Dagbani language

Last updated
Dagbani
Dagbanli
Native to Ghana, Togo
Region Kingdom of Dagbon
Ethnicity5.6 million Dagbamba (2021 census) [1]
Native speakers
1.2 million (2013) [1]
Dialects
  • Nanuni (Nanumba)
  • Tomosili
  • Nayahali
Latin, Ajami (Arabic)
Language codes
ISO 639-3 dag
Glottolog dagb1246
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
PersonDagbambia [2]
LanguageDagbanli
CountryDagbɔŋ

Dagbani (or Dagbane), also known as Dagbanli or Dagbanle, is a Gur language spoken in Ghana and Northern Togo. Its native speakers are estimated around 1,170,000. [1] Dagbani is the most widely spoken language in northern Ghana, specifically among the tribes that fall under the authority of the King of Dagbon, known as the Yaa-Naa . Dagbon is a traditional kingdom situated in northern Ghana, and the Yaa-Naa is the paramount chief or king who governs over the various tribes and communities within the Dagbon kingdom.

Contents

Dagbani is closely related to and mutually intelligible with Mampruli, Nabit, Talni, Kamara, Kantosi, and Hanga, also spoken in Northern, North East, Upper East, and Savannah Regions. It is also similar to the other members of the same subgroup spoken in other regions, including Dagaare and Wali, spoken in Upper West Region of Ghana, along with Frafra and Kusaal, spoken in the Upper East Region of the country. [3] [4]

In Togo, Dagbani is spoken in the Savanes Region on the border with Ghana.

Dialects

Dagbani has a major dialect split between Eastern Dagbani (Nayahali), centred on the traditional capital town of Yendi (Naya), and Western Dagbani (Tomosili), centred on the administrative capital of the Northern Region, Tamale. The dialects are, however, mutually intelligible, and mainly consist of different root vowels in some lexemes, and different forms or pronunciations of some nouns, particularly those referring to local flora. The words Dagbani and Dagbanli given above for the name of the language are respectively the Eastern and Western dialect forms of the name, but the Dagbani Orthography Committee resolved that “It was decided that in the spelling system <Dagbani> is used to refer to the ... Language, and <Dagbanli> ... to the life and culture”; [5] [ original research? ] in the spoken language, each dialect uses its form of the name for both functions.

Phonology

Vowels

Dagbani has eleven phonemic vowels – six short vowels and five long vowels:

Front Central Back
High i ɨ u
Mid e o
Low a
Front Central Back
High
Mid
Low

Olawsky (1999) puts the schwa (ə) in place of /ɨ/, unlike other researchers on the language [6] who use the higher articulated /ɨ/. Allophonic variation based on tongue-root advancement is well attested for 4 of these vowels: [i] ~ [ɪ]/[ə], [e] ~ [ɛ], [u] ~ [ʊ] and [o] ~ [ɔ].

Consonants

Labial Alveolar Palatal Velar Labial-velar Glottal
Nasal m n ɲ ŋ ŋ͡m
Stop/
Affricate
Voiceless p t ( t͡ʃ ) k k͡p ( ʔ )
Voiced b d ( d͡ʒ ) ɡ ɡ͡b
Fricative Voiceless f s ( ʃ ) x ( h )
Voiced v z ( ʒ )
Lateral l
Sonorant ( ɾ ) j w

Tone

Dagbani is a tonal language in which pitch is used to distinguish words, as in gballi[ɡbálːɪ́] (high-high) 'grave' vs. gballi[ɡbálːɪ̀] (high-low) 'zana mat'. [7] The tone system of Dagbani is characterised by two level tones and downstep (a lowering effect occurring between sequences of the same phonemic tone).

