Odes 1.4

Last updated

Opening of Solvitur acris hiems, illumination and calligraphy by William Morris (Bodleian) Horace Odes 1.4 - William Morris (Bodleian Library MS. Lat. class. e. 38).jpg
Opening of Solvitur acris hiems, illumination and calligraphy by William Morris (Bodleian)

Odes 1.4, also known by its incipit, Solvitur acris hiems, is an Ode by Horace addressed to Sestius, suffect consul in 23 B.C. The poem combines the coming of spring and the cycle of seasonal change with ideas of linear temporality and mortality, with recourse to the consolatory sympotic strategy of carpe diem . [1] :12 [2] Assessing its quality, often relative to Odes 4.7—to which it is a "lovely forerunner" [3] scholars and critics have noted the technical mastery and subtle ambiguities, simple singularity of concept [note 1] notwithstanding the range and contrasts in emotion, tone, and thought, the 'ground covered' in its twenty-line engagement with the "human condition". [4] [5] [6]

Contents

Background

Horace Odes 1.4 (R) (Vatican Library Reg.lat.1703) 01.jpg
Horace Odes 1.4 (R) (Vatican Library Reg.lat.1703) 02.jpg
Ninth-century manuscript ("R"), perhaps the oldest for the works of Horace, [7] in the Vatican Library, acquired from the estate of Christina of Sweden, formerly owned by the Abbey of St. Peter and St. Paul, Wissembourg [8]
Horace Odes 1.4 (ph) (BnF Parisinus latinus 7974).jpg
Eleventh-century manuscript ("φ"), with detailed scholia (BnF) [9]
Horace Odes 1.4 (editio princeps) (BnF RES M-YC-470).jpg
1471–2 editio princeps , [10] :799 with many abbreviations and ligatures; the first of twenty-three fifteenth-century incunable editions of the complete works of Horace [11] :38
Horace Odes 1.4 (Locher - Gruninger - 1498) (Wellcome Collection).jpg
First printed edition of the works of Horace with illustrations, edited by Jakob Locher  [ de ] and published by Johann Grüninger in Strasbourg in 1498, with interlinear glosses, two columns of commentary, and woodcut images; their relationship with the text is unclear [11] :38f.,49

The coming of spring, celebrated in the Song of Songs [note 2] and universal to the human experience in temperate regions, has Greek literary antecedents in poems by Alcaeus and Leonidas of Tarentum, the latter quoted more than once by Cicero during the civil wars. [note 3] [12] :58f. These poems include references to the Zephyr, frost thawing, flowers blooming, the start of the sailing season, Priapus—and the realm of Tartarus below. [12] :59 Horace would return to the subject of spring in Odes 4.7 and 4.12, [13] :4 although similarly their juxtaposition of nature's cyclical time and the linear life of man, [14] of sorrow at its passing and the implicit injunction to enjoy it while one can with banqueting, wine, and love-making ( carpe diem , nunc est bibendum [note 4] ), [15] may make it misleading to call these "spring poems", [2] for "if spring comes, can winter be far behind?" [15] :72 Yet unlike the Epitaphion Bionis  [ Wikidata ], Catullus 5, and Odes 4.7, Horace has no need to spell the temporal contrasts out in full; [note 5] his readers, steeped in the tradition, can make the connections themselves, [16] :161f. identifying the "correspondence between spring and youth". [17] [18] :31

Structure

The cycle of the seasons has its counterpart in the poem's "open-ended" ring composition or chiastic structure, [19] :92f. the five quatrains of men at work→gods of OlympusFaunusgods of the Underworld→men at play, [20] :287 opening with the advent of spring and resumption of activity, through the intrusion of death, to leisurely closure in the promise of sex and renewal. [19] :92f. Complementary analyses see a more complex twenty-line ten-couplet five-quatrain mirroring; [21] :66 a "12–8 sonnet-like structure", pale death intruding in line 13; [20] :286 "a circle and a line", [22] :98 structure matching meaning; [23] :166 a " diminuendo " from "the panorama of spring" to the specificity of a "boy-favourite"; [24] :115 expansion outwards from a contrapuntal core; [25] :159f. and a "sonic circle". [20] :66 Running throughout is the tension between the cyclical and "idealized temporality" of nature, anonymous and ultimately interchangeable (pecus, the herd), and the "contingent" linear lifetime of the singular and irreplaceable individual—Sestius and Lycidas are named only after Death intrudes, i.e., three stanzas of "repeatable time", then "time advances in a line". [26]

In the 12–8 analysis, the chiastic humans work→gods relax→gods work→humans relax (1–12) is followed by death (13–17) and the hedonistic response of the symposium and love-making (18–20). [5] :769f. But darkness and desolation may be found throughout, not only after the rupture of pale death in line 13; there are already "definite undertones of the death-theme" in the opening spring picture. [5] :769ff. [27] :15 There is dissolution and harshness, the groaning of heavy machinery, man and beast forced to seek refuge, manufactory grave and grievous, ponderousness, fire and therefore ash, groves gloomy and umbral. [27] :15 In classical moralizing, ships and sea-faring were emblematic of transgression and decline. [28] :77 Before spring's advent, the herd and the ploughman were joyous indoors; returning from comfort to the fields—before they are ploughed, [29] [30] a pristine and "brilliant landscape" [31] —that happiness is by implication lost. [5] :770 The moon that wanes, that rises in her chariot before going beneath the earth, [32] :540 is associated with change, with loss and death in Odes 2.11, 2.18, and 4.7. [5] :771 Spring liberates, solvitur , while death constricts, premet , but the verb used for the joining of Nymphs with Graces, iungere , is cognate with iugum , "yoke", and the verb for the garlanding, impedire , is that for shackling and impeding (-ped- also serving to "transition" between the "joyous step" of the dance and Death's "tread"). [5] :771f. [17] There is the paradox of blood sacrifice for the longevity of the flock. [19] :98 Venus leads the dance, her husband Vulcan, lame and cheated on, cannot join in, underscoring his powerlessness and "deformity". [5] :773 The echo of the dance, quatiunt pede, in Death's knocking or kicking on the door, pulsat pede, transforms the former into a "frightening portent of it"; [5] :772 the evenness of Death's knocking, aequo pede, makes the dance alterno pede "almost 'out of step'"; [5] :773 already it is in danger of being overly frenetic, shaking the earth. [33] With pallida Mors, "pale Death", the whiteness [note 6] of the frost and even the green viridis of the myrtle wreath is reassociated with death; the word viridis may also be used of pallor, as in Appendix Vergiliana , while garlands were used in honouring the dead. [5] :774 Enjoying life while one can may be one response to death, and a literary topos, [34] :66 but it does not go away; the concluding sympotic scene is in the negative, nec...nec... [5] :776 Aleatory are the outcomes of casting lots, with bones, talis, to boot. [28] Soon the maidens will grow warm for Lycidas, his appeal lessening for the youth; in time, the virgines in turn may become lukewarm, the full cycle captured in the single, ambiguous, final word tepebunt . [5] :776 [19] :97

