Japanese pronouns

Last updated

Japanese pronouns are words in the Japanese language used to address or refer to present people or things, where present means people or things that can be pointed at. The position of things (far away, nearby) and their role in the current interaction (goods, addresser, addressee, bystander) are features of the meaning of those words. The use of pronouns, especially when referring to oneself and speaking in the first person, vary between gender, formality, dialect and region where Japanese is spoken.

Contents

In modern Japanese grammar, pronouns are not a distinct part of speech, but a subclass of nouns, and they behave grammatically just like nouns. Certain faux-archaic pronouns may still retain their grammaticality (distinct from nouns) from Old Japanese, such as (ware), with the genitive form 我が (wa-ga).

Use and etymology

In contrast to present people and things, absent people and things can be referred to by naming; for example, by instantiating a class, "the house" (in a context where there is only one house) and presenting things in relation to the present, named and sui generis people or things can be "I'm going home", "I'm going to Hayao's place", "I'm going to the mayor's place", "I'm going to my mother's place" or "I'm going to my mother's friend's place". Functionally, deictic classifiers not only indicate that the referenced person or thing has a spatial position or an interactional role but also classify it to some extent. In addition, Japanese pronouns are restricted by a situation type (register): who is talking to whom about what and through which medium (spoken or written, staged or in private). In that sense, when a male is talking to his male friends, the pronoun set that is available to him is different from those available when a man of the same age talks to his wife and, vice versa, when a woman talks to her husband. These variations in pronoun availability are determined by the register.

In linguistics, generativists and other structuralists suggest that the Japanese language does not have pronouns as such, since, unlike pronouns in most other languages that have them, these words are syntactically and morphologically identical to nouns. [1] [2] As functionalists point out, however, these words function as personal references, demonstratives, and reflexives, just as pronouns do in other languages. [3] [4]

Japanese has a large number of pronouns, differing in use by formality, gender, age, and relative social status of speaker and audience. Further, pronouns are an open class, with existing nouns being used as new pronouns with some frequency. This is ongoing; a recent example is jibun (自分, self), which is now used by some young men as a casual first-person pronoun.

Pronouns are used less frequently in the Japanese language than in many other languages, [5] mainly because there is no grammatical requirement to include the subject in a sentence. That means that pronouns can seldom be translated from English to Japanese on a one-to-one basis.

The common English personal pronouns, such as "I", "you", and "they", have no other meanings or connotations. However, most Japanese personal pronouns do. Consider for example two words corresponding to the English pronoun "I": 私 (watashi) also means "private" or "personal". 僕 (boku) carries a masculine impression; it is typically used by males, especially those in their youth. [6]

Japanese words that refer to other people are part of the encompassing system of honorific speech and should be understood within that context. Pronoun choice depends on the speaker's social status (as compared to the listener's) as well as the sentence's subjects and objects.

The first-person pronouns (e.g., watashi, 私) and second-person pronouns (e.g., anata, 貴方) are used in formal contexts (however the latter can be considered rude). In many sentences, pronouns that mean "I" and "you" are omitted in Japanese when the meaning is still clear. [3]

When it is required to state the topic of the sentence for clarity, the particle wa (は) is used, but it is not required when the topic can be inferred from context. Also, there are frequently used verbs that imply the subject and/or indirect object of the sentence in certain contexts: kureru (くれる) means "give" in the sense that "somebody other than me gives something to me or to somebody very close to me." Ageru (あげる) also means "give", but in the sense that "someone gives something to someone other than me." This often makes pronouns unnecessary, as they can be inferred from context.

In Japanese, a speaker may only directly express their own emotions, as they cannot know the true mental state of anyone else. Thus, in sentences comprising a single adjective (often those ending in -shii), it is often assumed that the speaker is the subject. For example, the adjective sabishii (寂しい) can represent a complete sentence that means "I am lonely." When speaking of another person's feelings or emotions, sabishisō (寂しそう) "seems lonely" would be used instead. Similarly, neko ga hoshii (猫が欲しい) "I want a cat," as opposed to neko wo hoshigatte iru (猫を欲しがっている) "seems to want a cat," when referring to others. [7] Thus, the first-person pronoun is usually not used unless the speaker wants to put a special stress on the fact that they are referring to themselves or if it is necessary to make it clear.

