Turku Arabic

Last updated
Turku Arabic
Native to Chad
Arabic-based creole
  • Turku Arabic
Early form
Language codes
ISO 639-3
Glottolog turk1244

Turku Arabic or simply just Turku is an extinct variant of Bimbashi Arabic that served as a lingua franca in Chad. [1] It's the ancestor to Bongor Arabic [2] and potentially other Arabic pidgins spoken in Chad today, but since they have not been described, it is unclear whether they are direct descendants of Turku. [3]

Contents

History

Turku emerged as a regional variant of Bimbashi Arabic when Bimbashi-speaking enslaved soldiers were forced to relocate from Sudan to Chad after the abolition of slavery in Anglo-Egyptian Sudan in 1979. [2] The primary lexifier of Turku is Sudanese Arabic, and it's also heavily influenced by Sango and Sara-Bagirmi languages, from which most of its loanwords originate. [2] . Although not much is known about Turku, a dictionary and a phrasebook were published in 1926. [4]

Grammar

Turku had at least 2 tense/aspect markers: gahed (a continuous aspect particle) and bi- (a future tense particle). Similar particles are also found in Juba Arabic and Nubi. [5]

Vocabulary

Turku [2] Origin [2] English
adinbangFrom Bagirmi ádim mbàŋeunuch
gaoFrom Sar gáwhunter
ngariFrom Mbay ngàrìmanioc
kayFrom Sango kâîpaddle
itenanFrom French lieutenantlieutenant
pfilFrom Arabic فيلfīlelephant

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Arabic</span> Semitic language and lingua franca of the Arab world

Arabic is a Central Semitic language of the Afroasiatic language family spoken primarily in the Arab world. The ISO assigns language codes to 32 varieties of Arabic, including its standard form of Literary Arabic, known as Modern Standard Arabic, which is derived from Classical Arabic. This distinction exists primarily among Western linguists; Arabic speakers themselves generally do not distinguish between Modern Standard Arabic and Classical Arabic, but rather refer to both as al-ʿarabiyyatu l-fuṣḥā or simply al-fuṣḥā (اَلْفُصْحَىٰ).

A pidgin, or pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from several languages. It is most commonly employed in situations such as trade, or where both groups speak languages different from the language of the country in which they reside.

<span class="mw-page-title-main">Diglossia</span> Community restriction of languages or dialects to specific settings

In linguistics, diglossia is a situation in which two dialects or languages are used by a single language community. In addition to the community's everyday or vernacular language variety, a second, highly codified lect is used in certain situations such as literature, formal education, or other specific settings, but not used normally for ordinary conversation. The H variety may have no native speakers within the community. In cases of three dialects, the term triglossia is used. When referring to two writing systems coexisting for a single language, the term digraphia is used.

Liberian English refers to the varieties of English spoken in Liberia. There are four such varieties:

<span class="mw-page-title-main">Baggara Arabs</span> Nomadic confederation in the Sahel

The Baggāra or Chadian Arabs are a nomadic confederation of people of mixed Arab and Arabized indigenous African ancestry, inhabiting a portion of the Sahel mainly between Lake Chad and the Nile river near south Kordofan, numbering over six million. They are known as Baggara and Abbala in Sudan, and as Shuwa Arabs in Cameroon, Nigeria and Western Chad. The term Shuwa is said to be of Kanuri origin.

<span class="mw-page-title-main">Sudanese Arabic</span> Regional variety of the Arabic language

Sudanese Arabic, also referred to as the Sudanese dialect, Colloquial Sudanese or locally as Common Sudanese refers to the various related varieties of Arabic spoken in Sudan as well as parts of Egypt, Eritrea, Ethiopia, and Chad. Sudanese Arabic has also influenced a number of Arabic-based pidgins and creoles, including Juba Arabic, widely used in South Sudan, as well as Ki-Nubi, spoken by the Nubi communities of Kenya and Uganda.

<span class="mw-page-title-main">Arabization</span> Process of growing Arab influence on non-Arab populations

Arabization or Arabicization is a sociological process of cultural change in which a non-Arab society becomes Arab, meaning it either directly adopts or becomes strongly influenced by the Arabic language, culture, literature, art, music, and ethnic identity as well as other socio-cultural factors. It is a specific form of cultural assimilation that often includes a language shift. The term applies not only to cultures, but also to individuals, as they acclimate to Arab culture and become "Arabized". Arabization took place after the Muslim conquest of the Middle East and North Africa, as well as during the more recent Arab nationalist policies toward non-Arab minorities in modern Arab states, such as Algeria, Iraq, Syria, Egypt, Bahrain, and Sudan.

The Nubi language is a Sudanese Arabic-based creole language spoken in Uganda around Bombo, and in Kenya around Kibera, by the Ugandan Nubians, many of whom are descendants of Emin Pasha's Sudanese soldiers who were settled there by the British colonial administration. It was spoken by about 15,000 people in Uganda in 1991, and an estimated 10,000 in Kenya; another source estimates about 50,000 speakers as of 2001. 90% of the lexicon derives from Arabic, but the grammar has been simplified, as has the sound system. Nairobi has the greatest concentration of Nubi speakers. Nubi has the prefixing, suffixing and compounding processes also present in Arabic.

Language contact occurs when speakers of two or more languages or varieties interact with and influence each other. The study of language contact is called contact linguistics. Language contact can occur at language borders, between adstratum languages, or as the result of migration, with an intrusive language acting as either a superstratum or a substratum.

