The Red Book of Westmarch (sometimes the Thain's Book [T 1] after its principal version) is a fictional manuscript written by hobbits, related to the author J. R. R. Tolkien's frame stories. It is an instance of the found manuscript conceit, [1] a literary device to explain the source of his legendarium. In the fiction, it is a collection of writings in which the events of The Hobbit and The Lord of the Rings were recounted by their characters, and from which Tolkien supposedly derived these and other works. The name of the book comes from its red leather binding and casing, and from its having been housed in the Westmarch, a region of Middle-earth next to the Shire.
In reality, Tolkien modelled its name on the Red Book of Hergest . By using the conceit of a found manuscript, he was following a tradition in English literature established by Samuel Richardson in the 18th century. He was also attempting, according to the scholar Gergely Nagy, to fit The Lord of the Rings into his presentation of his legendarium as a genuine-seeming collection of tales and myths, by ascribing the documents to the hobbit Bilbo Baggins.
The Red Book of Westmarch is part of Tolkien's framing of The Hobbit as part of a long tradition of manuscripts, which he happened to have found. [1]
In The Hobbit , Tolkien writes of the protagonist and title character Bilbo Baggins composing his memoirs. Bilbo thinks of calling his work There and Back Again, A Hobbit's Holiday. [T 2] Tolkien's full name for the novel is indeed The Hobbit or There and Back Again. [T 3]
In The Lord of the Rings , this record is said to be written in his red leather-bound diary. Bilbo says to Gandalf that his intended ending would be him living "happily ever after to the end of his days". [T 4] This is in fact a rephrased line from the final chapter of The Hobbit, originally conveyed through third-person narrative voice. [T 2]
Bilbo expands his memoirs into a record of the events of The Lord of the Rings, including the exploits of his kinsman Frodo Baggins and others. He leaves the material for Frodo to complete and organize. [T 5] Frodo writes down the bulk of the final work, using Bilbo's diary and "many pages of loose notes". At the close of Tolkien's main narrative, the work is almost complete, and Frodo leaves the task to his gardener Samwise Gamgee. [T 6]
In the last chapter of The Return of the King , Tolkien provides a "title page" for the Red Book of Westmarch inscribed with a succession of rejected titles. The final title is Frodo's: [T 6]
What Happened After. THE DOWNFALL |
Bilbo had translated material from Elvish lore from the Elder Days. This work, Translations from the Elvish, by B.B., comprised three volumes, also bound in red leather. After the defeat of Sauron (the Lord of the Rings) Bilbo gives these volumes to Frodo. These four volumes were "probably" (according to Tolkien) kept in a single red case. [T 5] [T 1]
The volumes then pass into the keeping of Samwise Gamgee, Frodo's servant and later mayor of the Shire. In time, the volumes are left in the care of Sam's eldest daughter, Elanor Fairbairn, and her descendants (the Fairbairns of the Towers or Wardens of Westmarch). A fifth volume containing Hobbit genealogical tables and commentaries is composed and added at unknown dates, presumably over a long period of time, by unknown hands in Westmarch. This collection of writings is collectively called the Red Book of Westmarch. [T 1]
Tolkien states that the original Red Book of Westmarch was not preserved, but that several copies, with various notes and later additions, were made. The first copy was made on the request of King Elessar of Arnor and Gondor, and was brought to Gondor by Thain Peregrin I, who had been one of Frodo's companions. This copy was known as The Thain's Book and "contained much that was later omitted or lost". In Gondor it underwent much annotation and correction, particularly regarding Elvish languages. Also added was a short version of The Tale of Aragorn and Arwen by Faramir's grandson Barahir. [T 1]
The story then runs that a copy of a revised and expanded Thain's Book was made probably by request of Peregrin's great-grandson and delivered to the Shire. It was written by the scribe Findegil and stored at the Took residence in Great Smials. Tolkien says this copy was important because it alone contained the whole of Bilbo's Translations from the Elvish. [T 1]
This version somehow then survives until Tolkien's time, and he translates the Red Book from the original languages into English and other representative languages or varieties, such as Old English for Rohirric. [T 7]
A similar work in some respects was the fictional Yearbook of Tuckborough, the annals of the Took family of hobbits of Tuckborough. It was described as the oldest known book in the Shire, and was most likely kept at the Great Smials of Tuckborough. The story runs that it was begun around the year T.A. 2000 and chronicled events dating from the foundation of the Shire in T.A. 1601 onwards. For comparison, the narrative in The Lord of the Rings commences in the year T.A. 3001.