In some contexts, it may be considered uncouth to refer to the listener (second person) by a pronoun. If it is required to state the second person, the listener's surname, suffixed with -san or some other title (like "customer", "teacher", or "boss"), is generally used.

Gender differences in spoken Japanese also create another challenge, as men and women refer to themselves with different pronouns. Social standing also determines how people refer to themselves, as well as how they refer to other people.

Japanese first-person pronouns by speakers and situations according to Yuko Saegusa, Concerning the First Personal Pronoun of Native Japanese Speakers (2009)

First-person pronouns by elementary school pupils (2008)
SpeakerSituation123
FemaleTo friends uchi 49%First name 26% atashi 15%
In the familyFirst name 33% atashi 29% uchi 23%
In a class watashi 86% atashi 7% uchi 6%
To an unknown visitor watashi 75% atashi, first name, uchi 8% each
To the class teacher watashi 66%First name 13% atashi 9%
MaleTo friends ore 72% boku 19%First name 4%
In the family ore 62% boku 23% uchi 6%
In a class boku 85% ore 13%First name, nickname 1% each
To an unknown visitor boku 64% ore 26%First name 4%
To the class teacher boku 67% ore 27%First name 3%
First-person pronouns by university students (2009)
SpeakerSituation123
FemaleTo friends uchi 39% atashi 30% watashi 22%
In the family atashi 28%First name 27% uchi 18%
In a class watashi 89% atashi 7% jibun 3%
To an unknown visitor watashi 81% atashi 10% jibun 6%
To the class teacher watashi 77% atashi 17% jibun 7%
MaleTo friends ore 87% uchi 4% watashi, jibun 2% each
In the family ore 88% boku, jibun 5% each
In a class watashi 48% jibun 28% boku 22%
To an unknown visitor boku 36% jibun 29% watashi 22%
To the class teacher jibun 38% boku 29% watashi 22%

List of Japanese personal pronouns

The list is incomplete, as there are numerous Japanese pronoun forms, which vary by region and dialect. This is a list of the most commonly used forms. "It" has no direct equivalent in Japanese [3] (though in some contexts the demonstrative pronoun それ (sore) is translatable as "it"). Also, Japanese does not generally inflect by case, so, I is equivalent to me.