The thought-structure includes extensive use of antithesis, echoing the alternations of nature, [19] :94 including warmth and cold, wet and dry, light and darkness, sound and silence, stillness and movement, constriction and liberation, harshness and tenderness, emptiness and repletion, piety and hedonism, chance and certainty, Venus and Vulcan, Graces and Cyclopes, evergreen myrtle and spring flowers, ewe lamb and billy kid, towers and hovels, kings and paupers, long and short, youths and maidens, joy and grief. [19] :93f. [22] :6,97 [35] :379ff. [36] The long string of present tense verbs, which help situate the disparate activities "in one immediate and unified 'now'", is followed, after the arrival of Death and the "epigrammatic" line 15, by the tension between now and the future, with several verbs in the future for the activities from which Sestius, once brought low, will be excluded, and enjambment to add stress to resolution; "the grammar of the lines mirrors their sense". [19] :95f. On a smaller scale, the word order, which can give "an aesthetic satisfaction unknown in English", [37] includes expressive use of hyperbaton, as the dry keels surrounding the winches, siccas machinae carinas, the Graces joined with and embracing the Nymphs, iunctaeque Nymphis Gratiae, the Cyclopes in their weighty workshops, gravis Cyclopum officinas, the head ringed with green myrtle, viridi caput myrto, and Faunus amid the shady groves, umbrosis Fauno lucis. [21] :67f. [27] :14 The unity of interlocking ideas is reinforced through anaphora and verbal repetition or echoes: [note 7] [5] :769ff. [38] :81f. at first the repeated "or"s suggest there is a range of possibilities; [26] :52 after Death's intrusion, nox "night" is echoed by mox "soon", while the only word to appear twice is the negative nec; [26] :53 there are two kinds of "now", one of the repeatable present, the other "historical and single ... continually being lost". [26] :51 An alternative analysis sees three kinds of "now" or iam, that which looks to and is of the past ( l. 3), that of the present (l. 5), and that which looks to and is of the future (l. 16); through this combining of past, present, and future, starting in spring and ending in death, the reader is left with a feeling of "totality and plenitude", of closure. [39] :60f.

Metre

Rather than a "straightjacket", metre is a source of "expressive power" and "poetic significance". [40] Coming after his Satires , in dactylic hexameters and that look to Lucilius, and iambic Epodes , Archilochus and Hipponax their model, Horace's Odes emulate the Greek lyric tradition with its nine canonical poets. [18] :14,21 The so-called, programmatic, [18] :19ff. Parade Odes that open Book 1 are "characterized by their metrical diversity  [ it ]", each of the first nine poems having a different metre. [41] :33f.Odes 1.4 [note 8] [42] [43] is in the Third/Fourth Archilochian, in which the first line of each distich (couplet) is in the greater Archilochian (an asynartete  [ it ] combination of two different rhythms, [44] comprising a dactylic tetrameter (the first three feet of which may through contraction be a spondee instead of a dactyl) followed by an ithyphallic  [ de ] (three trochees or brevis in longo two followed by a spondee), with a penthemimeral  [ de ] caesura in the third foot [45] and a diaeresis after the tetrameter), the second line an iambic trimeter catalectic (with the first syllable anceps , a spondee substituted for the iamb in the third foot, the final syllable long, and a caesura after the fifth syllable); there is no elision. [44] [46] The only example in the Odes of a poem in this metre, [19] :99 the rotation and alternation of metrical system echo spring's "equivocal nature". [45]

The ithyphallic takes its name from phallic processions in honour of Dionysus; as such, it may have been chosen here to correspond with the "Priapic" element noted above in Horace's Greek antecedents. [47] :169f. In Aristotle's Poetics , dactylic hexameter is "heroic", "the most stately [or "stationary"] and weighty" metre; iambo-trochaic verse, on the other hand, is "kinetic", "expressive of motion". [note 9] [47] :171,175 As such, a "metrically literate reader" may be able to feel in Odes 1.4 the "release" as the dactylic tetrameter gives way to the iambo-trochaic. [47] :174 At the same time, "the metrics ... embody an underlying assertion of generic preferences", epic poetry making way for lyric. [47] :176 In the first line, hiems, "winter", is followed by a caesura, a metrical break; [42] after vice, "change", coinciding with the end of the tetrameter, the new metrical system, the ithyphallic, opens with veris, "spring", metre aligned with meaning. [19] :99 [47] :170 In lines 2, 4, and 10, the caesura helps connect adjective with noun, one coming immediately before the mid-line pause, the other the line end. [27] :14 Death's knocking on the pauperum tabernas "hovels of the poor", is matched by the trochaic rhythm. [28] [48] :10 In line 7, the only to start with five long syllables, the "heavy spondaic rhythm" is that of a "simple rustic dance". [13]