The Yearbook recorded births, deaths, marriages, land-sales, and other events in Took history. Much of this information was later included in the Red Book of Westmarch. Tolkien wrote that it was also known as the Great Writ of Tuckborough and the Yellowskin, suggesting that it was bound in yellow leather or some other yellow material. Tolkien mentions several other supposedly historical documents related to the Red Book, but it is unclear whether these were integrated into editions. These works include the Tale of Years (part of which was used as the timeline for The Lord of the Rings) and Herblore of the Shire, supposedly written by Frodo's contemporary Meriadoc Brandybuck, used for information about pipe-weed. [T 1]
As a memoir and history, the contents of the Red Book correspond to Tolkien's work as follows: [2]
Red Book of Westmarch | Tolkien's writings |
---|---|
Bilbo's journey | The Hobbit |
Frodo's journey | The Lord of the Rings |
Background information | the Appendices to The Lord of the Rings, essays such as those in Unfinished Tales and The History of Middle-earth |
Hobbit poetry and legends, scattered throughout the margins of the text of Bilbo and Frodo's journeys | The Adventures of Tom Bombadil |
Bilbo's translation of Elven histories and legends | The Silmarillion |
However, according to the Tolkien scholar Vladimir Brljak, readers are probably not intended to imagine Tolkien's published works as direct translations from the fictitious Red Book, but rather as Tolkien's own scholarly and literary adaptations of this supposed source material. [2]
Some events and details concerning Gollum and the magic ring in the first edition of The Hobbit were rewritten for The Lord of the Rings. The Hobbit was later revised for consistency. Tolkien explains the discrepancies as Bilbo's lies (influenced by the ring, now the sinister One Ring). [3]
The Tolkien scholar Mark T. Hooker writes that the Red Book of Westmarch owes its name to a collection of Welsh history and poetry including the Mabinogion , the 15th century Red Book of Hergest . [4]
Tolkien | Lady Charlotte Guest | |
---|---|---|
Role | Ostensibly translating Hobbit manuscripts from Westron | Translating medieval Welsh stories from manuscripts |
Title | The Red Book of Westmarch | The Red Book of Hergest |
Content | A mythology for England | The Mabinogion , a mythology for Wales |
The title There and Back Again represents an archetypal Hobbit outlook on adventures. Frodo looks upon the going "there and back again" as an ideal throughout The Lord of the Rings similar to the Greek concept of νόστος ( nostos , a heroic return). [5] In the Tolkien scholar Richard C. West's view, Tolkien's Red Book is a pastiche of scholarship. It functions, he writes, as what scholars would call a spurious source, but the authority it imparts is by an appeal not to the old and familiar, but to the modern mystique of scholarly research. [6] The "found manuscript conceit", [1] employed by Tolkien to situate The Hobbit as a part of The Red Book of Westmarch, has been used in English literature since Samuel Richardson's novels Pamela; or, Virtue Rewarded (1740) and Clarissa; or, The History of a Young Lady (1747–1748); Tolkien used it also in his incomplete time travel novel, The Notion Club Papers . [1] [7]
Gergely Nagy notes that Tolkien wanted to present the complex set of writings of his legendarium as a seemingly-genuine collection of tales and myths within the frame of his fictional Middle-earth; he modified The Lord of the Rings to ascribe the documents to Bilbo, supposedly written in the years he spent in Rivendell, and preserved in the fictitious Red Book of Westmarch. [8]
In Peter Jackson's The Fellowship of the Ring , There and Back Again provided the basis for the voiceover for the scene "Concerning Hobbits", greatly extended in the Special Extended Edition. Bilbo's writing of it provides his motive for wanting privacy in the film, substituting for a more complicated situation in the novel. Bilbo only says his line about his intended "happy ending" after he gives up the One Ring. The exchange is tweaked to symbolize Bilbo's unburdening from the great weight of the ring; this frees him to choose his own story's ending. [9] In Jackson's film version, the book that Bilbo hands over to Frodo is subtitled A Hobbit's Tale rather than A Hobbit's Holiday. [10] The Red Book in full (rather than just its title page) appears at the end of The Lord of the Rings: The Return of the King . [11] In 1974, Houghton Mifflin Harcourt published a one-volume edition of The Lord of the Rings, bound in red imitation leather. [12]
In J. R. R. Tolkien's legendarium, the Lonely Mountain is a mountain northeast of Mirkwood. It is the location of the Dwarves' Kingdom under the Mountain and the town of Dale lies in a vale on its southern slopes. In The Lord of the Rings, the mountain is called by the Sindarin name Erebor. The Lonely Mountain is the destination of the protagonists, including the titular Hobbit Bilbo Baggins in The Hobbit, and is the scene of the novel's climax.
