deru (出る to go out) are palatalised (in this case to juu (じゅう) or zuu (ずう) instead of deyou (出よう) (all meaning let's go out)). [21] A more recent conjugation pattern has also emerged in which Ichidan and former Nidan verbs are conjugated as if they are Godan verbs. [21] E.g., okirou (起きろう) and dero (出ろう). [21]
The te- (て-) and past tense form of certain verbs experience euphony in the Nagasaki dialect. These include verbs ending in -u (-う), -bu (-ぶ) and -mu (-む), as well as those ending in -su (-す). For the former three, a u sound is inserted as shown in the examples below. [22]
For the latter, an i (い) sound is inserted as shown in the example below.
A report in 1998 found that among these instances of euphony, in particular the insertion of -u in -bu and -mu ending verbs was vanishing among younger speakers, with most conjugating in concordance with standard Japanese. [13] [22]
For polite speech, the Nagasaki dialect makes use of the bound auxiliary -masu (-ます), albeit often with geminate consonant (small tsu (っ)) insertion. For example, shirimasen (知りません I don’t know (polite)) may be said as shirimassen (知りまっせん). [22] Like standard Japanese, speakers of the Nagasaki dialect may contract the hypothetical form of verbs. For example, kakeba (書けば if I write) may be said kakya (書きゃ) and sureba (すれば if I do), surya (すりゃ). [22]
Like other Hichiku dialects, the Nagasaki dialect possesses several notable differences regarding i-adjectives when compared to standard Japanese. For the plain and attributive form, the eponymous ending -i (-い) is replaced with ka (か). [23] [24] For example, akai (赤い red) becomes akaka (赤か) and shiroi (白い white) becomes shiroka (白か). The connective -ku (-く) is contracted to -u (-う), leading to conjugations such as younaka (良うなか) (yokunai (良くない not good)). The continuative form, -kute (-くてand), is changed to -shite (-して), so that yokute (良くて good and…) is said youshite (良うして). [13] [23] Unlike standard Japanese, which simply addends darou (だろう probably, could be) to the end of all adjective types to express conjecture, i-adjectives in the Nagasaki dialect can be conjugated. -rou (-ろう) is added to the plain form to create expressions such as yokarou (良かろうit’s good, right?) or shirokarou (白かろうI wonder if it’s white). Alternatively, an equivalent to darou, jarou (じゃろう), can be directly added to the end of the adjective like in yokajarou (良かじゃろう) or shirokajarou (白じゃろう). [23] For the hypothetical form, -kereba (-ければ if its…) is changed to -kareba (-かれば), which may be contracted to -karya (-かりゃ). [25] For example: yokareba (良かれば if it's good) / yokarya (良かりゃ). For expressing conjecture about the state of something (-garu (-がる seeming to be) in standard Japanese), -sshasuru (しゃする) is used. For example, ureshigaru (嬉しがる he/she seems happy) becomes uresshasuru (嬉っしゃする). [25] Lastly, -sa (-さ) may be added to the stem of i-adjectives to express exclamation. For example, umasaa! (美味さあ! it's so tasty!). [25]
Like i-adjectives, na-adjectives often have ka attached in place of a copula for their plain and attributive forms. For example, genki da (元気だ, I'm well) becomes genkika (元気か). [24] [25] Some na-adjectives may have na inserted in addition to ka, producing forms such as hen na ka (変なか, it’s strange) (equivalent to hen da (変だ)). [25]
The Nagasaki dialect makes use of the copulas ja (じゃ) and ya (や). In practice, however, they rarely appear in these forms, appearing instead as conjugated versions. For example, the past tense (jatta (じゃった) and yatta (やった), both was) or hypothetical (jarou (じゃろう) and yarou (やろう) forms. There is also a marked disparity in usage of ja and ya between older and younger speakers, with older speakers preferring jatta and jarou and younger speakers tending towards yatta and yarou. [26] In place of ja and ya, the sentence-ending particles bai (ばい) and tai (たい) are also commonly used as declaratives. [26]
For the present tense negative (-nai (-ない)), n (ん) is attached to the -nai stem. For example, ikanai (行かない, don’t go) becomes ikan (行かん). Aside from the attachment of n, certain Ichidan verbs may be conjugated akin to Godan verbs, so that okinai (起きない do not go out) may not be conjugated in the Nagasaki dialect as okin (起きん) but as okiran (起きらん). [27] For the past tense negative (-nakatta (-なかった)), -njatta (-んじゃった) or -nyatta (-んやった) is attached to the -nai stem. For example, ikanakatta (行かなかった, did not go) becomes ikanjatta (行かんじゃった) or ikanyatta (行かんやった). In Hirado and the Kitamatsu area, -jatta (-じゃった) is added to the -nai stem instead (E.g., ikajatta (行かじゃった)). [26]
Like other Kyushu dialects, the Nagasaki dialect makes a distinction between the progressive and perfective aspects. Generally, -yoru (-よる) is used to express a progressive state whilst -toru (-とる) is used for completed actions. [28] [29] However, in some parts of the dialect area -choru (-ちょる) may be used in place of -toru, and in the Isahaya sub-dialect -oru (-おる) is sometimes used for the progressive aspect instead of -yoru. [30] The table below shows how these auxiliaries attach to the Godan verb furu (降る, to rain, to fall).