Mythology

Botticelli's Primavera: Venus, Cupid in attendance, flanked by Mercury, dancing Graces, Flora, the nymph Chloris, and Favonius/Zephyrus (Galleria degli Uffizi); there may be darker presences, spring ushered in by the temporary return of Persephone from the underworld, Mercury as psychopomp Botticelli-primavera.jpg
Botticelli's Primavera : Venus, Cupid in attendance, flanked by Mercury, dancing Graces, Flora, the nymph Chloris, and Favonius/Zephyrus (Galleria degli Uffizi); there may be darker presences, spring ushered in by the temporary return of Persephone from the underworld, Mercury as psychopomp

The poem's mythological plane need not imply religious belief, being operative also as symbolic and linguistic convention, as "poetic code". [45] :129

Favonius, the Roman Zephyr or spring's clement west wind, [45] is, according to Pliny the Elder, the "generative sprit of the world", his name derived from the verb fovere, to warm or nurture. [49] :252 According to Claudian, he is the "father of spring", Pliny giving Favonius pride of place in spring's softening of the skies and opening of the seas to navigation. [49] :252 In Ovid's Fasti , Flora, the "mother of flowers", tells of how, once called Chloris, she was ravished by Zephyrus/Favonius, before becoming his bride. [49] :256,259

Venus, in the opening invocation of Lucretius' De rerum natura , is genetrix or mother and ancestral begetter of the line of Aeneas (from whom, through Iulus, the gens Julia, Julius Caesar, and Augustus claimed descent); it is she who brings plenty to the seas of navigation and the fruitful lands. [49] :256 In Book V of Lucretius, spring and Venus move together, with Cupid in the vanguard, followed by the Zephyr and flower-strewing Flora. [49] :258 Horace's epithet for Venus, Cytherea, refers to her rising from the sea and coming ashore on Cythera, off Laconia and the southeast Peloponnese, one of her supposed birthplaces, alongside the Paphos of Odes 1.30. [28] The myrtle was sacred to her. [28]

Luna, goddess of the moon, leans over to watch, [45] the verb used of her, imminere "impending", having overtones of future threat; [27] :14 as the moon doth wax and wane, the winter that gives way to spring will return. [27] :14 In a fragment of Ennius, Luna on her daily course is identified with Proserpina, Persephone by interpretatio Graeca , for her time spent beneath the earth. [note 10] [32] :540f. Scholia on this line liken the waxing of the moon to the surging passion and sowing of seed among animals in spring. [9]

The Graces feature for the first time in extant Latin literature in Horace. [28] Typically three in number, as in Hesiod's Theogony , they were linked with spring by Stesichorus. [12] As in Odes 1.30, [12] here they cavort with the Nymphs in a dance led by Venus, as if "drawn from some Hellenistic Primavera". [4] In the scholia of Pseudo-Acron may be found the interpretation that the Nymphs stand for married women, the Graces maidens, [51] while music and dance on like themes may have been a feature of earlier Athenian symposia. [note 11] [52]

The Cyclopes, shepherds in the Odyssey , are thunderbolt-forgers in Hesiod's Theogony, and nymph-scaring smiths toiling away at the "anvils of Hephaestus" in Callimachus. [12] Their foundry is variously located, on Lipari or beneath Mount Etna, Jupiter availing himself of their thunderbolts in the more tempestuous times to come. [28] The iconicity of sound in dum...Cyclopum is that of Cyclopes hammering on anvils. [21] :67 Vulcan, the "cripple" and "cuckolded" husband of Venus, [53] "blazing" or "ardent"—effect for cause [21] :69—is off to inspect their workshops, their officinas, as of a Roman manufacturer, [4] "a calculatedly prosaic word, to round off the fantasy". [45] The scholia by contrast interpret the 'weighty workshops' figuratively, to be understood as referring to heavily laden " membra genitalia ". [9]

Faunus, the native Italian woodland and countryside deity, was identified with Pan, [28] and likely fills Priapus' part in the Greek antecedents above. [12] It is he who affords divine protection to the herd and the ploughman of line three, [27] :15 having also a darker side, that of an amorous pursuer of nymphs. [27] :18 Faunus was endowed too with prophetic powers and if properly approached—involving, according to Ovid's Fasti, dietary and sexual abstinence, animal sacrifice, sprinkling the head with water, and the pressing of leaves to the temple—might be consulted for an oracular response to the "ever-present question" amid change, 'what will tomorrow bring?' [27] :15ff. In Ovid's Fasti, such solemnities take place on the Ides of February; later the same day began the Parentalia, the feast of the dead. [48] :9f. Linked also with the Lupercalia, [18] :31 Faunus' victims are figurative, the sacrifice symbolic: to the "great phallic god of the wild" are offered girl and boy, to be pierced and finished off with the blade is Lycidas. [29] [54] Simultaneously, Faunus' presence "suggests the simple pieties of the Italian countryside". [4]

Mors, death personified, is pale—cause for effect [28] —and impartial, striking with his foot—and the "lavish" alliteration [48] :10 and plosive onomatopoeia of p, t, b, and d [27] :18—the doors of rich and poor alike with the same sound. [45] "Storied" are the Manes, the spirits of the dead, while Pluto's underworld realm and meagre mansion is "insubstantial", [45] oxymoronic play on Plutus, wealth; [28] the adjective used, Plutonia, "more grandiose" than the closest alternative, the genitive Plutonis, is fit for the "sphere of epic and tragedy". [4]

Mores

Relief from a tomb in Rome; at the diolkos, cranes, windlasses, rollers, and wheeled sleds may have been used for hauling boats Tomb of the Haterii crane relief (Gusman Art decoratif I pl 27).jpg
Relief from a tomb in Rome; at the diolkos , cranes, windlasses, rollers, and wheeled sleds may have been used for hauling boats