Hobbits are a fictional race of people in the novels of J. R. R. Tolkien. About half average human height, Tolkien presented hobbits as a variety of humanity, or close relatives thereof. Occasionally known as halflings in Tolkien's writings, they live barefooted, and traditionally dwell in homely underground houses which have windows, built into the sides of hills, though others live in houses. Their feet have naturally tough leathery soles and are covered on top with curly hair.
Bilbo Baggins is the title character and protagonist of J. R. R. Tolkien's 1937 novel The Hobbit, a supporting character in The Lord of the Rings, and the fictional narrator of many of Tolkien's Middle-earth writings. The Hobbit is selected by the wizard Gandalf to help Thorin and his party of Dwarves reclaim their ancestral home and treasure, which has been seized by the dragon Smaug. Bilbo sets out in The Hobbit timid and comfort-loving and, through his adventures, grows to become a useful and resourceful member of the quest.
Samwise Gamgee is a fictional character in J. R. R. Tolkien's Middle-earth. A hobbit, Samwise is the chief supporting character of The Lord of the Rings, serving as the loyal companion of the protagonist Frodo Baggins. Sam is a member of the Company of the Ring, the group of nine charged with destroying the One Ring to prevent the Dark Lord Sauron from taking over the world.
Rivendell is a valley in J. R. R. Tolkien's fictional world of Middle-earth, representing both a homely place of sanctuary and a magical Elvish otherworld. It is an important location in The Hobbit and The Lord of the Rings, being the place where the quest to destroy the One Ring began.
Mithril is a fictional metal found in J. R. R. Tolkien's Middle-earth writings. It is described as resembling silver, but being stronger and lighter than steel. It was used to make armour, such as the helmets of the citadel guard of Minas Tirith, and ithildin alloy, used to decorate gateways with writing visible only by starlight or moonlight. Always extremely valuable, by the end of the Third Age it was beyond price, and only a few artefacts made of it remained in use.
Ælfwine the mariner is a fictional character found in various early versions of J. R. R. Tolkien's Legendarium. Tolkien envisaged Ælfwine as an Anglo-Saxon who visited and befriended the Elves and acted as the source of later mythology. Thus, in the frame story, Ælfwine is the stated author of the various translations in Old English that appear in the twelve-volume The History of Middle-earth edited by Christopher Tolkien.
The following outline is provided as an overview of and topical guide to the real-world history and notable fictional elements of J. R. R. Tolkien's fantasy universe. It covers materials created by Tolkien; the works on his unpublished manuscripts, by his son Christopher Tolkien; and films, games and other media created by other people.
"The Road Goes Ever On" is a title that encompasses several walking songs that J. R. R. Tolkien wrote for his Middle-earth legendarium. Within the stories, the original song was composed by Bilbo Baggins and recorded in The Hobbit. Different versions of it also appear in The Lord of the Rings, along with some similar walking songs.
"A Walking Song" is a poem in The Lord of the Rings. It appears in the third chapter, entitled "Three is Company". It is given its title in the work's index to songs and poems. There is a companion poem near the end of the novel.
Meriadoc Brandybuck, usually called Merry, is a Hobbit, a fictional character from J. R. R. Tolkien's Middle-earth legendarium, featured throughout his most famous work, The Lord of the Rings. Merry is described as one of the closest friends of Frodo Baggins, the main protagonist. Merry and his friend and cousin, Pippin, are members of the Company of the Ring. They become separated from the rest of the group and spend much of The Two Towers making their own decisions. By the time of The Return of the King, Merry has enlisted in the army of Rohan as an esquire to King Théoden, in whose service he fights during the War of the Ring. After the war, he returns home, where he and Pippin lead the Scouring of the Shire, ridding it of Saruman's influence.
