Bukidnon, My Home

Last updated
Bukidnon, My Home
Bukidnon Seal NHCP.svg

Provincial anthem of Bukidnon
Also known asBukidnon Kanak Ha Banuwa
Bukidnon Hymn
LyricsFilomeno M. Bautista (original English lyrics), 1925-1932
MusicFilomeno M. Bautista, 1925-1932
AdoptedSeptember 16, 2014

"Bukidnon, My Home" (Binukid : Bukidnon Kanak Ha Banuwa), also known as the Bukidnon Hymn, is the official anthem of the province of Bukidnon in the Philippines.

Contents

History

"Bukidnon, My Home" was first composed and written by Filomeno M. Bautista, a local historian, between 1925 and 1932. [1] Written during the American colonial period, the song's use of English at a time when the English language root had begun to firmly take root in the Philippines was indicative of American colonial dominance both in the Philippines and in Bukidnon more specifically. [2]

Lyrics in Binukid, the province's largest native language, later appeared sometime in the 1930s. [3] While commonly attributed to Prudencio Caterial, [4] it has also been claimed that the true author of the Binukid lyrics is unknown. [3]

The song was commonly sung in schools for many years, but it was not accorded official status until 2006, when the Sangguniang Panlalawigan of Bukidnon passed a resolution requiring "Bukidnon, My Home" to be sung both in schools and at provincial government offices. [3] In 2014, a subsequent ordinance was passed officially adopting the song as the provincial anthem. [5]

Lyrics

Although "Bukidnon, My Home" was originally written in English with three verses and a chorus, only the first verse (shown in bold) and the chorus are commonly sung. [1] In the Binukid version, these were the only verses translated into the language, with no translation for the other two verses, although Edmund Industan, a local blogger, has called for an official Binukid translation to be made for the remaining verses. [6]

Original English version
Bukidnon, My Home
[1]
penned by Filomeno M. Bautista
Binukid version
Bukidnon Kanak Ha Banuwa
[7]
translated by Prudencio Caterial
Translation of the Binukid version [8]
translated by Arlene Yandug and Lumin Sario

Wherever I may roam
the distant land to see,
I long to go back soon
to sweet Bukidnon home,

Her lovely mountains high
with forest [ sic ] old and grand,
Bring memories to me
the home I long to see.

Chorus:
𝄆 There my heart yearns to be
In far away Bukidnon land
Under its blue starry skies
Where love and joy never die. 𝄇

The broad and green plateaus,
The rivers winding through;
My heart doth long no more of,
Wonders of the world;

The balmy gentle wind,
That kiss the travelers brow;
Will blow and ever blow,
Wherever I may go.

Chorus

The silver water falls,
In distance one can see;
In beauty they express,
The strangers sincere praise.

The long and zigzag roads,
The canyons deep and wide;
Will ever be enshrined,
In all Bukidnon mind.

Chorus

Bisan pa hinduh ah
Lalag ko'g uli ah,
Dini ta Bukidnon
Kanak ha banuwa

Buntod matatangkaw
Kalasan, makupal
Patag ha maluag
Hatungkay madagway

Kuros:
Bunturan, balalayan,
basakan, kapatagan
Pastuhan, kapinyahan,
alan-alan kauyagan
Langit din piglambungan
Pig-aldawan, kalamagan
Singanam uranan
Ba alan-alan kauyagan

Wherever I may roam
I long to go back
Here in Bukidnon
My home.

High mountains
Thick forest
Vast plains,
Very lovely.

Chorus:
Mountains, houses,
Rice fields, plains,
Pastureland, pineapple farms,
All [are] means of living.
Its sky shaded,
Sunlit, windblown
Sometimes rain-soaked,
But all are means of living.

The lyrics have been interpreted as invoking a strong feeling of nostalgia for Bukidnon, [3] mostly through reminding people of the province's climate and natural environment. [4]

Performance and use

In 2009, it was proposed by a member of the Provincial Board that the song be performed after "Lupang Hinirang", the Philippine national anthem, at all events in the province of Bukidnon. [4]

References

  1. 1 2 3 "Bukidnon My Home – Official English version of the Bukidnon Hymn". Bukidnon Online. August 21, 2009. Retrieved January 14, 2026.
  2. Yandug 2016, p. 6.
  3. 1 2 3 4 Yandug 2016, p. 7.
  4. 1 2 3 "Proposed: Bukidnon Hymn to be sung in all Bukidnon events". Bukidnon Online. July 7, 2009. Retrieved January 14, 2026.
  5. An Ordinance Declaring “Bukidnon Kanak Ha Banuwa” as the Provincial Anthem of the Province (Ordinance 2014-010R (12th SP)). Sangguniang Panlalawigan of Bukidnon. September 16, 2014.
  6. "Bukidnon blogger calls for complete Binukid lyric of Bukidnon Hymn". Bukidnon Online. February 23, 2009. Retrieved January 14, 2026.
  7. "Provincial Hymn". Provincial Government of Bukidnon. Retrieved January 14, 2026.
  8. Yandug 2016, p. 14.

Bibliography