In the almost tideless Mediterranean, it was customary to draw boats—or, pars pro toto , their "keels"—a short distance up out of the water, as encountered at Ostia in the Octavius of Minucius Felix, for shelter from winter storms; manoeuvred onto sleds on wheels or rollers, they could be hauled with pulleys and winches, and propped up on blocks. [note 12] [12] [33] In Vegetius, the sailing season opens in early March, in the Fasti Praenestini and Macrobius' Saturnalia , April. [56] :179ff. The grating velar k and g sounds of acris ... grata ... -que ... siccas machinae carinas in the opening couplet, like the cracking ice and creaking cables, give way, with the abundant i sounds of the whistling wind, to the liquid r sounds and softer spirant v and sibilant s sounds of spring. [21] :67 [20] :287 (Sound was "even more important than it is in modern poetry", since Roman poetry was for recitation.) [57] The previous ode, 1.3, purports to be a propempticon  [ fr ] or "sending-off" poem, wishing Virgil a safe voyage to Greece, though this may be a metapoetic  [ es ] allegory for his epic venture; [58] :6,11 following on so closely, the boats we see setting out to sea in spring may be a reference to the start, freshness, and novelty of the Odes. [18] :31f.

The mention of wine in the concluding convivial  [ de ] symposium scene has "illocutionary force", whereby the declarative becomes hortative, 'drink now while you can'. [2] :160 [59] As in the cup of Lethe, the act of drinking is an archetypal symbol of liberation and release; time stands by in the "celebration of the present", [15] :69f. yet this is illusory, death inescapable, in vino veritas . [60] :164f. In a metapoetic sense, wine is also the source of poetic inspiration, as in Epistles 1.19, where Liber (Bacchus) enlists poets among his fauns and satyrs. [60] :165 [61] :230 Varro is cited by Nonius Marcellus on the subject of the arbiter, magister, or modimperatorpotandi, the "master of ceremonies" [26] :54 appointed, by the throwing of knucklebones or dice, to preside over the proper mixing and drinking of the wine. [28]

The banquet equated with life, in the antepenultimate line there is sorrow at its irrepeatability; [15] :72f. it is foreshadowed by the glistening garlanded head in line 9, "glossy" because of the use of fragrant hair oil, garlanded as participants oftentimes wore wreaths. [28] The scene's homoeroticism, a convention of Greek erotic poetry, [12] [53] sees the appeal of Lycidas, the eromenos , change as he approaches manhood; [18] :32 [62] his very name may hint at both the animal and the divine, through the Greek λύκος or "wolf" and the cult practices of Mount Lykaion in Arcadia, the name Lycidas appearing in earlier pastoral poetry with its idealized bucolic and Arcadian escapism, the Idylls of Theocritus and Virgil's Eclogues . [63] :160 As the nautical imagery links with the preceding Ode, the "lyrical eroticism" of the ending connects with the Ode that follows, 1.5, on the topic of love, the final word tepebunt, "warming up", as is the weather, reinforcing the equivalence of spring with youth. [18] :31f.

Addressee

While the poem's speaker has a relatively undeveloped persona, that of a disinterested if knowing acquaintance of a prominent patrician politician, [64] :118,122 the character of Sestius is more complex, functioning as he does as a reminder of the closeness of death, even for those in comfortable circumstances, in elevated positions. [64] :116 The verb used for his journey to the underworld is used elsewhere most often by Lucretius for the movement of inanimate forces, while the other verbs where he is the subject or object similarly stress his lack of "agency" and "powerlessness". [19] :94f. Augustus' choice of Sestius, known for his loyalty to Brutus, to replace him as consul as part of the so-called second settlement of 23 B.C. has seen the vernal opening interpreted as a metaphor, [19] :101 hinting at a "milder political climate"; [18] :31 but the spring is not wholly serene and peaceable, there is still betrayal (Venus and Vulcan), uncertainty, and death. [19] :101f. 23 B.C. was also the year the first three books of the Odes were most likely published; this poem's position within the collection, Maecenas, Augustus, and Virgil the addressees in the three poems preceding, points to it being "more than a simple occasional piece". [19] :101

Sestius' bearing upon the poem may be even closer: in a letter to his friend Atticus, Cicero mention's "Sestius' vessels", brick stamps with his name (indicating ownership of a brickyard) have been found at the towered villa of Settefinestre, and he is named on amphorae (used in shipping wine); these may be alluded to in the poem's "dry keels", "workshops", "towers", and "wine". [65] Many of the bricks are stamped OF (officina, "workshop"), [53] while an amphora stamp found at Cosa, LVC.LV.SE, may even intimate Lyc(idas) was a real person, perhaps a Greek slave or freedman of Lu(cius) Se(stius). [65] :244

Reception

Symposium scene with kylikes (wine cups) on the table and garlanded symposiasts, the elder denoted by his beard, from the Tomb of the Diver at Poseidonia in Magna Graecia Detail of fresco from lateral walls of the Tomb of the Diver depicting a symposium scene, 5th century BC, Paestum Archaeological Museum - 14603183465.jpg
Symposium scene with kylikes (wine cups) on the table and garlanded symposiasts, the elder denoted by his beard, from the Tomb of the Diver at Poseidonia in Magna Graecia