Peregrin Took, commonly known simply as Pippin, is a fictional character from J. R. R. Tolkien's fantasy novel The Lord of the Rings. He is closely tied with his friend and cousin, Merry Brandybuck, and the two are together during most of the story. Pippin and Merry are introduced as a pair of young hobbits of the Shire who become ensnared in their friend Frodo Baggins's quest to destroy the One Ring. Pippin joins the Company of the Ring. He and Merry become separated from the rest of the group at the breaking of the Fellowship and spend much of The Two Towers with their own storyline. Impetuous and curious, Pippin enlists as a soldier in the army of Gondor and fights in the Battle of the Morannon. With the other hobbits, he returns home, helps to lead the Scouring of the Shire, and becomes Thain, or hereditary leader of the land.
Aragorn is a fictional character and a protagonist in J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings. Aragorn is a Ranger of the North, first introduced with the name Strider and later revealed to be the heir of Isildur, an ancient King of Arnor and Gondor. Aragorn is a confidant of the wizard Gandalf and plays a part in the quest to destroy the One Ring and defeat the Dark Lord Sauron. As a young man, Aragorn falls in love with the immortal elf Arwen, as told in "The Tale of Aragorn and Arwen". Arwen's father, Elrond Half-elven, forbids them to marry unless Aragorn becomes King of both Arnor and Gondor.
Frodo Baggins is a fictional character in J. R. R. Tolkien's writings and one of the protagonists in The Lord of the Rings. Frodo is a hobbit of the Shire who inherits the One Ring from his cousin Bilbo Baggins, described familiarly as "uncle", and undertakes the quest to destroy it in the fires of Mount Doom in Mordor. He is mentioned in Tolkien's posthumously published works, The Silmarillion and Unfinished Tales.
The Shire is a region of J. R. R. Tolkien's fictional Middle-earth, described in The Lord of the Rings and other works. The Shire is an inland area settled exclusively by hobbits, the Shire-folk, largely sheltered from the goings-on in the rest of Middle-earth. It is in the northwest of the continent, in the region of Eriador and the Kingdom of Arnor.
The Song of Eärendil is the longest poem in The Lord of the Rings. In the fiction, it is sung and composed by the Hobbit Bilbo Baggins in the Elvish sanctuary of Rivendell. It tells how the mariner Eärendil tries to sail to a place of paradise, and acquires a Silmaril, a prized sun-jewel. Eventually he and his ship are set in the heavens to sail forever as the light of the Morning Star.
"The Shadow of the Past" is the second chapter of J. R. R. Tolkien's bestselling fantasy work, The Lord of the Rings, which was published in 1954–1955. Tolkien called it "the crucial chapter"; the Tolkien scholar Tom Shippey labelled it "the vital chapter". This is because it represents both the moment that Tolkien devised the central plot of the book, and the point in the story where the protagonist, Frodo Baggins, and the reader realise that there will be a quest to destroy the Ring. A sketch of it was among the first parts of the book to be written, early in 1938; later that year, it was one of three chapters of the book that he drafted. In 1944, he returned to the chapter, adding descriptions of Gollum, the Ring, and the hunt for Gollum.
J. R. R. Tolkien used frame stories throughout his Middle-earth writings, especially his legendarium, to make the works resemble a genuine mythology written and edited by many hands over a long period of time. He described in detail how his fictional characters wrote their books and transmitted them to others, and showed how later in-universe editors annotated the material.
A pseudotranslation is a text written as if it had been translated from a foreign language. J. R. R. Tolkien made use of pseudotranslation in The Lord of the Rings for two reasons: to help resolve the linguistic puzzle he had accidentally created by using real-world languages within his legendarium, and to lend realism by supporting a found manuscript conceit to frame his story.
The 1849 translation of The Red Book of Hergest by Lady Charlotte Guest (1812-1895), which is more widely known as The Mabinogion , is likewise of undoubted authenticity ... It is now housed in the library at Jesus College, Oxford. Tolkien's well-known love of Welsh suggests that he would have likewise been well-acquainted with the source of Lady Guest's translation.
For the Tolkiennymist, the coincidence of the names of the sources of Lady Charlotte Guest's and Tolkien's translations is striking: The Red Book of Hergest and the Red Book of Westmarch. Tolkien wanted to write (translate) a mythology for England, and Lady Charlotte Guest's work can easily be said to be a 'mythology for Wales.' The implication of this coincidence is intriguing".
Opening with Bilbo Writing Book