Nagasaki dialect | Standard Japanese | |
Progressive aspect ‘It is raining’ |
| Futteiru (降っている) |
Perfective aspect ‘It has rained’ |
|
In addition to jarou and yarou, verbs and i-adjectives can also have their form changed to express conjecture in the Nagasaki dialect. For i-adjectives, -rou (-ろう) is attached to the plain form like in nakarou (無かろう, there probably is none) = nai darou (無いだろう). [31] For verbs, -u (-う) is often attached to the -nai stem and palatalised, then dai (だい) is added to the end. [31] For example, hareru darou (晴れるだろう, it will probably be sunny) becomes haryuudai (晴りゅうだい). Around Nagasaki city, dai is not added, so that the form above is simply haryuu. [32] When expressing conjecture regarding the state of something or its likeness (you da (ようだ to belike, toseem), the bound auxiliaries goto (ごと), gotoaru (ごとある) and gotaru (ごたる) are used. [33] [34] For expressing hearsay about something (sou (そう)), the bound auxiliary rashika (らしか) and the particle gena (げな) are used. [35]
The Nagasaki dialect makes a distinction between so-called ‘ability potential’ (nouryokukanou (能力可能)) and ‘situational potential’ (joukyou kanou (状況可能)). Ability potential refers to someone or something being able or unable to do something due to their internal ability. For example, a child cannot ride a bike because they are too small. In contrast, situational potential places the condition for potential to do something on an external locus. For example, a man cannot eat a fish because it has gone off. For ability potential, the bound auxiliaries -kiru (-きる) and yuru (-ゆる) are attached to the -masu stem of Godan verbs and some Nidan verbs, respectively. [31] Whilst -yuru is widespread across Kyushu, -kiru is found exclusively in Nagasaki and Saga Prefectures. [36] For situational potential, the bound auxiliaries -ruru (-るる) and -raruru (-らるる) are attached to the -nai stem of certain Nidan verbs. [33] Exclusively in the dialect of Nagasaki city, -dasan (-ださん) may also be used to express inability (e.g., cannot) by attaching to the -masu stem of verbs. [29] [33] The example sentences below show uses of the potential bound auxiliaries mentioned above.
→ Mada komoushite jitensha ni norikiran (まだこもうして自転車に乗りきらん). [37]
→ Kon mesha nemattokken kuwarenbai (こんめしゃ ねまっとっけん くわれんばい). [37]
→ Machi san ikouchi omoutotta batten isogashuushite ikidasanjatta (町さん行こうち思うとったばってん忙しゅうして行きださんじゃった). [37]
The Nagasaki dialect makes use of various bound auxiliaries to express politeness, with some variation across the dialect area. Across most of Nagasaki, -naru (-なる) and -nasaru (-なさる) are attached to the -masu stem of verbs whilst -su (-す) and -ru (-る) are attached to the -nai stem of Godan verbs and the irregular verb suru (する). Meanwhile, -rasu (-らす) and -raru (-らる) are used for all other verb types. [38] [39] The city of Oomura and its surrounding area shares usage of the polite bound auxiliary -nasu (-なす) with the Kumamoto dialect, whilst two additional polite bound auxiliaries, -sharu (-しゃる) and -nsharu (-んしゃる), are commonly used in the Isahaya sub-dialect. [30] [40] [41]
The Nagasaki dialect possesses a number of particles that are not found in standard Japanese, with many of them shared with other Hichiku dialects. The nominative case-marking particle (ga (が) in standard Japanese) is replaced by no (の) or n (ん), whilst to (と) is used in place of the explanatory and soft interrogative particle no (の). Furthermore, the accusative case-marking particle wo (を) is replaced by ba (ば). [42] [43] There are numerous particles used to indicate direction (ni (に)), including san (さん), shan (しゃん) and same (さめ). Ni itself is commonly abbreviated to i (い), which often merges with the preceding word. [44] [45] To describe the goal of an action (...するため, for the purpose of), the particle gya(a) (ぎゃ(あ)) is widely used. [44] [46] The particle kara (から) (not to be confused with kara (から, because / so)) is used to express a method or means of doing something (commonly de (で)). [44] The adverbial particle wa (は), used to indicate a new topic, is changed to na (な) when following a nasal n (ん) sound. For example, hon wa (本は, the book is…) becomes hon’na (本な). The following sentences provide examples of the particles listed above in everyday conversation.