The fourth of the twelfth-century Quirinalia of Metellus of Tegernsee begins with the line Solvitur acris hiemps tersa nive persecutionis, "Melteth harsh winter with the snow of persecution wiped away", echoing the incipit of the fourth of Horace's Odes. [66] :197 Eight centuries later, Paul Claudel would write a poem with which to greet spring entitled Solvitur acris hiems. [67] In his search for the sources of Botticelli's Primavera , Aby Warburg noted a close relationship with Poliziano's Rusticus of 1483, [68] :251 vv. 217–221 of which draw in turn on Horace, borrowing alterno terram pede from line 7. [49] :257f. [69] :330 In Milton's "Horatian" Sonnet 20 To Mr. Lawrence, there is "conscious imitation". [70] :64f. [71] :354 Walter Savage Landor presented a copy of the works of Horace to Robert Browning, annotated in the margins with his own critiques, including, for Odes 1.4, the provocation that the pale death of line 13 "has nothing to do with the above". [48] :5 The image that follows, of death knocking at the door, recurs in the works of poets including Coleridge, Byron, and Tennyson. [72] According to Ezra Pound, the ode's first line alone "has a week's work in it for any self-respecting translator", including at least one day of inspiration. [73] :220 In the translation of the Odes by British Prime Minister Gladstone, published in 1894, the year he left office, [74] in line with Victorian mores, Lycidas goes unnamed, a "needful" disguise of the homoeroticism, a "paraphrase in mitigation". [75] A setting to music of the ode, likely by Wolfgang Gräfinger  [ de ], may be found in the marginalia to the 1505 Donnino Pinzi Venetian edition of the works of Horace in the Cantonal Library of St. Gallen  [ de ]. [76] Another was published in 1930, with piano accompaniment, for singing in schools and colleges. [77] [78]

See also

Notes

  1. Horace Ars Poetica 23: denique sit quod vis, simplex dumtaxat et unum, "in the end, let it be what you will, so long as it is straightforwardly single-ply and unitary", "simple and unified"
  2. Song of Songs 2.11f.: "...lo, the winter is past, the rain is over and gone; The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come..." (King James Version)
  3. Alcaeus fr. 286(a) (numbering per Campbell Loeb edition; P. Oxy. 2301 fr. 1); Leonidas A.P. X.1; Cicero Epistulae ad Atticum IX.18.3, X.2
  4. Horace Odes 4.7, 4.12; carpe diem "pluck the day" (it being ripe) 1.11.8, nunc est bibendum "now is the time to drink" 1.37.1
  5. Epitaphion Bionis 99ff.; Catullus 5.4–6 soles occidere et redire possunt: / nobis, cum semel occidit brevis lux, / nox est perpetua una dormienda, "suns can set and rise again; for us, when once our short-lived light has set, unitary and never-ending is the night we must sleep"; Horace Odes 4.7.13–16 damna tamen celeres reparant caelestia lunae: / nos ubi decidimus / quo pius Aeneas, quo Tullus dives et Ancus, / pulvis et umbra sumus "yet fleet moons repair their losses in the sky: when once we have descended whither pious Aeneas, whither wealthy Tullus and Ancus, but dust and shade are we"
  6. Ovid Ars Amatoria II.440 canet in igne cinis, "ash will turn a greyish white upon the fire", the verb canet cognate with the adjective canus ("canis")
  7. Including the temporal adverbs iam ... iam ..., nunc ... nunc ..., the negatives nec ... nec ... nec ..., the alternatives aut ... aut ..., seu ... sive ..., solvitur and solutae, decentes and decet, pede ... pede ...
  8. Scansion of Odes 1.4, quantity notated with macron and breve, caesurae with a double vertical bar, and the diaereses after the tetrameter with a vertical ellipsis: ¯˘˘ ¯˘˘ ¯‖¯ ¯˘˘ ⋮ ¯˘ ¯˘ ¯¯ / ˘¯ ˘¯ ¯‖¯ ˘¯ ˘¯ ¯ / ¯˘˘ ¯˘˘ ¯‖¯ ¯˘˘ ⋮ ¯˘ ¯˘ ¯¯ / ¯¯ ˘¯ ¯‖¯ ˘¯ ˘¯ ¯ / ¯˘˘ ¯˘˘ ¯‖¯ ¯˘˘ ⋮ ¯˘ ¯˘ ¯¯ (5) / ¯¯ ˘¯ ¯‖¯ ˘¯ ˘¯ ¯ / ¯¯ ¯¯ ¯‖˘˘ ¯˘˘ ⋮ ¯˘ ¯˘ ¯˘ / ¯¯ ˘¯ ¯‖¯ ˘¯ ˘¯ ¯ / ¯˘˘ ¯˘˘ ¯‖˘˘ ¯˘˘ ⋮ ¯˘ ¯˘ ¯¯ / ¯¯ ˘¯ ¯‖¯ ˘¯ ˘¯ ¯ (10) / ¯˘˘ ¯¯ ¯‖¯ ¯˘˘ ⋮ ¯˘ ¯˘ ¯¯ / ¯¯ ˘¯ ¯‖¯ ˘¯ ˘¯ ¯ / ¯˘˘ ¯¯ ¯‖¯ ¯˘˘ ⋮ ¯˘ ¯˘ ¯¯ / ˘¯ ˘¯ ¯‖¯ ˘¯ ˘¯ ¯ / ¯¯ ¯˘˘ ¯‖¯ ¯˘˘ ⋮ ¯˘ ¯˘ ¯˘ (15) / ¯¯ ˘¯ ¯‖¯ ˘¯ ˘¯ ¯ / ¯˘˘ ¯¯ ¯‖¯ ¯˘˘ ⋮ ¯˘ ¯˘ ¯¯ / ¯¯ ˘¯ ¯‖¯ ˘¯ ˘¯ ¯ / ¯˘˘ ¯˘˘ ¯‖¯ ¯˘˘ ⋮ ¯˘ ¯˘ ¯¯ / ¯¯ ˘¯ ¯‖¯ ˘¯ ˘¯ ¯ (20)
  9. Aristotle Poetics 1459b: τὸ γὰρ ἡρωϊκὸν στασιμώτατον καὶ ὀγκωδέστατον τῶν μέτρων ἐστίν ... τὸ δὲ ἰαμβικὸν καὶ τετράμετρον κινητικά "for the heroic [hexameter] is the most stately and weighty of metres ... the iambic [trimeter] and [trochaic] tetrameter those of movement"
  10. Ennius Epicharmus  [ it ] in Varro De lingua Latina  [ it ] V.68, on Luna: hinc Epicharmus Ennii Proserpinam quoque appelat, quod solet esse sub terris, "from this the Epicharmus of Ennius also calls her Proserpina, because she is wont to be under the lands"
  11. Xenophon Symposium 7.5 εἰ δὲ ὀρχοῖντο πρὸς τὸν αὐλὸν σχήματα ἐν οἷς Χάριτές τε καὶ Ὧραι καὶ Νύμφαι γράφονται, πολὺ ἂν οἶμαι αὐτούς γε ῥᾷον διάγειν καὶ τὸ συμπόσιον πολὺ ἐπιχαριτώτερον εἶναι, "but were they, to the strains of the aulos, to dance figures inscribed with the Graces, Horai, and Nymphs, I imagine they would be at considerably greater ease themselves and the symposium would be much more enchanting"
  12. Vitruvius De architectura X.ii.10 eadem ratione et temperatis funibus et trocleis subductiones navium efficiuntur, "by like means, and the adjustment of ropes and pulleys, the hauling ashore of ships is brought about"

