Cross-cultural

Last updated

Cross-cultural may refer to

Cross-cultural communication

By the 1970s, the field of cross-cultural communication (also known as intercultural communication) developed as a prominent application of the cross-cultural paradigm, in response to the pressures of globalization which produced a demand for cross-cultural awareness training in various commercial sectors.

Contents

Cultural communication differences can be identified by 8 different criteria:

  1. when to talk;
  2. what to say;
  3. pacing and pausing;
  4. the art of listening;
  5. intonation;
  6. what is conventional and what is not in a language;
  7. degree of indirectness; and
  8. cohesion and coherence. [1]

Cross-cultural pedagogies

The appearance of the term in the titles of a number of college readers and writing textbooks beginning in the late 1980s can be attributed to a convergence of academic multiculturalism and the pedagogical movement known as Writing Across the Curriculum, which gave educators in the social sciences greater influence in composition pedagogy. Popular examples included Ourselves Among Others: Cross-Cultural Readings for Writers (1988), edited by Carol J. Verburg, and Guidelines: A Cross Cultural Reading Writing Text (1990), ed. Ruth Spack.

Cross-cultural studies

Cross-cultural studies is an adaptation of the term cross-cultural to describe a branch of literary and cultural studies dealing with works or writers associated with more than one culture. Practitioners of cross-cultural studies often use the term cross-culturalism to describe discourses involving cultural interactivity, or to promote (or disparage) various forms of cultural interactivity.

Cross-culturalism is nearly synonymous with transculturation, a term coined by Cuban writer Fernando Ortiz in the 1940s to describe processes of cultural hybridity in Latin America. However, there are certain differences of emphasis reflecting the social science derivation of cross-culturalism.

The term "cross-culturalism" became prevalent in cultural studies in the late 1980s and 1990s. [2] An early proponent of the term was the Guyanese writer Wilson Harris, who wrote in The Womb of Space (1983), that "cultural heterogeneity or cross-cultural capacity" gives an "evolutionary thrust" to the imagination. [3] [4]

Anthropology exerted a strong influence on the development of cross-culturalism in literary and cultural studies. French anthropologist Claude Lévi-Strauss was a key figure in the development of structuralism and its successor, post-structuralism. Cross-influences between anthropology and literary/cultural studies in the 1980s were evident in works such as James Clifford and George Marcus's collection, Writing Culture: the Poetics and Politics of Ethnography (1986). Harvard anthropologist Clifford Geertz was cited as an influence on literary critics like Stephen Greenblatt, while other literary/cultural scholars turned to works by Victor Turner and Mary Douglas.

Like multiculturalism, cross-culturalism is sometimes construed as ideological, in that it advocates values such as those associated with transculturation, transnationalism, cosmopolitanism, interculturalism, and globalism. Nevertheless, cross-culturalism is a fundamentally neutral term, in that favorable portrayal of other cultures or the processes of cultural mixing are not essential to the categorization of a work or writer as cross-cultural.

Cross-culturalism is distinct from multiculturalism. Whereas multiculturalism deals with cultural diversity within a particular nation or social group, cross-culturalism is concerned with exchange beyond the boundaries of the nation or cultural group.

Cross-culturalism in literary and cultural studies is a useful rubric for works, writers and artists that do not fit within a single cultural tradition. To the extent that cultures are national, the cross-cultural may be considered as overlapping the transnational. The cross-cultural can also be said to incorporate the colonial and the postcolonial, since colonialism is by definition a form of cross-culturalism. Travel literature also makes up a substantial component of cross-cultural literature. Of the various terms, "cross-culturalism" is the most inclusive, since it is free of transnationalism's dependence on the nation-state and colonialism/postcolonialism's restriction to colonized or formerly-colonized regions. This inclusiveness leads to certain definitional ambiguity (albeit one derived from the term culture itself). In practice, "cross-cultural" is usually applied only to situations involving significant cultural divergence. Thus, the term is not usually applied in cases involving crossing between European nations, or between Europe and the United States. However, there is no clear reason why, for example, Alexis de Tocqueville's Democracy in America or even Woody Allen's Annie Hall (in which the protagonist experiences culture shock after traveling to Los Angeles from New York City) could not be considered cross-cultural works.

Although disagreement over what constitutes a "significant" cultural divergence creates difficulties of categorization, "cross-cultural" is nevertheless useful in identifying writers, artists, works, etc., who may otherwise tend to fall between the cracks of various national cultures.

Cross-cultural studies in the social sciences

The term "cross-cultural" emerged in the social sciences in the 1930s, largely as a result of the Cross-Cultural Survey undertaken by George Peter Murdock, a Yale anthropologist. Initially referring to comparative studies based on statistical compilations of cultural data, the term gradually acquired a secondary sense of cultural interactivity. The comparative sense is implied in phrases such as "a cross-cultural perspective," "cross-cultural differences," "a cross-cultural study of..." and so forth, while the interactive sense may be found in works like Attitudes and Adjustment in Cross-Cultural Contact: Recent Studies of Foreign Students, a 1956 issue of The Journal of Social Issues .