Romaji Hiragana Kanji Level of speechGenderNotes
– I/me –
watashiわたしformal/informalbothIn formal or polite contexts, this is gender neutral; in casual speech, it is typically only used by women. Use by men in casual contexts may be perceived as stiff.
watakushiわたくしvery formalbothThe most formal personal pronoun. Outdated curriculums did not provide for any other kind of pronoun in everyday speech for foreigners, except for watakushi. [8] However, in modern student books, such a pronoun has been withdrawn from use. [9]
wareわれ我, 吾very formalbothUsed in literary style writing. Also used as rude second person in western dialects.
wagaわが我がvery formalbothMeans "my" or "our". Used in speeches and formalities; 我が社 waga-sha (our company) or 我が国 waga-kuni (our country).
oreおれinformalmalesFrequently used by men. [10] Establishes a sense of "masculinity". Can be seen as rude depending on the context. Emphasises one's own status when used with peers and with those who are younger or of lesser status. Among close friends or family, its use conveys familiarity rather than "masculinity" or superiority. It was used also by women until the late Edo period and still is in some dialects. Also oi in Kyushu dialect.
bokuぼくformal/informalmalesUsed by males of all ages; very often used by boys; can be used by females but then carries tomboyish or feminist connotations. Perceived as humble, but can also carry an undertone of "feeling young" when used by males of older age. Also used when casually giving deference; "servant" uses the same kanji ( shimobe). Can also be used as a second-person pronoun toward male children (English equivalent – "kid" or "squirt").
washiわしformal/informalmainly malesOften used in western dialects and fictional settings to stereotypically represent characters of old age. Also wai, a slang version of washi in the Kansai dialect.
jibunじぶん自分neutralmainly malesLiterally "oneself"; used as either reflexive or personal pronoun. Can convey a sense of distance when used in the latter way. Also used as casual second person pronoun in the Kansai dialect.
ore-samaおれさま俺様informalmainly (fictional) males"My esteemed self", "Mr. I". Used in fiction by very self-important or arrogant characters, [11] or humorously.
ataiあたいvery informalfemalesSlang version of あたし atashi. [12]
atashiあたしinformalfemales (but see notes)A feminine pronoun that strains from わたし ("watashi"). Rarely used in written language, but common in conversation, especially among younger women. It was formerly used by male members of the merchant and artisan classes in the Edo area and continues to be used by male rakugo performers.
atakushiあたくしinformalfemalesA feminine pronoun that strains from わたくし ("watakushi").
uchiうち家, 内informalmostly femalesMeans "one's own". Often used in western dialects especially the Kansai dialect. Generally written in kana. Plural form uchi-ra is used by both genders. Singular form is also used by both sexes when talking about the household, e.g., "uchi no neko" ("my/our cat"), "uchi no chichi-oya" ("my father"); also used in less formal business speech to mean "our company", e.g., "uchi wa sandai no rekkāsha ga aru" ("we (our company) have three tow-trucks").
(own name)informalbothUsed by small children and young women; considered cute and childish.
oiraおいら俺等, 己等informalmalesSimilar to 俺 ore, but more casual. Evokes a person with a rural background, a "country bumpkin".
oraおら俺等informalbothDialect in Kanto and further north. Similar to おいら oira, but more rural. Also ura in some dialects.
wateわてinformalallDated Kansai dialect. Also ate (somewhat feminine).
shōseiしょうせい小生formal, writtenmalesUsed among academic colleagues. Lit. "your pupil". [13]
– you (singular) –
(name and honorific)formality depends on the honorific usedboth
anataあなた貴方, 貴男, 貴女formal/informalbothThe kanji are very rarely used. The only second person pronoun comparable to English "you", yet still not used as often in this universal way by native speakers, as it can be considered having a condescending undertone, especially towards superiors. [3] [10] [ better source needed ] For expressing "you" in formal contexts, using the person's name with an honorific is more typical. More commonly, anata may be used when having no information about the addressed person; also often used as "you" in commercials, when not referring to a particular person. Furthermore, commonly used by women to address their husband or lover, in a way roughly equivalent to the English "dear".
antaあんた貴方informalbothContraction of あなた anata. [12] Can express contempt, anger or familiarity towards a person. Generally seen as rude or uneducated when used in formal contexts.
otakuおたくお宅, 御宅formal, politebothA polite way of saying "your house", also used as a pronoun to address a person with slight sense of distance. Otaku/otakki/ota turned into a slang term referring to a type of geek/obsessive hobbyist, as they often addressed each other as otaku.
omaeおまえお前very informalbothSimilar to anta, but used by men with more frequency. [10] Expresses the speaker's higher status or age, or a very casual relationship among peers. Often used with おれ ore. [10] Very rude if said to elders. Commonly used by men to address their wife or lover, paralleling the female use of "anata".
temē, temaeてめえ,
てまえ
手前rude and confrontational [12] mainly malesLiteral meaning "the one in front of my hand". Temē, a reduction of temae, is more rude. Used when the speaker is very angry. Originally used for a humble first person. The Kanji are seldom used with this meaning, as unrelated to its use as a pronoun, 手前 can also mean "before", "this side", "one's standpoint" or "one's appearance".
kisamaきさま貴様extremely hostile and rudemainly malesHistorically very formal, but has developed in an ironic sense to show the speaker's extreme hostility / outrage towards the addressee.
kimiきみinformalbothThe kanji means "lord" (archaic) and is also used to write -kun. [14] Informal to subordinates; can also be affectionate; formerly very polite. Among peers typically used with 僕 boku. [10] Often seen as rude or assuming when used with superiors, elders or strangers. [10]
kikaきか貴下informal, to a younger personboth
kikanきかん貴官very formal, used to address government officials, military personnel, etc.both
on-shaおんしゃ御社formal, used to the listener representing your companybothOnly used in spoken language.
ki-shaきしゃ貴社formal, similar to onshabothOnly used in written language as opposed to onsha.
– he / she –
ano kataあのかたあの方very formalbothSometimes pronounced ano hou, but with the same kanji. 方 means "direction," and is more formal by avoiding referring to the actual person in question.
ano hitoあのひとあの人neutralbothLiterally "that person".
yatsuやつinformalbothA thing (very informal), dude, guy.
koitsu, koyatsuこいつ, こやつ此奴very informal, implies contemptbothDenotes a person or material nearby the speaker. Analogous to "he/she" or "this one".
soitsu, soyatsuそいつ, そやつ其奴very informal, implies contemptbothDenotes a person or material nearby the listener. Analogous to "he/she" or "that one".
aitsu, ayatsuあいつ, あやつ彼奴very informal, implies contemptbothDenotes a person or (less frequently) material far from both the speaker and the listener. Analogous to "he/she" or "that one".
– he –
kareかれformal (neutral) and informal (boyfriend)bothCan also mean "boyfriend". Formerly 彼氏 kareshi was its equivalent, but this now always means "boyfriend".[ citation needed ] Literally meaning "that one", in classical Japanese it could mean "he", "she", or "it". [15]
– she –
kanojoかのじょ彼女formal (neutral) and informal (girlfriend)bothOriginally created in the 19th century as an equivalent to female pronouns in European languages. Initially pronounced kano onna, it literally means "that female". [16] Can also mean "girlfriend". [17]
– we (see also list of pluralising suffixes, below) –
ware-wareわれわれ我々formalbothMostly used when speaking on behalf of a company or group.
ware-raわれら我等informalbothUsed in literary style. ware is never used with -tachi.
hei-shaへいしゃ弊社formal and humblebothUsed when representing one's own company. From a Sino-Japanese word meaning "low company" or "humble company".
waga-shaわがしゃ我が社formalbothUsed when representing one's own company.
– they (see also list of pluralising suffixes, below)
kare-raかれら彼等common in spoken Japanese and writingboth