References

  1. Otis, Brooks (1967). "Housman and Horace". Pacific Coast Philology. 2: 5–24. doi:10.2307/1316461. JSTOR   1316461.
  2. 1 2 3 Davis, Gregson [Wikidata] (1991). "Modes of Consolation: Convivium and carpe diem". Polyhymnia: the Rhetoric of Horatian Lyric Discourse. University of California Press. pp. 159f. ISBN   0-520-07077-1.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  3. Fraenkel, Eduard (1957). Horace. Oxford: Clarendon Press. p. 419. ISBN   0-19-814310-9.{{cite book}}: ISBN / Date incompatibility (help)
  4. 1 2 3 4 5 Nisbet, R.G.M. (1962). "Romanae Fidicen Lyrae: the Odes of Horace". In Sullivan, J.P. [de] (ed.). Critical Essays on Roman Literature. Routledge and Kegan Paul. p. 194.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Woodman, A.J. [Wikidata] (1972). "Horace's Odes Diffugere nives and Solvitur acris hiems". Latomus [fr] . 31 (3): 752–778. JSTOR   41529270.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  6. Levin, Donald Norman [Wikidata] (1959). "Concerning Two Odes of Horace: 1. 4 and 4. 7". The Classical Journal . 54 (8): 354–8. JSTOR   3294977.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  7. Tarrant, Richard (1983). "Horace". In Reynolds, L.D. (ed.). Texts and Transmission: A Survey of the Latin Classics. Oxford: Clarendon Press. p. 183. ISBN   0-19-814456-3.
  8. Pellegrin, Elisabeth [Wikidata], ed. (1978). Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane [The Classical Latin Manuscripts of the Vatican Library] (in French). Vol. II.1. Fonds Patetta et fonds de la Reine. Centre National de la Recherche Scientifique. pp. 370–3. ISBN   2-222-02145-6.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: editors list (link)
  9. 1 2 3 Botschuyver, Hendrik Johan, ed. (1935). Scholia in Horatium λ φ ψ Codicum Parisinorum Latinorum 7972, 7974, 7971. Amsterdam: Bottenburg. pp. 16–8.
  10. Stenuit, Bernard (2011). "Horace: éditions incunables à Florence, Venise, Milan et Strasbourg" [Horace: incunable editions in Florence, Venice, Milan, and Strasbourg]. Latomus [fr] (in French). 70 (3): 780–799. JSTOR   41548243.
  11. 1 2 Jensen, Kristian (2020). "Locher's and Grüninger's Edition of Horace from Strasbourg 1498: At the Crossroads between Printed and Manuscript Book Production and Use". Interfaces [Wikidata] . 7: 37–63. doi:10.13130/interfaces-07-04.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 Nisbet, R.G.M.; Hubbard, Margaret (1989). A Commentary on Horace Odes, Book 1. Oxford University Press. pp. 58–72. ISBN   0-19-814914-X.
  13. 1 2 Quinn, Kenneth (1963). "Horace's Spring Odes". Latin Explorations: Critical Studies in Roman Literature. Routledge and Kegan Paul. pp. 1–28.
  14. Lowrie, Michele (2 July 1991). "[Review] Polyhymnia: The Rhetoric of Horatian Lyric Discourse". Bryn Mawr Classical Review . Retrieved 13 March 2026.
  15. 1 2 3 4 Commager, Steele [Wikidata] (1957). "The Function of Wine in Horace's Odes". Transactions and Proceedings of the American Philological Association . 88: 68–80. JSTOR   283893.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  16. Stinton, T.C.W. [Wikidata] (1977). "Horatian Echoes". Phoenix . 31 (2): 159–73. JSTOR   1087270.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  17. 1 2 Commager, Steele [Wikidata] (1962). The Odes of Horace: A Critical Study. Yale University Press. pp. 268f.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  18. 1 2 3 4 5 6 7 8 Santirocco, Matthew S. (1986). Unity and Design in Horace's Odes. University of North Carolina Press. ISBN   0-8078-1691-4.
  19. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Corbeill, Anthony (1994). "Cyclical Metaphors and the Politics of Horace, Odes 1.4". The Classical World . 88 (82): 91–106. JSTOR   4351640.
  20. 1 2 3 4 Lee, M. Owen (1965). "Horace, Odes 1. 4: A Sonic Circle". The Classical Quarterly . 15 (2): 286–8. JSTOR   637923.
  21. 1 2 3 4 5 Coetzee, D.J. (1988). "Ikonisiteit in Ode I 4 (Solvitur Acris Hiems) van Horatius" [Iconicity in Horace Ode I.4 (Solvitur acris hiems)]. Akroterion [Wikidata] (in Afrikaans). 33 (2): 66–70. hdl: 10520/AJA03031896_758 .
  22. 1 2 Collinge, N.E. [Wikidata] (1961). The Structure of Horace's Odes. Oxford University Press.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  23. Collinge, N.E. [Wikidata] (1955). "Form and Content in the Horatian Lyric". Classical Philology . 50 (3): 161–8. JSTOR   267325.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  24. Tracy, H. L. [Wikidata] (1951). "Thought-Sequence in the Ode". Phoenix . 5 (3/4): 108–118. doi:10.2307/1086080. JSTOR   1086080.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  25. Magariños, Antonio [es] (1947). "Sobre Horacio C. I 4" [On Horace Odes 1.4]. Emerita [Wikidata] (in Spanish). 15: 155–60.