Across most of the Nagasaki dialect area, the reason-expressing resultative conjunctive particle kara (から, because, so) is replaced by ken (けん) or kee (けぇ). To express a greater degree of emphasis, the particles kenka (けんか) and kenga (けんが) may also be used. [44] In the Northern sub-dialect, the Shimabara sub-dialect, as well as in the coastal parts of the Sonogi dialect area, sen (せん) or shen (しぇん) are also used. [47] [48] The phrases sori ken (そりけん) and soi ken (そいけん) are used as equivalents to sou da kara (そうだから because it’s like that). [24]
The adversative resultative conjunctive particle keredomo (けれども, but, although) has a variety of equivalents in the Nagasaki dialect depending on area. Most common are the particles batten (ばってん), batte(e) (ばって(え)) and their more emphatic counterparts battenka (ばってんか) and battenga (ばってんが). In the Isahaya, Sonogi and northern Shimabara sub-dialects, don (どん) and jon (じょん) are also used. [46] [49] The phrases sojjon (そっじょん), soru batten (そるばってん), soi batten (そいばってん) and sogan batten (そがんばってん) are all used as equivalents to the phrase sou da kedo (そうだけど that may be true, but...). [24]
There are a wide variety of particles used to express resultative hypotheticals (if X then Y) in the Nagasaki dialect, with usage depending on area. These particles are outlined below.
In the Sonogi area, the conjunctive phrases aiba (あいば) and naiba (ないば) are commonly used as equivalents to the phrase sore nara (それなら if that is the case). [30]
For adversative hypotheticals (-temo (-ても, even if)), the particles ten (てん) and taccha (たっちゃ) are used. [35]
The particles bai and tai are used in place of the copulas ja and ya, attaching directly to nouns. Bai is often used for affirming one's own subjective conclusions about something and also as a soft explanatory particle, whereas tai is used for self-evident, objectively true facts or situations. [51] There are several variations of the standard bai and tai particles, including bana (ばな), ban (ばん) and baita (ばいた) for the former and taa (たぁ) and tan (たん) for the latter. [51]
The particles i (い) and de(e) (で(ぇ)) are used following the volitional form of verbs to express an added element of emphasis or persuasion. [52] E.g., ikou yo (行こうよ let’s go) becomes ikou i (行こうい) and yameyou yo (やめようよ let's stop) becomes yamyuu de (やみゅうで).
Like standard Japanese, the Nagasaki dialect makes frequent use of the sentence-ending particles na (な), no (の) and ne (ね), with ne used frequently by younger speakers. [52] The interjectory particle sa (さ) is also commonly used. [52] Among female speakers, the particles he (へ) and tohe (とへ) are also widely used. [32]
In the eastern part of the Sonogi sub-dialect area, the sentence-ending particle zan (ざん) acts as an equivalent to all three of the sentence-ending particles zo (ぞ), yo (よ) and ne (ね). In the bay area of western Sonogi as well as in the Kitamatsu region, zai (ざい) is also used with the same meaning. [53] [54]
The particle nai (ない) is commonly used as an affirmative response marker in the Northern sub-dialect. [50] Female speakers in the Nagasaki city area use haisaa (はいさぁ) with the same meaning as nai. [32]
There are several regional variations of the interrogative case-marking particle ka (か). In the Isahaya area, kan (かん) is often heard, whilst kanashi (かなし) or kanaashi (かなぁし) is used in northern Shimabara and kanai (かない) is said in southern Shimabara. [15] [55]
The Isahaya area features several commonly used sentence-ending particles which are used to denote a degree of politeness. These are: nata (なた) or nataa (なたぁ), and nomai (のもい). [5] [30] Nata and nataa are derivations of the phrase naa anata (なぁあなた hey, you) and nomai is derived from the phrase naa omae (なぁお前 also hey, you). [56]
Japanese pitch accent is a feature of the Japanese language that distinguishes words by accenting particular morae in most Japanese dialects. The nature and location of the accent for a given word may vary between dialects. For instance, the word for "river" is in the Tokyo dialect, with the accent on the second mora, but in the Kansai dialect it is. A final or is often devoiced to or after a downstep and an unvoiced consonant.
The Tosa dialect is a Japanese Shikoku dialect spoken in central and eastern Kochi Prefecture, including Kochi City. The dialect of the Western region of Kochi Prefecture is called the Hata dialect and is drastically different from the Central and Eastern dialect.
The Saga dialect is a dialect of the Japanese language widely spoken in Saga Prefecture and some other areas, such as Isahaya. It is influenced by Kyushu dialect and Hichiku dialect. Saga-ben is further divided by accents centered on individual towns.