Archaic personal pronouns

Romaji Hiragana Kanji MeaningLevel of speechGenderNotes
asshiあっしImalesSlang version of watashi. From the Edo period.
sesshaせっしゃ拙者ImalesUsed by samurai during the feudal ages (and often also by ninja in fictionalised portrayals). From a Sino-Japanese word meaning "one who is clumsy".
wagahaiわがはい我が輩, 吾輩ImalesLiterally "my fellows; my class; my cohort", but used in a somewhat pompous manner as a first-person singular pronoun.
soregashiそれがしImalesLiterally "So-and-so", a nameless expression. Similar to sessha.
warawaわらわIfemalesLiterally "child". Mainly used by women in samurai families. Today, it is used in fictional settings to represent archaic noble female characters.
wachikiわちきIfemalesUsed by geisha and oiran in Edo period. Also あちき achiki and わっち wacchi.
yo余, 予ImalesArchaic first-person singular pronoun.
chinちん We bothUsed only by the Emperor, mostly before World War II.
maroまろ麻呂, 麿ImalesUsed as a universal first-person pronoun in ancient times. Today, it is used in fictional settings to represent Court noble male characters.
onoreおのれI or youmalesThe word onore, as well as the kanji used to transcribe it, literally means "oneself". It is humble when used as a first person pronoun and hostile (on the level of てめえ temee or てまえ temae) when used as a second person pronoun.
keiけいyoumalesSecond person pronoun, used mostly by males. Used among peers to denote light respect, and by a superior addressing his subjects and retainers in a familiar manner. Like 君 kimi, this can also be used as an honorific (pronounced as きょう kyou), in which case it's equivalent to "lord/lady" or "sir/dame".
nanjiなんじ汝, less commonly also 爾you, often translated as "thou"bothSpelled as なむち namuchi in the most ancient texts and later as なんち nanchi or なんぢ nanji.
onushiおぬし御主, お主youbothUsed by elders and samurai to talk to people of equal or lower rank. Literally means "master".
sonataそなた其方 (rarely used)youbothOriginally a mesial deictic pronoun meaning "that side; that way; that direction"; used as a lightly respectful second person pronoun in previous eras, but now used when speaking to an inferior in a pompous and old-fashioned tone.
sochiそち其方 (rarely used)youbothSimilar to そなた sonata. Literally means "that way". (Sochira and kochira, sometimes shortened to sotchi and kotchi, are still sometimes used to mean roughly "you" and "I, we", e.g. kochira koso in response to thanks or an apology means literally "this side is the one" but idiomatically "no, I (or we) thank/apologise to you"; especially common on the telephone, analogous to phrases like "on this end" and "on your end" in English. Kochira koso is often translated as "me/us, too" or "likewise" – it is certainly a reciprocation gesture, but sometimes a little more.)