Orthography

A teacher at School for Life, a project in northern Ghana A teacher at School for Life, a project in northern Ghana, April 2012 (8405073471).jpg
A teacher at School for Life, a project in northern Ghana

Dagbani is written in a Latin alphabet with the addition of the apostrophe, the letters ɛ, ɣ, ŋ, ɔ, and ʒ, and the digraphs ch, gb, kp, ŋm, sh and ny. The literacy rate used to be only 2–3%. [8] [9] This percentage is expected to rise as Dagbani is now a compulsory subject in primary and junior secondary school all over Dagbon. The orthography currently used [10] (Orthography Committee /d(1998)) represents a number of allophonic distinctions. Tone is not marked.

abchdeɛfggbɣhijkkplmnnyŋŋmoɔprsshtuwyzʒ

Grammar

Dagbani is agglutinative, but with some fusion of affixes. The constituent order in Dagbani sentences is usually agent–verb–object.

Lexicon

There is insight into a historical stage of the language in the papers of Rudolf Fisch, reflecting data collected during his missionary work in the German Togoland colony in the last quarter of the nineteenth century, especially the lexical list, [11] though there is also some grammatical information [12] and sample texts. [13] A more modern glossary was published in 1934 by a southern Ghanaian officer of the colonial government, E. Foster Tamakloe, in 1934, [14] with a revised edition by British officer Harold Blair. [15] Various editors added to the wordlist and a more complete publication was produced in 2003 by a Dagomba scholar, Ibrahim Mahama. [16] According to the linguist Salifu Nantogma Alhassan, [17] there is evidence to suggest that there are gender-related double standards in the Dagbani language with "more labels that trivialise females than males". [18] Meanwhile, the data was electronically compiled by John Miller Chernoff and Roger Blench (whose version is published online), [19] and converted into a database by Tony Naden, on the basis of which a full-featured dictionary is ongoing and can be viewed online. [20]

Noun Class System

Noun Class [21] Example (SG)Example (PL)SG SuffixPL SuffixGloss
1tIb-litIb-a-li-aear
2paG-apaG-ba-a-bawoman
3gab-gagab-si-ga-sirope
4wab-guwab-ri-gu-rielephant
5kur-gukur-a-gu-aold
6ko-m/kom-ko-ma/kom-a-m/-ma/-awater

Pronouns

Each set of personal pronouns in Dagbani is distinguished regarding person, number and animacy. Besides the distinction between singular and plural, there is an additional distinction between [+/- animate] in the 3rd person. Moreover, Dagbani distinguishes between emphatic and non-emphatic pronouns and there are no gender distinctions. While there is no morphological differentiation between grammatical cases, pronouns can occur in different forms according to whether they appear pre- or postverbally. [22]

Non-emphatic Pronouns

Preverbal

Preverbal pronouns serve as subjects of a verb and are all monosyllabic. [22]

PersonSGPL
1nti
2ayi
3 [+animate]o
3 [-animate]didi, ŋa
Postverbal

Postverbal pronouns usually denote objects. [22]

PersonSGPL
1mati
2aya
3 [+animate]oba
3 [-animate]lili, ŋa

Given the fact that preverbal and postverbal pronouns do not denote two complementary sets, one could refer to them as unmarked or specifically marked for postverbal occurrence. [22]

PersonSGPL
UnmarkedMarkedUnmarkedMarked
1nmati
2ayiya
3 [+animate]oba
3 [-animate]dilidi(ŋa)li

Emphatic Pronouns

Emphatic pronouns in Dagbani serve as regular pronouns in that they can stand in isolation, preverbally or postverbally. [22]

PersonSGPL
1manitinima
2nyiniyinima
3 [+animate]ŋuni, ŋunabɛna, bana
3 [-animate]dini, dinaŋana

Reciprocal Pronouns

Reciprocals are formed by the addition of the word taba after the verb. [22]

Ti

1PL

ŋmaai

cut

taba.

each-other

Ti ŋmaai taba.

1PL cut each-other

„We cut each other.“ [22]

Reflexive Pronouns

Reflexive pronouns are formed by the suffix -maŋa, which is attached to the non-emphatic preverbal pronoun. [22]

O

3SG

ŋmaagi

cut

o-maŋa.

3SG-REFL

O ŋmaagi o-maŋa.

3SG cut 3SG-REFL

„He cuts himself.“ [22]

The affix maŋa can also occur as an emphatic pronoun after nouns. [22]

O

3SG

zo

friend

maŋa.

REFL

O zo maŋa.