  26. 1 2 3 4 5 Lowrie, Michele (1997). "At the Intersection of Linear and Cyclical Time". Horace's Narrative Odes. Oxford University Press. pp. 51–5. ISBN   978-0-198-15053-4.
  27. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Babcock, Charles L. [Wikidata] (1961). "The Role of Faunus in Horace, Carmina 1.4". Transactions and Proceedings of the American Philological Association . 92: 13–19. JSTOR   283798.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  28. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mayer, Margaret (2012). Horace Odes Book 1. Cambridge University Press. pp. 80–6. ISBN   978-0-521-67101-9.
  29. 1 2 Minadeo, Richard (1982). The Golden Plectrum: Sexual Symbolism in Horace's Odes. Rodopi. pp. 66–9. ISBN   90-6203-664-3.
  30. Adams, J.N. (1982). "The Vocabulary Relating to Sexual Acts: (ix) 'Plough' and 'sow'". The Latin Sexual Vocabulary. Gerald Duckworth & Co. pp. 154f. ISBN   0-7156-1915-2.
  31. Sylvester, William (1953). "A Note on Horace "Odes" 1, 4". The Classical Journal . 48 (7): 262. JSTOR   3293768.
  32. 1 2 Rabinowitz, Jacob (1997). "Underneath the Moon: Hekate and Luna". Latomus [de] . 56 (3): 534–543. JSTOR   41541824.
  33. 1 2 Romano, Elisa (1991). Q. Orazio Flacco. Le Opere. I. Le Odi, il Carme secolare, gli Epodi (in Italian). Vol. II. Libreria dello Stato. pp. 489–96. ISBN   88-2400-217-X.
  34. Lyne, R.O.A.M. (1995). Horace: Behind the Public Poetry. Yale University Press. pp. 65–7, 73–5. ISBN   0-300-06322-9.
  35. Rudd, Niall (1960). "Patterns in Horatian Lyric". The American Journal of Philology . 81 (4): 373–92. JSTOR   292531.
  36. Lee, M. Owen (1969). Word, Sound, and Image in the Odes of Horace. University of Michigan Press. pp. 65–70, 115.
  37. Nisbet, R.G.M. (1962). "Romanae Fidicen Lyrae: the Odes of Horace". In Sullivan, J.P. [de] (ed.). Critical Essays on Roman Literature. Routledge and Kegan Paul. p. 182.
  38. Marcovich, Miroslav (1980). "Eight Horatian 'Bridges'". Illinois Classical Studies. 5: 72–93. JSTOR   23061191.
  39. Schrijvers, P.H. [de] (2009). "How to End an Ode? Closure in Horace's Short Poems". In Lowrie, Michele (ed.). Horace: Odes and Epodes. Oxford Readings in Classical Studies. Oxford University Press. pp. 56–71. ISBN   978-0-19-920769-5.
  40. Morgan, Llewelyn [Wikidata] (2010). Musa Pedestris: Metre and Meaning in Roman Verse. Oxford University Press. p. 383. ISBN   978-0-19-955418-8.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  41. Lowrie, M. (1995). "A Parade of Lyric Predecessors: Horace C. 1.12–1.18". Phoenix . 49 (1): 33–48. JSTOR   1088360.
  42. 1 2 Dalton, Charles (1863). The Odes of Horace: First Two Books; with the Scanning of Each Verse, an Interlineal Translation, everywhere Literal, and a Copious Body of Notes, Etymological, Grammatical, and Explanatory. London: Longman, Green, Longman, Roberts, & Green. pp. 24–6.
  43. Delaunois, Marcel [Wikidata] (1957). "Horace, Odes, I, 4 «Le Printemps»" [Horace Odes 1.4: "Spring"]. Les Études Classiques [fr] (in French). 25 (3): 320–7.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  44. 1 2 Nisbet, R.G.M.; Hubbard, Margaret (1989). A Commentary on Horace Odes, Book 1. Oxford University Press. pp. xlv–xlvi. ISBN   0-19-814914-X.
  45. 1 2 3 4 5 6 7 8 Quinn, Kenneth (1980). Horace: The Odes. Macmillan. pp. 127–30. ISBN   0-333-11876-6.
  46. Mayer, Margaret (2012). Horace Odes Book 1. Cambridge University Press. p. 8. ISBN   978-0-521-67101-9.
  47. 1 2 3 4 5 Morgan, Llewelyn [Wikidata] (2010). "Solvitur acris hiems: sprung rhythm". Musa Pedestris: Metre and Meaning in Roman Verse. Oxford University Press. pp. 167–76. ISBN   978-0-19-955418-8.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  48. 1 2 3 4 Barr, William (1962). "Horace, Odes i. 4". The Classical Review . 12 (1): 5–11. JSTOR   707937.
  49. 1 2 3 4 5 6 7 Dempsey, Charles (1968). "Mercurius Ver: The Sources of Botticelli's Primavera". Journal of the Warburg and Courtauld Institutes . 31: 251–73. doi:10.2307/750644. JSTOR   750644.
  50. Kline, Jonathan (2011). "Botticelli's Return of Persephone: On the Source and Subject of the Primavera". Sixteenth Century Journal . 42 (3): 665–88. JSTOR   23076486.
  51. Keller, Otto, ed. (1902). Pseudacronis Scholia in Horatium Vetustiora [The Older Scholia of Pseudo-Acron] (in Latin). Vol. I. Leipzig: B.G. Teubner. pp. 32–5.
  52. Lyons, Stuart (2010). Music in the Odes of Horace. Aris & Phillips. p. 56. ISBN   978-0-856-68844-7.