Suffixes

Suffixes are added to pronouns to make them plural.

Romaji Hiragana Kanji Level of speechNotes
tachiたちinformal; examples:
  • 僕達, boku-tachi
  • 私達, watashi-tachi
  • あなた達, anata-tachi
  • 君達, kimi-tachi
Also can be attached to names to indicate that person and the group they are with (Ryuichi-tachi = "Ryuichi and friends").
kata,
gata
かた,
がた
formal (ex. あなた方, anata-gata)More polite than 達 tachi. gata is the rendaku form.
domoどもhumble (ex. 私ども, watakushi-domo)Casts some aspersion on the mentioned group, so it can be rude. domo is the rendaku form.
rainformal (ex. 彼ら, karera. 俺ら, ore-ra. 奴ら, yatsu-ra. あいつら, aitsu-ra)Used with informal pronouns. Frequently used with hostile words. Sometimes used for light humble as domo (ex. 私ら, watashi-ra).

Demonstrative and interrogative pronouns

Demonstrative words, whether functioning as pronouns, adjectives or adverbs, fall into four groups. Words beginning with ko- indicate something close to the speaker (so-called proximal demonstratives). Those beginning with so- indicate separation from the speaker or closeness to the listener (medial), while those beginning with a- indicate greater distance (distal). Interrogative words, used in questions, begin with do-. [3]

Demonstratives are normally written in hiragana.

Romaji Hiragana Kanji Meaning
koreこれ此れthis thing / these things (near speaker)
soreそれ其れthat thing / those things (near listener)
areあれ彼れthat thing / those things (distant from both speaker and listener)
doreどれ何れwhich thing(s)?
kochira or kotchiこちら / こっち此方this / here (near speaker)
sochira or sotchiそちら / そっち其方that / there (near listener)
achira or atchiあちら / あっち彼方that / there (distant from both speaker and listener)
dochira or dotchiどちら / どっち何方what / where

For more forms, see Japanese demonstratives on Wiktionary.

Other interrogative pronouns include 何 なに nani "what?" and 誰 だれ dare "who(m)?".

Reflexive

Japanese has only one word corresponding to reflexive pronouns such as myself, yourself, or themselves in English. The word 自分(jibun) means "one's self" and may be used for human beings or some animals. It is not used for cold-blooded animals or inanimate objects. [3] [ better source needed ]

See also

Related Research Articles

In linguistics, a grammatical gender system is a specific form of a noun class system, where nouns are assigned to gender categories that are often not related to the real-world qualities of the entities denoted by those nouns. In languages with grammatical gender, most or all nouns inherently carry one value of the grammatical category called gender; the values present in a given language are called the genders of that language.

In linguistics and grammar, a pronoun is a word or a group of words that one may substitute for a noun or noun phrase.

In grammar, a part of speech or part-of-speech is a category of words that have similar grammatical properties. Words that are assigned to the same part of speech generally display similar syntactic behavior, sometimes similar morphological behavior in that they undergo inflection for similar properties and even similar semantic behavior. Commonly listed English parts of speech are noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction, interjection, numeral, article, and determiner.

English grammar is the set of structural rules of the English language. This includes the structure of words, phrases, clauses, sentences, and whole texts.