3SG friend REFL

„His friend himself.“ [22]

Possessive Pronouns

The possessive pronouns in Dagbani exactly correspond to the preverbal non-emphatic pronouns, which always proceed the possessed constituent.

O

3SG

yili.

house

O yili.

3SG house

„His house.“ [22]

Relative Pronouns

In Dagbani the relative pronouns are ŋʊn ("who") and ni ("which"). [23]

Bi-so

child

ŋʊn

REL

zu

steal.PFV

baa

dog

la

DET

tʃaŋ-ja.

go-PFV

Bi-so ŋʊn zu baa la tʃaŋ-ja.

child REL steal.PFV dog DET go-PFV

„The child who stole the dog is gone.“ [23]

Ti

3PL

ɲa

see.PFV

bi-so

child

ŋʊn

REL

zu

steal.PFV

baa

dog

la.

DET

Ti ɲa bi-so ŋʊn zu baa la.

3PL see.PFV child REL steal.PFV dog DET

„We saw the child who stole the dog.“ [23]

The relative pronouns in Dagbani are not obligatory present and can also be absent depending on the context, as the following example illustrates. [23]

Azima

Azima

kaagi

visit.PFV

ji-li

house

ʃɛli

pro

ni

REL

da

buy.PFV

la.

DET

Azima kaagi ji-li ʃɛli ni da la.

Azima visit.PFV house pro REL buy.PFV DET

„Azima visited the house which I bought.“ [23]

Azima

Azima

kaagi

visit.PFV

ji-li

house

la.

DET

Azima kaagi ji-li la.

Azima visit.PFV house DET

„Azima visited the house which I bought.“ [23]

Relative pronouns in Dagbani can also be complex in its nature, such that they consist of two elements, an indefinite pronoun and an emphatic pronoun. [22]

Bi-a

child

so

pro

ŋʊn

REL

zu

steal.PFV

baa

dog

la

DET

tʃaŋ-ja.

go.PFV

Bi-a so ŋʊn zu baa la tʃaŋ-ja.

child pro REL steal.PFV dog DET go.PFV

„The child who stole the dog is gone.“ [23]

Su-a

Knife

ʃɛli

pro

din

REL

pa

be

teebʊlʊ

table.SG

zʊʔʊ

head

maa

DET

kabiya.

break.PFV

Su-a ʃɛli din pa teebʊlʊ zʊʔʊ maa kabiya.

Knife pro REL be table.SG head DET break.PFV

„The knife which was on the table is broken.“ [23]

Interrogative Pronouns

Source: [24]

Interrogative pronouns in Dagbani make a distinction between human and non-human.

DagbaniEnglish
bòn / bàwhat
ŋùníwho
bòzùɤùwhy
where
díníwhich
áláhow much
bòndàlìwhen
sáhá díníwhen
wùlàhow

Additionally, interrogative pronouns inflect for number, but not all of them. Those inflecting for number belong to the semantic categories [ +THING], [ +SELECTION], [ +PERSON]. [25]

Semantic CategorySGPLGloss
[+PERSON]ŋùníbànímàwho/whom
[+SELECTION]dìnídìnnímàwhich
[+THING]bònímàwhat

Demonstrative Pronouns

Demonstrative pronouns in Dagbani make a morphological difference between the singular and plural form. The demonstrative pronoun ŋɔ moves to the specifier of the functional NumP and if Num is plural, then the plural morphem -nímá attaches to the demonstrative pronoun. If Num is singular, there is a zero morphem, such that the demonstrative pronoun does not differ in its morphological form. [26]

Demonstrative PronounSGPLGloss
Proximalŋɔŋɔnímáthis/these
Distalŋɔ háŋɔnímá háthat/those

Indefinite Pronouns

Dagbani distinguishes not only between singular and plural for indefinite pronouns, but also between [+/-animate]. Therefore, there are two pairs of indefinite pronouns. Indefinites are basically used in the same way as adjectives, as their morphological form is similar to that of nouns and adjectives. [22] In order to express an indefinite like "something" the inanimate singular form is combined with the noun bini ("thing").