A mixed language, also referred to as a hybrid language, contact language, or fusion language, is a language that arises among a bilingual group combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. It differs from a creole or pidgin language in that, whereas creoles/pidgins arise where speakers of many languages acquire a common language, a mixed language typically arises in a population that is fluent in both of the source languages.

<span class="mw-page-title-main">Krio language</span> English-based creole spoken in Sierra Leone

The Sierra Leonean Creole or Krio is an English-based creole language that is lingua franca and de facto national language spoken throughout the West African nation of Sierra Leone. Krio is spoken by 96 percent of the country's population, and it unites the different ethnic groups in the country, especially in their trade and social interaction with each other. Krio is the primary language of communication among Sierra Leoneans at home and abroad, and has also heavily influenced Sierra Leonean English. The language is native to the Sierra Leone Creole people, or Krios, a community of about 104,311 descendants of freed slaves from the West Indies, Canada, United States and the British Empire, and is spoken as a second language by millions of other Sierra Leoneans belonging to the country's indigenous tribes. Krio, along with English, is the official language of Sierra Leone.

<span class="mw-page-title-main">Juba Arabic</span> Lingua franca spoken in South Sudan

Juba Arabic, also known since 2011 as South Sudanese Arabic, is a lingua franca spoken mainly in Equatoria Province in South Sudan, and derives its name from the South Sudanese capital, Juba. It is also spoken among communities of people from South Sudan living in towns in Sudan. The pidgin developed in the 19th century, among descendants of Sudanese soldiers, many of whom were recruited from southern Sudan. Residents of other large towns in South Sudan, notably Malakal and Wau, do not generally speak Juba Arabic, tending towards the use of Arabic closer to Sudanese Arabic, in addition to local languages. Reportedly, it is the most spoken language in South Sudan despite government attempts to discourage its use due to its association with past Arab rule.

An Arabic-based creole language, or simply Arabic creole is a creole language which was significantly influenced by the Arabic language.

The language bioprogram theory or language bioprogram hypothesis (LBH) is a theory arguing that the structural similarities between different creole languages cannot be solely attributed to their superstrate and substrate languages. As articulated mostly by Derek Bickerton, creolization occurs when the linguistic exposure of children in a community consists solely of a highly unstructured pidgin; these children use their innate language capacity to transform the pidgin, which characteristically has high syntactic variability, into a language with a highly structured grammar. As this capacity is universal, the grammars of these new languages have many similarities.

<span class="mw-page-title-main">Chadian Arabic</span> Variant of Arabic spoken in Chad

Chadian Arabic, also known as Shuwa Arabic, Western Sudanic Arabic, or West Sudanic Arabic (WSA), is a variety of Arabic and the first language of 1.6 million people, both town dwellers and nomadic cattle herders. Most of its speakers live in central and southern Chad. Its range is an east-to-west oval in the Sahel. Nearly all of this territory is within Chad and Sudan. It is also spoken elsewhere in the vicinity of Lake Chad in the countries of Cameroon, Nigeria and Niger. Finally, it is spoken in slivers of the Central African Republic. In addition, this language serves as a lingua franca in much of the region. In most of its range, it is one of several local languages and often not among the major ones.

<span class="mw-page-title-main">Mediterranean Lingua Franca</span> Lingua franca of the Mediterranean Basin between the 11th and 19th centuries

The Mediterranean Lingua Franca, or Sabir, was a contact language, or languages, that were used as a lingua franca in the Mediterranean Basin from the 11th to the 19th centuries. April McMahon describes Sabir as a "fifteenth century proto-pidgin" and "a relic of the original Lingua Franca, a medieval language used by Mediterranean traders and by the Crusaders." Operstein and McMahon categorize Sabir and "Lingua Franca" as separate but related languages.

Zaghawa is a Nilo-Saharan language spoken by the Zaghawa people of east-central Chad and northwestern Sudan (Darfur). The people who speak this language call it Beria, from Beri, the endonym of the Zaghawa people, and a, Zaghawa for "mouth". It has been estimated that there are about 447,400 native speakers of the Zaghawa language, who primarily live in Chad and the Darfur region of Sudan. It is also spoken by a smaller number of speakers in Libya.

Bimbashi Arabic was a pidgin of Arabic which developed among military troops in Anglo-Egyptian Sudan, and was popular from 1870 to 1920. Bimbashi later branched and developed into three languages: Turku in Chad, Ki-Nubi in Kenya and Uganda, and Juba Arabic in South Sudan.

There have been a number of Arabic-based pidgins throughout history, including a number of new ones emerging today.

Jordanian Bengali Pidgin Arabic is an Arabic pidgin spoken in Jordan. The pidgin was formed from contact between the Jordanian Arabic and Bengali languages. UNESCO classifies it as "endangered/unsafe".

References

  1. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Turku". Glottolog 3.0 . Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  2. 1 2 3 4 5 Manfredi, Stefano; Lucas, Christopher (2019). Arabic and Contact-induced Change. Language Science Press. pp. 323–325. ISBN   9783961102518.
  3. Thomason, Sarah Grey (January 1997). Contact Languages: A Wider Perspective. John Benjamins. ISBN   9027252394.
  4. Ansado, Umberto; Meyerhoff, Miriam (2021). The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages. Routledge. p. 37. ISBN   9781000221480.
  5. Sartori, Nanuel; Giolfo, Manuela E.B.; Cassuto, Phelippe (2016). Approaches to the History and Dialectology of Arabic in Honor of Pierre Larcher. Brill. p. 453. ISBN   9789004325883.