Modern kana usage is the present official kanazukai. Also known as new kana usage, it is derived from historical usage.
The Ibaraki dialect is a Japanese dialect spoken in Ibaraki Prefecture. It is noted for its distinctive use of the sentence-ending particles べ (be) and っぺ (ppe) and an atypical intonation pattern that rises in neutral statements and falls in questions. It is also noted for its merging of certain vowels, frequent consonant voicing, and a relatively fast rate of speech.
The grammatical particles used in the Kagoshima dialects of Japanese have many features in common with those of other dialects spoken in Kyūshū, with some being unique to the Kagoshima dialects. Like standard Japanese particles, they act as suffixes, adpositions or words immediately following the noun, verb, adjective or phrase that they modify, and are used to indicate the relationship between the various elements of a sentence.
The Tochigi dialect is a Japanese dialect spoken in Tochigi prefecture. It is classified along with the Ibaraki dialect as an East Kanto dialect, but due to possessing various shared phonological and grammatical features with the neighbouring Fukushima dialect to the north, many scholars consider it instead as part of the wider Tohoku dialect. It has notable differences within the prefecture depending on region, and in some parts of the southwest of the prefecture a separate dialect, the Ashikaga dialect, is spoken.
The Gunma dialect is a Japanese dialect spoken in Gunma Prefecture.
The Kanagawa dialect is the term used to describe the Japanese dialects spoken in Kanagawa Prefecture. As there is no single unified dialect throughout the prefecture, it is a collective term, with some of the regional dialects spoken including: the Sōshū dialect, the Yokohama dialect, the Hadano dialect and Shōnan dialect, among others.
The Shizuoka dialect is a Japanese dialect spoken in Shizuoka Prefecture. In a narrow sense, this can refer purely to the Central Shizuoka dialect, whilst a broader definition encompasses all Shizuoka dialects. This article will focus on all dialects found in the prefecture.
The Kaga dialect is a Japanese Hokuriku dialect spoken south of Kahoku in the Kaga region of Ishikawa Prefecture.
The Bingo dialect is a Japanese dialect spoken in the Bingo Region of eastern Hiroshima Prefecture. It is part of the Chūgoku dialect group.
The Inshū dialect is a Japanese dialect spoken in the Inaba region of eastern Tottori Prefecture. It may also be called the Tottori dialect, though this is not to be confused with other dialects that are also spoken in the prefecture, namely the Kurayoshi and West Hōki dialects. It is considered an East San’in dialect of the wider Chūgoku dialect group. In parts of northern Hyōgo Prefecture that neighbour Tottori, specifically in the Tajima region, a similar dialect to the Inshu dialect is spoken. It bears many similarities to its close relative, the Kurayoshi dialect of central Tottori but retains some notable differences.
The Nanbudialect is a Japanese dialect spoken in an area corresponding to the former domains of Morioka and Hachinohe in northern Tohoku, governed by the Nanbu clan during the Edo period. It is classified as a Northern Tohoku dialect of the wider Tohoku dialect group.
The Narada dialect was a Japanese dialect spoken in the village of Narada, Hayakawa, located in Yamanashi Prefecture. Having formerly been isolated for centuries from surrounding areas, the dialect was considered a language island within the Tokai-Tosan dialect group, possessing various traits unique to Narada.
The Nairiku dialect is a Japanese dialect spoken in the eastern half of Yamagata Prefecture. It belongs to the Southern Tohoku dialect group.
The Northern Izu Archipelagodialects are dialects of Japanese spoken on the inhabited islands north of Mikura-jima in the Izu Archipelago, part of the Tokyo Metropolitan Area. The various dialects are classified as Eastern Japanese, and are most similar to the Izu dialect of mainland Honshū, but as islands have also developed unique traits which can vary considerably from island to island. On islands with large numbers of migrants from the mainland, such as To-shima, there is increasing standardisation of speech towards the common standard.
The Chikuzen dialect is a Japanese dialect spoken in western Fukuoka Prefecture in an area corresponding to the former Chikuzen Province. It is classified as a Hichiku dialect of the wider Kyushu dialect of Japanese, although the eastern part of the accepted dialect area has more similarities with the Buzen dialect, and the Asakura District in the south bears a stronger resemblance to the Chikugo dialect. The Chikuzen dialect is considered the wider dialect to which the Hakata dialect, the Fukuoka dialect and the Munakata dialect belong.
The Kishū dialect is a Kansai dialect of Japanese spoken in the former Kii Province, in what is now Wakayama Prefecture and southern Mie Prefecture. In Wakayama Prefecture, the dialect may also be referred to as the Wakayama dialect.
The Okuyoshino dialect is a Kansai dialect of Japanese spoken in several villages in the Okuyoshino region of southern Nara Prefecture. It is well-known as a language island, with various rare and unique characteristics.