SGPLGloss
[+animate]<so><shɛba>somebody
[-animate]<shɛli><shɛŋa>something

Syntax

Word Order

Dagbani has a rigid SVO word order. In the canonical sentence structure, the verb precedes the direct and indirect object as well as adverbials. The clause structure exhibits varying functional elements projecting various functional phrasal categories including tense, aspect, negation, mood and the conjoint/disjoint paradigm.

Dawuni

Dawuni

kú-r-í

kill-IPFV-CONJ

sòònsí

rabbits

máá.

DEF

Dawuni kú-r-í sòònsí máá.

Dawuni kill-IPFV-CONJ rabbits DEF

„Dawuni kills the rabbits. [25]

Páɣà

woman

máá

DET

give.PFV

bíhí

children

nyùlí

yam

zùŋò.

today

Páɣà máá tí bíhí nyùlí zùŋò.

woman DET give.PFV children yam today

„The woman has given the children yam today. [25]

Verb Phrase

The VP in Dagbani consists of a preverbal particle encoding tense, aspect and mood, the main verb, and a postverbal particle which marks focus. [27]

Preverbal Particles

Major Particles
Tense, Aspect, Modal Particles [28] Dagbani
today (also once upon a time)
one day awaysa
two or more days awaydaa
habitualyi
still, not yetna
actuallysiri
once again, as usualyaa
suddenly, justdii
non-future negative
future affix
future negativeku
imperative subjunctive negativede
againlah

Main Verb

Each verb in Dagbani has two forms, a perfective and an imperfective form with very few exceptions. In general, the perfective form is the unmarked form, whereas the imperfective form corresponds to the progressive form, or in other words it refers to an action, which is still in progress. [22] The perfective is nearly syncretic with the infinitive, which in turn has an /n-/-prefix. The imperfective is formed by the suffix /-di/. [22]

The inflectional system in Dagbani is relatively poor as compared to other languages. There is no grammatical agreement, since number and person are not marked. Tense is marked only under certain constraints. Basically, Dagbani makes a distinction between future and non-future, however the main distinction does not concern Tense, but Aspect and occurs between perfective and imperfective.

Postverbal Particles

The postverbal particle la marks presentational focus, rather than contrastive focus. [27] In comparison to the postverbal particle in Dagaare, the function of this Dagbani particle is also not yet fully investigated. There are native speakers, who consider the particle to indicate that what is expressed to the hearer is not shared knowledge. Issah (2013) on the other hand argues that the presence of la asserts new information, while its absence indicates old information.

Napari

Napari

da-Ø

buy.PFV

la

FOC

loori.

lorry

Napari da-Ø la loori.

Napari buy.PFV FOC lorry

„Napari has bought a lorry.“ [27]

Napari

Napari

da-Ø

buy.PFV

loori.

lorry

Napari da-Ø loori.

Napari buy.PFV lorry

„Napari has bought a lorry.“ [27]

Conjoint / Disjoint Markers

[29] ConjointDisjoint
Imperfective

Ò

3SG

nyú-r-í

drink-IPFV-CONJ

kóm.

water

Ò nyú-r-í kóm.

3SG drink-IPFV-CONJ water

„He is drinking water.“

Ò

3SG

nyú-r-á.

drink-IPFV-CONJ

Ò nyú-r-á.

3SG drink-IPFV-CONJ

„He is drinking.“

Perfective

Ò

3SG

nyú-Ø

drink.PFV-CONJ

kóm.

water

Ò nyú-Ø kóm.

3SG drink.PFV-CONJ water

„He drank water.“

Ò

3SG

nyú-yá.

drink.PFV-CONJ

Ò nyú-yá.

3SG drink.PFV-CONJ

„He drank.“

Questions

In Dagbani, the question word can either appear in situ or ex situ. [29]

Ex situ

DagbaniQuestion words
what
Diniwhich
Yawhere
Wulahow
ŋuniwho
ŋunwhose
Bɔ zuɤuwhy

The basic word order in Dagbani questions is SVO, such that the question word is fronted and followed by the focus marker ka. This is the unmarked form and accepted by many native speakers as "natural". [22]

Ya

where

ka

FOC

a

2SG

chana?

go.IPFV

Ya ka a chana?

where FOC 2SG go.IPFV

„Where did you go to?“ [22]

what

ka

FOC

a

2SG

bɔra?

want.IPFV

Bɔ ka a bɔra?

what FOC 2SG want.IPFV

„What did you want?“ [22]

In situ

Yes-/No-question in Dagbani are formed by the disjunction bee ('or'), which either conjoints two propositions or which occurs sentence-finally to indicate that the sentence with SVO order is actually a question.