In Portuguese grammar, nouns, adjectives, pronouns, and articles are moderately inflected: there are two genders and two numbers. The case system of the ancestor language, Latin, has been lost, but personal pronouns are still declined with three main types of forms: subject, object of verb, and object of preposition. Most nouns and many adjectives can take diminutive or augmentative derivational suffixes, and most adjectives can take a so-called "superlative" derivational suffix. Adjectives usually follow their respective nouns.

A possessive or ktetic form is a word or grammatical construction indicating a relationship of possession in a broad sense. This can include strict ownership, or a number of other types of relation to a greater or lesser degree analogous to it.

Possessive determiners are determiners which express possession. Some traditional grammars of English refer to them as possessive adjectives, though they do not have the same syntactic distribution as bona fide adjectives.

The morphology of the Welsh language has many characteristics likely to be unfamiliar to speakers of English or continental European languages like French or German, but has much in common with the other modern Insular Celtic languages: Irish, Scottish Gaelic, Manx, Cornish, and Breton. Welsh is a moderately inflected language. Verbs inflect for person, number, tense, and mood, with affirmative, interrogative, and negative conjugations of some verbs. There is no case inflection in Modern Welsh.

Personal pronouns are pronouns that are associated primarily with a particular grammatical person – first person, second person, or third person. Personal pronouns may also take different forms depending on number, grammatical or natural gender, case, and formality. The term "personal" is used here purely to signify the grammatical sense; personal pronouns are not limited to people and can also refer to animals and objects.

<span class="mw-page-title-main">Bulgarian grammar</span>

Bulgarian grammar is the grammar of the Bulgarian language. Bulgarian is a South Slavic language that evolved from Old Church Slavonic—the written norm for the Slavic languages in the Middle Ages which derived from Proto-Slavic. Bulgarian is also a part of the Balkan sprachbund, which also includes Greek, Macedonian, Romanian, Albanian and the Torlakian dialect of Serbian. It shares with them several grammatical innovations that set it apart from most other Slavic languages, even other South Slavic languages. Among these are a sharp reduction in noun inflections—Bulgarian has lost the noun cases but has developed a definite article, which is suffixed at the end of words. In its verbal system, Bulgarian is set apart from most Slavic languages by the loss of the infinitive, the preservation of most of the complexities of the older conjugation system and the development of a complex evidential system to distinguish between witnessed and several kinds of non-witnessed information.

One is an English language, gender-neutral, indefinite pronoun that means, roughly, "a person". For purposes of verb agreement it is a third-person singular pronoun, though it sometimes appears with first- or second-person reference. It is sometimes called an impersonal pronoun. It is more or less equivalent to the Scots "a body", the French pronoun on, the German/Scandinavian man, and the Spanish uno. It can take the possessive form one's and the reflexive form oneself, or it can adopt those forms from the generic he with his and himself.

Ilocano grammar is the study of the morphological and syntactic structures of the Ilocano language, a language spoken in the northern Philippines by ethnic Ilocanos and Ilocano communities in the US, Saudi Arabia and other countries around the globe.

This article describes the grammar of the Khmer (Cambodian) language, focusing on the standard dialect.

A determiner, also called determinative, is a word, phrase, or affix that occurs together with a noun or noun phrase and generally serves to express the reference of that noun or noun phrase in the context. That is, a determiner may indicate whether the noun is referring to a definite or indefinite element of a class, to a closer or more distant element, to an element belonging to a specified person or thing, to a particular number or quantity, etc. Common kinds of determiners include definite and indefinite articles, demonstratives, possessive determiners, cardinal numerals, quantifiers, distributive determiners, and interrogative determiners.

Marra, sometimes formerly spelt Mara, is an Australian Aboriginal language, traditionally spoken on an area of the Gulf of Carpentaria coast in the Northern Territory around the Roper, Towns and Limmen Bight Rivers. Marra is now an endangered language. The most recent survey was in 1991; at that time, there were only 15 speakers, all elderly. Most Marra people now speak Kriol as their main language. The remaining elderly Marra speakers live in the Aboriginal communities of Ngukurr, Numbulwar, Borroloola and Minyerri.