  53. 1 2 3 West, David (1995). Horace Odes 1: Carpe Diem. Oxford University Press. pp. 18–22. ISBN   0-19-872161-7.
  54. Adams, J.N. (1982). "Mentula and its Synonyms: 2. Metaphors (i) Sharp or pointed instruments". The Latin Sexual Vocabulary. Gerald Duckworth & Co. pp. 14–25. ISBN   0-7156-1915-2.
  55. Pettegrew, David K. (2011). "The Diolkos of Corinth". American Journal of Archaeology . 115 (4): 549–574. doi:10.3764/aja.115.4.0549. JSTOR   10.3764/aja.115.4.0549.
  56. Defourny, Pierre (1946). "Le printemps dans l'ode à Sestius (I, 4)" [Spring in the Ode to Sestius (1.4)]. Les Études Classiques [fr] (in French). 14 (3–4): 174–94.
  57. Wilkinson, L.P. (1951). Horace and His Lyric Poetry (2 ed.). Cambridge University Press. p. 135.
  58. Clark, Raymond J. [Wikidata] (2004). "Horace on Vergil's Sea-Crossing in Ode 1.3". Vergilius . 50: 4–34. JSTOR   41587283.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  59. Lowrie, Michele (2 July 1991). "[Review] Polyhymnia: The Rhetoric of Horatian Lyric Discourse". Bryn Mawr Classical Review . Retrieved 23 March 2026.
  60. 1 2 McKinlay, Arthur Patch [Wikidata] (1946). "The Wine Element in Horace". The Classical Journal . 42 (3): 161–7. JSTOR   3291936.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  61. McKinlay, Arthur Patch [Wikidata] (1947). "The Wine Element in Horace (II)". The Classical Journal . 42 (4): 229–35. JSTOR   3291758.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  62. Celentano, Maria Silvana (1984). "Licida: La passione degli uomini, l'amore delle donne (Hor. "Carm." I 4, 19-20)" [Lycidas: the passion of men, the love of women (Horace Odes 1.4.19f.)]. Quaderni Urbinati di Cultura Classica [Wikidata] (in Italian). 18 (3): 127–135. JSTOR   20538845.
  63. Kossaifi, Christine [fr] (2010). "De Roma à Amor : une nouvelle poétique. À propos d'Horace Odes I, 4" [From Roma to Amor: a new poetics. À propos of Horace Odes 1.4]. Bulletin de l'Association Guillaume Budé (in French) (1): 156–173.
  64. 1 2 Anderson, William S. [Wikidata] (1993). "Horace's Different Recommenders of Carpe diem in C. 1.4, 7, 9, 11". The Classical Journal . 88 (2): 115–22. JSTOR   3297630.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  65. 1 2 Will, Elizabeth Lyding (1982). "Ambiguity in Horace Odes 1. 4". Classical Philology . 77 (3): 240–5. JSTOR   270251.
  66. Tarrant, Richard (2020). Horace's Odes. Oxford University Press. ISBN   978-0-19-515676-8.
  67. Claudel, Paul (1960). "Poème pour saluer le printemps: SOLVITUR ACRIS HIEMS" [A Poem to Greet Spring: Solvitur acris hiems]. Bulletin de la Société Paul Claudel (in French) (4): 15. JSTOR   45084936.
  68. Rubinstein, Nicolai (1997). "Youth and Spring in Botticelli's Primavera". Journal of the Warburg and Courtauld Institutes . 60: 248–51. doi:10.2307/751233. JSTOR   751233.
  69. Dempsey, Charles (1971). "Botticelli's Three Graces". Journal of the Warburg and Courtauld Institutes . 34: 326–30. doi:10.2307/751030. JSTOR   751030.
  70. Finley, John H. [de] (1937). "Milton and Horace: A Study of Milton's Sonnets". Harvard Studies in Classical Philology . 48: 29–73. doi:10.2307/310690. JSTOR   310690.{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  71. Porter, William Malin (1983). "Milton and Horace: The Post-Bellum Muse". Comparative Literature [Wikidata] . 35 (4): 351–61. doi:10.2307/1770842. JSTOR   1770842.
  72. Thayer, Mary Rebecca (1916). The Influence of Horace on the Chief English Poets of the Nineteenth Century. Yale University Press. pp. 68, 84, 98.
  73. Pound, Ezra (1929–30). "Horace". The Criterion . 9: 217–27. JSTOR   20163255.
  74. Harrison, Stephen (2007). "The reception of Horace in the nineteenth and twentieth centuries". In Harrison, Stephen (ed.). The Cambridge Companion to Horace. Cambridge University Press. p. 336. ISBN   978-0-521-53684-4.
  75. The Odes of Horace. Translated by Gladstone, W.E. London: John Murray. 1894. p. 8.
  76. Lindmayr-Brandl, Andrea [de]; McDonald, Grantley [Wikidata], eds. (2021). Early Printed Music and Material Culture in Central and Western Europe. Routledge. p. 103. ISBN   978-0-367-35953-9.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: editors list (link)
  77. Bell, Dorothy M., ed. (1934). "Hints for Teachers". The Classical Journal . 30 (3): 181–184. JSTOR   3289898.
  78. Rasch, Rudolf [Wikidata] (2014). "Latin Words to Music" (PDF). In Ford, Philip [de]; Bloemendal, Jan [de]; Fantazzi, Charles E. Fantazzi (eds.). Brill's Encyclopaedia of the Neo-Latin World (2 vols). Brill. ISBN   978-90-04-26572-1.{{cite encyclopedia}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)

Further reading