A

2SG

ni

FUT

kana

come

bee

or

a

2SG

ku

NEG.FUT

kana?

come

A ni kana bee a ku kana?

2SG FUT come or 2SG NEG.FUT come

„Will you come or will you not come?“ [22]

A

2SG

ni

FUT

kana

come

bee?

or

A ni kana bee?

2SG FUT come or

„Will you come or not?“ [22]

In addition to Yes-/No-questions, the question word can also occur in sentence-final position. This might correspond to echo questions. [30]

Napari

Napari

buy.PFV

bò?

what

Napari dá bò?

Napari buy.PFV what

„Napari bought what?“ [30]

Napari

Napari

buy.PFV

búá.

goat

Napari dá búá.

Napari buy.PFV goat

„Napari bought a goat.“ [30]

Dagbani language scholars

Related Research Articles

Rapa Nui or Rapanui, also known as Pascuan or Pascuense, is an Eastern Polynesian language of the Austronesian language family. It is spoken on Easter Island, also known as Rapa Nui.

Vaeakau-Taumako is a Polynesian language spoken in some of the Reef Islands as well as in the Taumako Islands in the Temotu province of Solomon Islands.

The Nafsan language, also known as South Efate or Erakor, is a Southern Oceanic language spoken on the island of Efate in central Vanuatu. As of 2005, there are approximately 6,000 speakers who live in coastal villages from Pango to Eton. The language's grammar has been studied by Nick Thieberger, who has produced a book of stories and a dictionary of the language.

Sulka is a language isolate of New Britain, Papua New Guinea. In 1991, there were 2,500 speakers in eastern Pomio District, East New Britain Province. Villages include Guma in East Pomio Rural LLG. With such a low population of speakers, this language is considered to be endangered. Sulka speakers had originally migrated to East New Britain from New Ireland.

Tamambo, or Malo, is an Oceanic language spoken by 4,000 people on Malo and nearby islands in Vanuatu. It is one of the most conservative Southern Oceanic languages.

Apma is the language of central Pentecost island in Vanuatu. Apma is an Oceanic language. Within Vanuatu it sits between North Vanuatu and Central Vanuatu languages, and combines features of both groups.

Hoava is an Oceanic language spoken by 1000–1500 people on New Georgia Island, Solomon Islands. Speakers of Hoava are multilingual and usually also speak Roviana, Marovo, Solomon Islands Pijin, English.

Roviana is a member of the North West Solomonic branch of Oceanic languages. It is spoken around Roviana and Vonavona lagoons at the north central New Georgia in the Solomon Islands. It has 10,000 first-language speakers and an additional 16,000 people mostly over 30 years old speak it as a second language. In the past, Roviana was widely used as a trade language and further used as a lingua franca, especially for church purposes in the Western Province, but now it is being replaced by the Solomon Islands Pijin. Published studies on Roviana include: Ray (1926), Waterhouse (1949) and Todd (1978) contain the syntax of Roviana. Corston-Oliver discuss ergativity in Roviana. Todd (2000) and Ross (1988) discuss the clause structure in Roviana. Schuelke (2020) discusses grammatical relations and syntactic ergativity in Roviana.

Ughele is an Oceanic language spoken by about 1200 people on Rendova Island, located in the Western Province of the Solomon Islands.