Usage of "cross-cultural" was for many decades restricted mainly to the social sciences. Among the more prominent examples are the International Association for Cross-Cultural Psychology (IACCP), established in 1972 "to further the study of the role of cultural factors in shaping human behavior," and its associated Journal of Cross-Cultural Psychology , which aims to provide an interdisciplinary discussion of the effects of cultural differences.

Cross-cultural films

Cross-cultural theatre

In the early 21st century the term "intercultural theatre" is preferred to "cross-cultural theatre."

Companies

Plays and theatre pieces

Characteristics of cross-cultural narratives

Cross-cultural narrative forms may be described in terms of common characteristics or tropes shared by cross-cultural writers, artists, etc. Examples include primitivism, exoticism, as well as culturally specific forms such as Orientalism, Japonisme.

Cross-cultural narratives tend to incorporate elements such as:

Cross-cultural music

Music has long been a central medium for cross-cultural exchange. The cross-cultural study of music is referred to as ethnomusicology.

Cross-cultural theatre directors

Cross-cultural visual artists

Cross-cultural writers (autobiography, fiction, poetry)

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Cultural imperialism</span> Cultural aspects of imperialism

Cultural imperialism comprises the cultural dimensions of imperialism. The word "imperialism" describes practices in which a country engages culture to create and maintain unequal social and economic relationships among social groups. Cultural imperialism often uses wealth, media power and violence to implement the system of cultural hegemony that legitimizes imperialism.

Transculturation is a term coined by Cuban anthropologist Fernando Ortiz in 1940 to describe the phenomenon of merging and converging cultures. Transculturation encompasses more than transition from one culture to another; it does not consist merely of acquiring another culture (acculturation) or of losing or uprooting a previous culture (deculturation). Rather, it merges these concepts and instead carries the idea of the consequent creation of new cultural phenomena (neoculturation) in which the blending of cultures is understood as producing something entirely new.

Cross-cultural communication is a field of study investigating how people from differing cultural backgrounds communicate, in similar and different ways among themselves, and how they endeavor to communicate across cultures. Intercultural communication is a related field of study.

Acculturation is a process of social, psychological, and cultural change that stems from the balancing of two cultures while adapting to the prevailing culture of the society. Acculturation is a process in which an individual adopts, acquires and adjusts to a new cultural environment as a result of being placed into a new culture, or when another culture is brought to someone. Individuals of a differing culture try to incorporate themselves into the new more prevalent culture by participating in aspects of the more prevalent culture, such as their traditions, but still hold onto their original cultural values and traditions. The effects of acculturation can be seen at multiple levels in both the devotee of the prevailing culture and those who are assimilating into the culture.

<span class="mw-page-title-main">Comparative literature</span> Academic discipline comparing literature across cultures

Comparative literature studies is an academic field dealing with the study of literature and cultural expression across linguistic, national, geographic, and disciplinary boundaries. Comparative literature "performs a role similar to that of the study of international relations but works with languages and artistic traditions, so as to understand cultures 'from the inside'". While most frequently practised with works of different languages, comparative literature may also be performed on works of the same language if the works originate from different nations or cultures in which that language is spoken.

<span class="mw-page-title-main">Intercultural relations</span>

Intercultural relations, sometimes called intercultural studies, is a relatively new formal field of social science studies. It is a practical, multi-field discipline designed to train its students to understand, communicate, and accomplish specific goals outside their own cultures. Intercultural relations involves, at a fundamental level, learning how to see oneself and the world through the eyes of another. It seeks to prepare students for interaction with cultures both similar to their own or very different from their own. Some aspects of intercultural relations also include, their power and cultural identity with how the relationship should be upheld with other foreign countries.

<span class="mw-page-title-main">Cultural identity</span> Identity or feeling of belonging to a group

Cultural identity is a part of a person's identity, or their self-conception and self-perception, and is related to nationality, ethnicity, religion, social class, generation, locality or any kind of social group that has its own distinct culture. In this way, cultural identity is both characteristic of the individual but also of the culturally identical group of members sharing the same cultural identity or upbringing. Cultural identity is a fluid process that is changed by different social, cultural, and historical experiences. Some people undergo more cultural identity changes as opposed to others, those who change less often have a clear cultural identity. This means that they have a dynamic yet stable integration of their culture.

Cosmopolitanism is the idea that all human beings are members of a single community. Its adherents are known as cosmopolitan or cosmopolite. Cosmopolitanism is both prescriptive and aspirational, believing humans can and should be "world citizens" in a "universal community". The idea encompasses different dimensions and avenues of community, such as promoting universal moral standards, establishing global political structures, or developing a platform for mutual cultural expression and tolerance.

Interculturalism is a political movement that supports cross-cultural dialogue and challenging self-segregation tendencies within cultures. Interculturalism involves moving beyond mere passive acceptance of multiple cultures existing in a society and instead promotes dialogue and interaction between cultures. Interculturalism is often used to describe the set of relations between indigenous and western ideals, grounded in values of mutual respect.