The Colognian declension system describes how the Colognian language alters words to reflect their roles in Colognian sentences, such as subject, direct object, indirect object, agent, patient, etc. Declension allows speakers to mark nouns as being used in their different roles – whether as subjects, direct objects, indirect objects, possessives, etc. – by changing the form of the noun plus any associated adjectives or articles instead of indicating this meaning through word order or prepositions. Still, Colognian generally makes only limited use of word order; shifting words around either does not alter the meanings of sentences, or yields other types of sentences which have different meanings yet still maintain the roles of the referents of the words as long as their declined forms are kept.

´Bëlï, or Jur Beli, is a Central Sudanic language spoken by the Beli and Sopi people of South Sudan. The Beli people are mainly found in South Sudan, a region southeast of Rumbek. The language is considered as endangered, and it is mostly spoken by the older generation.

Malay grammar is the body of rules that describe the structure of expressions in the Malay language and Indonesian. This includes the structure of words, phrases, clauses and sentences. In Malay and Indonesian, there are four basic parts of speech: nouns, verbs, adjectives, and grammatical function words (particles). Nouns and verbs may be basic roots, but frequently they are derived from other words by means of prefixes and suffixes.

Otjiherero grammar is the grammar of the Herero language (Otjiherero), a Bantu language spoken primarily in Namibia. It includes several hallmarks of Bantu languages such as a large number of noun classes and the use of subject concords.

In the Colognian dialects, pronouns come in several variations. There are demonstrative pronouns, relative pronouns stressed and unstressed definite personal pronouns, indefinite personal pronouns, generalizing personal pronouns, impersonal pronouns, interrogative pronouns, possessive pronouns, …

References

  1. Noguchi, Tohru (1997). "Two types of pronouns and variable binding". Language. 73 (4): 770–797. doi:10.1353/lan.1997.0021. S2CID   143722779.
  2. Kanaya, Takehiro (2002). 日本語に主語はいらない Nihongo ni shugo wa iranai [In Japanese subjects are not needed]. Kodansha.
  3. 1 2 3 4 5 6 Akiyama, Nobuo; Akiyama, Carol (2002). Japanese Grammar. Barron's Educational. ISBN   0764120611.
  4. Ishiyama, Osamu (2008). Diachronic Perspectives on Personal Pronouns in Japanese (Ph.D.). State University of New York at Buffalo.
  5. Maynard, Senko K: "An Introduction to Japanese Grammar and Communication Strategies", page 45. The Japan Times, 4th edition, 1993. ISBN   4-7890-0542-9
  6. "The many ways to say "I" in Japanese | nihonshock". nihonshock.com. Retrieved 17 October 2016.
  7. Hatasa, Yukiko Abe; Hatasa, Kazumi; Makino, Seiichi (2014). Nakama 1: Japanese Communication Culture Context. Cengage Learning. p. 314. ISBN   9781285981451.
  8. Nechaeva L.T. «Japanese for beginners», 2001, publishing house «Moscow Lyceum», ISBN   5-7611-0291-9
  9. Maidonova S.V. «Complete Japanese course», 2009, Publishing house «Astrel», ISBN   978-5-17-100807-9
  10. 1 2 3 4 5 6 8.1. Pronouns Archived 22 March 2018 at the Wayback Machine sf.airnet.ne.jp Retrieved on October 21, 2007
  11. Maynard, Senko K. (2016). Fluid orality in the discourse of Japanese popular culture. Amsterdam. p. 226. ISBN   978-90-272-6713-9. OCLC   944246641.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  12. 1 2 3 Personal pronouns in Japanese Japan Reference. Retrieved on October 21, 2007
  13. "Language Log » Japanese first person pronouns". languagelog.ldc.upenn.edu.
  14. "old boy". Kanjidict.com. Retrieved 7 May 2012.
  15. Haruo Shirane (2005) Classical Japanese: A Grammar. Columbia University Press. p. 256
  16. "彼女とは".
  17. "he". Kanjidict.com. Retrieved 7 May 2012.