<span class="mw-page-title-main">Dagaare language</span> Language

Dagaare is the language of the Dagaaba people of Ghana, Burkina Faso, and Ivory Coast. It has been described as a dialect continuum that also includes Waale and Birifor. Dagaare language varies in dialect stemming from other family languages including: Dagbane, Waale, Mabia, Gurene, Mampruli, Kusaal, Buli, Niger-Congo, and many other sub languages resulting in around 1.3 million Dagaare speakers. Throughout the regions of native Dagaare speakers the dialect comes from Northern, Central, Western, and Southern areas referring to the language differently. Burkina Faso refers to Dagaare as Dagara and Birifor to natives in the Republic of Côte d'Ivoire. The native tongue is still universally known as Dagaare. Amongst the different dialects, the standard for Dagaare is derived from the Central region's dialect. Southern Dagaare also stems from the Dagaare language and is known to be commonly spoken in Wa and Kaleo.

<span class="mw-page-title-main">Bangime language</span> Language isolate of southeastern Mali

Bangime is a language isolate spoken by 3,500 ethnic Dogon in seven villages in southern Mali, who call themselves the bàŋɡá–ndɛ̀. Bangande is the name of the ethnicity of this community and their population grows at a rate of 2.5% per year. The Bangande consider themselves to be Dogon, but other Dogon people insist they are not. Bangime is an endangered language classified as 6a - Vigorous by Ethnologue. Long known to be highly divergent from the (other) Dogon languages, it was first proposed as a possible isolate by Blench (2005). Heath and Hantgan have hypothesized that the cliffs surrounding the Bangande valley provided isolation of the language as well as safety for Bangande people. Even though Bangime is not closely related to Dogon languages, the Bangande still consider their language to be Dogon. Hantgan and List report that Bangime speakers seem unaware that it is not mutually intelligible with any Dogon language.

<span class="mw-page-title-main">Kasena language</span> Gur language spoken in West Africa

Kasena or Kassena is the language of the Kassena ethnic group and is a Gur language spoken in the Upper East Region of northern Ghana and in Burkina Faso.

Farefare or Frafra, also known by the regional name of Gurenne (Gurene), is a Niger–Congo language spoken by the Frafra people of northern Ghana, particularly the Upper East Region, and southern Burkina Faso. It is a national language of Ghana, and is closely related to Dagbani and other languages of Northern Ghana, and also related to Mossi, also known as Mooré, the national language of Burkina Faso.

Konkomba is a Gurma language spoken in Ghana, Togo and Burkina Faso.

Buli, or Kanjaga, is a Gur language of Ghana primarily spoken in the Builsa District, located in the Upper East Region of the country. It is an SVO language and has 200 000 speakers.

Mavea is an Oceanic language spoken on Mavea Island in Vanuatu, off the eastern coast of Espiritu Santo. It belongs to the North–Central Vanuatu linkage of Southern Oceanic. The total population of the island is approximately 172, with only 34 fluent speakers of the Mavea language reported in 2008.

Lewo is an Oceanic language spoken on Epi Island, in Vanuatu.

Tamashek or Tamasheq is a variety of Tuareg, a Berber macro-language widely spoken by nomadic tribes across North Africa in Algeria, Mali, Niger, and Burkina Faso. Tamasheq is one of the three main varieties of Tuareg, the others being Tamajaq and Tamahaq.

<span class="mw-page-title-main">Toʼabaita language</span> Malaita language of the Solomon Islands

Toʼabaita, also known as Toqabaqita, Toʼambaita, Malu and Maluʼu, is a language spoken by the people living at the north-western tip of Malaita Island, of South Eastern Solomon Islands. Toʼabaita is an Austronesian language.

Lengo or informally known as doku is a Southeast Solomonic language of Guadalcanal and is closely related to Gela language.

