Grateful dead (or grateful ghost) is both a motif and a group of related folktales present in many cultures throughout the world.
The most common story involves a traveler who encounters a corpse of someone who never received a proper burial, typically stemming from an unpaid debt. The traveler then either pays off the dead person's debt or pays for burial. The traveler is later rewarded or has his life saved by a person or animal who is actually the soul of the dead person; the grateful dead is a form of the donor. [1] [2] The grateful dead spirit may take many different physical forms including that of a guardian angel, animal, or fellow traveler. [3] The traveler's encounter with the deceased comes near the end of the traveler's journey. [3]
The "grateful dead" story is Aarne–Thompson–Uther type 505. [4]
Folkloristic scholarship classifies ATU types 505–508 under the umbrella term the Grateful Dead, each subtype referring to a certain aspect of the legend: [5] [6]
As described by Stith Thompson, all tale types begin when the hero pays the creditors of a dead man, and later he meets a man in his travels who agrees to help him, as long as they divide in half whatever reward they may gain. [6]
German folklorist Hans-Jörg Uther, in his 2004 revision of the Aarne–Thompson system, subsumed types 506, 506A, 506B, 506** and 508 under only one type, ATU 505, "The Grateful Dead". [7]
Thompson divided this type into two categories: 506A, "The Princess Rescued from Slavery", and 506B, "The Princess Rescued from Robbers". Both subtypes were essentially the same: the princess is saved from whatever peril she was in; her saviour (the true hero) is thrown overboard and left to die in the ocean; the grateful dead rescues the hero and takes him to the princess's kingdom, where he uses a ring as his token of recognition, and the grateful dead suggests they divide the reward (even the princess herself). The main difference between both stories is that in subtype 506A, the princess is rescued from slavery, while in 506B, she is saved from a den of robbers. [6]
In French academia, the archetype of the Grateful Dead is known as Jean de Calais , which is also the French name for type 506A. The name refers to a literary tale, Histoire de Jean de Calais, penned in 1723 by Mme. de Gomez. [8]
A related subtype to this cycle is AaTh 506**, wherein the grateful dead character is a saint whose image was preserved by the hero. [9]
This type may also be known as "The Poisoned Maiden" or "The Dangerous Bride" (the killer monster in the nuptial chamber). [10] In this tale type, the hero is helped by a mysterious stranger in wooing a maiden whose suitors/bridegrooms have died in mysterious circumstances in her bedchamber, and the exorcising of the evil spirits that possessed her. [10]
Swedish folklorist Sven Liljeblad (sv), in his work about the tale type, tabulated two forms of the narrative: a type dubbed Asmodeus , wherein a dragon or serpent attacks the couple on the wedding night, and another named The Snake Maiden, wherein the snakes come out of the maiden's mouth. [11]
Folklorist Stith Thompson recognized three subtypes of ATU 507: 507A, "The Monster's Bride", wherein the princess possesses magical powers given by a monster; 507B, "The Monster in the Bridal Chamber", wherein a serpent or dragon enters the chamber to kill the bridegroom; and 507C, "The Serpent Maiden", wherein the monster (snakes) comes out of the maiden's mouth (although he thought that 507C was only a variation of subtype 507B). [6] Canadian folklorist Carmen Roy noted that type 507A was the "Scandinavian and Irish" form of "The Grateful Dead". [12]
In his own revision of the folktale index, German folklorist Hans-Jörg Uther subsumed previous subtypes 507A, 507B and 507C under one type, ATU 507, "The Monster's Bride". [13]
In this tale type, the grateful dead furnishes the hero with horses and weapons to win a bride as prize for the tournament and later suggests they divide the winnings (including the princess) between them. [6]
In many cultures there is the belief that when a person dies their soul is separated from their body thus giving someone a proper burial allows their spirit to carry on into the next life. [14]
An ancient Egyptian text explains the principle of reciprocity in which the deceased calls for a blessing on the person who remembers his name and helps him into a happy afterlife:
But if there be a man, any one whomsoever, who beholdeth this writing and causeth my soul and my name to become established among those who are blessed, let it be done for him likewise after his final arriving (at the end of life's voyage) in recompense for what was done by him for me, Osiris. [15]
Scholarship also recognizes the presence of the motif in the biblical Book of Tobit . [16] [17] [18] [6] [19] [20] According to professor Dov Noy, the biblical story is the first register of the tale type in Hebrew literature. [21]
According to Jurjen van der Kooi and Don Beecher, the theme of "the grateful dead" was developed in medieval times as courtly epics and chivalric romances. [22] [23]
Stith Thompson pointed out that the type AT 508, "The Bride Won in a Tournament", harked back to medieval chivalry literature: in the 12th century, in a French romance, an Italian novella and a German poem; in the 13th century, in an English romance and in a Swedish prose tale. [6] [24] Hans-Jörg Uther also lists medieval novel Rittertreue, from the 13th century, as another occurrence of the same narrative (see above). [25]
Hispanist Ralph Steele Boggs listed occurrences of the AT 505 in the Spanish literature of Late Middle Ages, [26] and stated that the motif is also present in the 16th-century play The Old Wives' Tale , by George Peele. [27]
The chivalric romance Amadas has the title knight pay his last coins for such a burial. [16] Due to his chivalry the deceased is resurrected and aids the hero in recovering the riches that was used to provide him with a proper burial. [28]
In the Italian tale La novella di Messer Dianese e di Messer Gigliotto, the knight, having spent his property, is given gifts by his friends, so that he may participate in a tournament that will give him the chance to become rich again. After selling the gifts for the burial, he meets the dead in the form of a rich merchant who offers to become his sponsor in the tournament in exchange for a share of the rewards. This follows the aforementioned variant AaTh 508, except that the division turns out to be a divide and choose deal between the wife and the riches won, with the knight choosing the wife. [29] [30]
Spanish scholarship also argues that the theme was explored by Spanish author Lope de Vega in his play Don Juan de Castro. [31]
Folklorist Ralph Steele Boggs (de) stated that the story is widespread in Europe, Asia, Africa and America. [27]
The Grateful Dead motif also appears in various fairy tales as a type of donor, [32] such as the Italian Fair Brow , [33] French Princess Marcassa and the Dreadaine Bird (a variant of The Golden Bird ); the Swedish The Bird 'Grip' ; H. C. Andersen's The Traveling Companion (Reisekamaraten), [34] Danish folktale Den hvide Mand og Kongesønnen ("The white man and the king's son") [35] or Norwegian The Companion .