Intercultural communication is a discipline that studies communication across different cultures and social groups, or how culture affects communication. It describes the wide range of communication processes and problems that naturally appear within an organization or social context made up of individuals from different religious, social, ethnic, and educational backgrounds. In this sense, it seeks to understand how people from different countries and cultures act, communicate, and perceive the world around them. Intercultural communication focuses on the recognition and respect of those with cultural differences. The goal is mutual adaptation between two or more distinct cultures which leads to biculturalism/multiculturalism rather than complete assimilation. It promotes the development of cultural sensitivity and allows for empathic understanding across different cultures.

<span class="mw-page-title-main">Enculturation</span> Process of acquiring values from a neighboring culture

Enculturation is the process by which people learn the dynamics of their surrounding culture and acquire values and norms appropriate or necessary to that culture and its worldviews.

<span class="mw-page-title-main">High-context and low-context cultures</span> Anthropological notion

In anthropology, high-context culture and low-context culture are ends of a continuum of how explicit the messages exchanged in a culture are and how important the context is in communication. The continuum pictures how people communicate with others through their range of communication abilities: utilizing gestures, relations, body language, verbal messages, or non-verbal messages. "High-" and "low-" context cultures typically refer to language groups, nationalities, or regional communities. However, the concept may also apply to corporations, professions, and other cultural groups, as well as to settings such as online and offline communication. High-context cultures often exhibit less-direct verbal and nonverbal communication, utilizing small communication gestures and reading more meaning into these less-direct messages. Low-context cultures do the opposite; direct verbal communication is needed to properly understand a message being communicated and relies heavily on explicit verbal skills. The model of high-context and low-context cultures offers a popular framework in intercultural-communication studies but has been criticized as lacking empirical validation.

Cultural competence, also known as intercultural competence, is a range of cognitive, affective, behavioural, and linguistic skills that lead to effective and appropriate communication with people of other cultures. Intercultural or cross-cultural education are terms used for the training to achieve cultural competence.

The Bennett scale, also called the Developmental Model of Intercultural Sensitivity (DMIS), was developed by Milton Bennett. The framework describes the different ways in which people can react to cultural differences. Bennett's initial idea was for trainers to utilize the model to evaluate trainees' intercultural awareness and help them improve intercultural sensitivity, also sometimes referred to as cultural sensitivity, which is the ability of accepting and adapting to a brand new and different culture.

Integrative communication theory is a theory of cross-cultural adaptation proposed by Young Yun Kim. The first widely published version of Kim's theory is found in the last three chapters of a textbook authored by William Gudykunst with Young Yun Kim as second author. See acculturation and assimilation.

<span class="mw-page-title-main">Cultural sensitivity</span> Knowledge, awareness, and acceptance of other cultures

Cultural sensitivity, also referred to as cross-cultural sensitivity or cultural awareness, is the knowledge, awareness, and acceptance of other cultures and others' cultural identities. It is related to cultural competence, and is sometimes regarded as the precursor to the achievement of cultural competence, but is a more commonly used term. On the individual level, cultural sensitivity is a state of mind regarding interactions with those different from oneself. Cultural sensitivity enables travelers, workers, and others to successfully navigate interactions with a culture other than their own.

Transculturalism is defined as "seeing oneself in the other". Transcultural is in turn described as "extending through all human cultures" or "involving, encompassing, or combining elements of more than one culture".

John Widdup Berry is a psychologist known for his work in two areas: ecological and cultural influences on behavior; and the adaptation of immigrants and indigenous peoples following intercultural contact. The first is broadly in the domain of cross-cultural psychology; the second is in the domain of intercultural psychology.

In a 1991 keynote address to the Modern Language Association titled "Arts of the Contact Zone", Mary Louise Pratt introduced the concept of "the contact zone." She articulated, "I use this term to refer to social spaces where cultures meet, clash and grapple with each other, often in contexts of highly asymmetrical relations of power, such as colonialism, slavery, or their aftermaths as they lived out in many parts of the world today". Pratt described a site for linguistic and cultural encounters, wherein power is negotiated and struggle occurs. Although when introduced this term was in the context of literacy and literary theories, the term has been appropriated to conversations across the humanities and has been used in the context of feminist theory, critical race theory, postcolonial theory and in discussions of teaching and pedagogy. The contact zone is similar to other concepts that address relationality and contiguity such as positionality, standpoint theory, perspectivism, intersectionality, and relationality.

Professor Colleen Ward is an American-New Zealand cross-cultural psychologist. She is a professor of psychology and Founder of the Centre for Applied Cross-cultural Research at Victoria University of Wellington. She is a native of New Orleans.

References

  1. Tannen, Deborah. "Cross-cultural communication" . Retrieved 8 February 2013.
  2. Joseph Trimmer and Tilly Warnock, Understanding Others: Cultural and Cross-Cultural Studies and the Teaching of Literature Urbana, IL: National Council of Teachers of English, 1992.
  3. Wilson Harris, The Womb of Space (Westport: Greenwood, 1983): xviii.
  4. Wilson Harris, The Unfinished Genesis of the Imagination, ed. Andrew Bundy. London/New York: Routledge, 1999.