References

  1. 1 2 3 Dagbani at Ethnologue (27th ed., 2024) Closed Access logo transparent.svg
  2. Naden, Tony (2014). Dagbani dictionary. Webonary.
  3. Naden, Tony (1989). Gur. Lanham, MD: University Press of America. pp. 141–168.
  4. Bendor-Samuel, John T. (1989). The Niger-Congo Languages. Lanham, MD: University Press of America.
  5. Committee, Dagbani Orthography (1998). Approved Dagbani Orthography. n/p (Tamale, N.R.): privately.
  6. 1 2 Hudu, Fusheini (2010). Dagbani tongue-root harmony: a formal account with ultrasound investigation. Vancouver: University of British Columbia.
  7. Olawsky 1997
  8. Denteh, A. C. (Andrew Crakye) (1974). Spoken Dagbani for non-Dagbani beginners. Pointer. OCLC   4602509.
  9. Olawsky, Knut J. (2003-01-02), "What is a word in Dagbani?", Word, Cambridge University Press, pp. 205–226, doi:10.1017/cbo9780511486241.009, ISBN   978-0-521-81899-5
  10. Sergio, Baldi; Adam, Mahmoud (2006). Dagbani basic and cultural vocabulary. Univ. degli Studidi Napoli "L'Orientale". p. 10. ISBN   9788895044071. OCLC   613117515.
  11. Fisch, Rudolf (1913). "Wörtersammlung Dagbané-Deutsch". MSOS. 16: 113–214.
  12. Fisch, Rudolf (1912). "Grammatik der Dagomba-Sprache". Archiv für das Studium Deutscher Kolonialsprachen. 14: 1–79.
  13. Fisch, Rudolf (1913). "Dagbane Sprachproben". M. Veröfffentlich Vom Seminar für Kolonialsprachen in Hamburg. 8: beiheft.
  14. Tamakloe, E. Foster, ed. (1934). Dagomba Dictionary and Grammar. Accra: Government Printer.
  15. Tamakloe, Emmanuel F. (1940). H.A.Blair (ed.). Dagomba (Dagbane) Dictionary. Accra: Government Printer.
  16. Mahama, Ibrahim (2003). Dagbani-English Dictionary. Tamale, N/R: School for Life.
  17. "About the author: Salifu Nantogma Alhassan". Equinox. Archived from the original on 24 September 2015. Retrieved 27 February 2015.
  18. Alhassan, Salifu Nantogma (October 2014). "Sexism and gender stereotyping in the Dagbanli language". Gender and Language . 8 (3): 393–415. doi:10.1558/genl.v8i3.393.
  19. "Dagbani Dictionary" (PDF).
  20. "Dagbani Dictionary progress" (PDF).
  21. Bodomo, Adams; Abubakari, Hasiyatu; Issah, Samuel Alhassan (2020). Handbook of the Mabia Languages of West Africa. Glienicke: Galda Verlag.
  22. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Olawsky, Knut (1999). Aspects of Dagbani grammar. Munich: Lincom.
  23. 1 2 3 4 5 6 7 8 Inusah, Abdul-Razak (2017). "Patterns of Relative Clauses in Dagbanli". SAGE Open: 1–9.
  24. Issah, Samuel Alhassan; Acheampong, Samuel Owoahene (2021). "Interrogative Pronouns in Dagbani and Likpakpaanl". Ghana Journal of Linguistics. 10 (3): 30–57. doi: 10.4314/gjl.v10i2.2 . S2CID   250234740.
  25. 1 2 3 Issah, Samuel Alhassan (2018). On the structure of A-bar constructions in Dagbani: Perspectives of wh-questions and fragment answers (Ph.D.thesis ed.). Frankfurt am Main: Johann Wolfgang Goethe-Universität.
  26. Issah, Samuel Alhassan (2018). A. Agwuele, A. Bodomo (ed.). The Form and Function of Dagbani Demonstratives. Vol. 2 (42 ed.). Routledge. pp. 281–296.{{cite book}}: |work= ignored (help)
  27. 1 2 3 4 Issah, Samuel Alhassan (2013). "The function of the post verbal particle la in Dagbani". Studies of African Linguistics. 42 (2): 153–176. doi: 10.32473/sal.v42i2.107272 . S2CID   141937504.
  28. Bodomo, Adams (1997). The structure of Dagaare. Stanford: CSLI Publications.
  29. 1 2 "The VP-periphery in Mabia languages | Dagbani". The VP-periphery in Mabia languages. Retrieved 2022-09-23.
  30. 1 2 3 Issah, Samuel Alhassan; Smith, Peter W. (2020). "Subject and non-subject ex situ focus in Dagbani". Glossa: A Journal of General Linguistics. 5 (1): 1–36. doi: 10.5334/gjgl.664 . S2CID   113397056.