The English tale of Jack the Giant Killer contains the subtype AT 507, "The Monster's Bride". [36]
Scholar George Stephens, in his edition of Medieval romance Amadace, listed other occurrences of the grateful dead in tales from Europe and Asia, as introduction to the book. [37]
In an Irish fairy tale from County Donegal, The Snow, the Crow, and the Blood, a grateful dead, in the form of a short red man, helps a prince against three giants and exorcizes the devil's thrall on a princess. [38]
The Aarne–Thompson–Uther Index is a catalogue of folktale types used in folklore studies. The ATU index is the product of a series of revisions and expansions by an international group of scholars: Originally published in German by Finnish folklorist Antti Aarne (1910), the index was translated into English, revised, and expanded by American folklorist Stith Thompson, and later further revised and expanded by German folklorist Hans-Jörg Uther (2004). The ATU index is an essential tool for folklorists, used along with the Thompson (1932)Motif-Index of Folk-Literature.
The Blue Light is a Brothers Grimm fairy tale about a soldier who finds a magical object that provides him a supernatural helper. Many of the features from Hans Christian Andersen's later work The Tinderbox and from the story of Aladdin and his magic lamp originate with this version. Other tales of this type include The Three Dogs and The Tinderbox.
"Maid Maleen" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, number 198.
The Blue Mountains is a fairy tale. Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book (1894), but provided no bibliographical information and its origin remains obscure.
The Lute Player, The Tsaritsa Harpist or The Tsaritsa who Played the Gusli, is a Russian fairy tale. It was published by Alexander Afanasyev in his collection Russian Fairy Tales, as number 338. Andrew Lang included it in The Violet Fairy Book (1901).
The Little Bull-Calf is an English Romani fairy tale collected by Joseph Jacobs in More English Fairy Tales.
The Norka is a Russian and Ukrainian fairy tale published by Alexander Afanasyev in his collection of Russian Fairy Tales, numbered 132.
The Enchanted Maiden is a Portuguese fairy tale collected by Zófimo Consiglieri Pedroso in Portuguese Folk-Tales.
"The King of the Golden Mountain" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales.
"The Gnome" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales, tale number 91.
"The Three Snake-Leaves" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 16. It is Aarne-Thompson type 612, "The Three Snake-Leaves".
The Motif-Index of Folk-Literature is a six volume catalogue of motifs, granular elements of folklore, composed by American folklorist Stith Thompson. Often referred to as Thompson's motif-index, the catalogue has been extensively used in folklore studies, where folklorists commonly use it in tandem with the Aarne–Thompson–Uther Index (ATU), an index used for folktale type analysis.
Hans-Jörg Uther is a German literary scholar and folklorist.
The Calumniated Wife is a motif in traditional narratives, numbered K2110.1 in Stith Thompson's Motif-Index of Folk-Literature. It entails a wife being falsely accused of, and often punished for, some crime or sin. This motif is at the centre of a number of traditional plots, being associated with tale-types 705–712 in the Aarne–Thompson–Uther Index of tale-types.
In folkloristics, "The Animal as Bridegroom" refers to a group of folk and fairy tales about a human woman marrying or being betrothed to an animal. The animal is revealed to be a human prince in disguise or under a curse. Most of these tales are grouped in the international system of Aarne-Thompson-Uther Index under type ATU 425, "The Search for the Lost Husband". Some subtypes exist in the international classification as independent stories, but they sometimes do not adhere to a fixed typing.
The Tale of the Woodcutter and his Daughters is an Egyptian folktale related to the international cycle of the Animal as Bridegroom. It mostly follows subtype ATU 425D, "The Vanished Husband", which segues into tale type ATU 425B, "The Son of the Witch", with the heroine's tasks for the supernatural husband's mother - subtypes of the more general type ATU 425, "The Search for the Lost Husband".
The Dog in the Sea, also known as The Dog and the Sailor is a northern European fairy tale classified as ATU 540, "The Dog in the Sea".
The Belbati Princess is an Indian folktale, from the Ho people in Eastern India, collected by Cecil Henry Bompas. The tale is a local form of the tale "The Love for Three Oranges", which is classified as type ATU 408 of the international Aarne-Thompson-Uther Index (ATU). As with The Three Oranges, the tale deals with a prince's search for a bride that lives in a fruit, who is replaced by a false bride and goes through a cycle of incarnations until she regains physical form again. Variants are known across India with other species of fruits.
"The Forgotten Bride" or "The Forgotten Fiancée" is a motif of folktales recognized in several folktale motif indices.
Sea-Horse is a folktale from Syria, published by author Uwe Kuhr in his book Syrische Märchen. It deals with the marriage between a human maiden and a bridegroom of supernatural origin who hides under an equine disguise; she betrays his trust, and has to search for him.
The antiquity of the [Grateful Dead] story type is demonstrated by its adaptation and disfiguration in The Book of Tobit, to be found among the books of the Christian Apocrypha.https://muse.jhu.edu/book/105921.