Chinese language romanisation in Singapore

Last updated

The romanisation of the Chinese language in Singapore is not dictated by a single policy, nor is its policy implementation consistent, as the local Chinese community is composed of a myriad of topolect groups. Although Hanyu Pinyin is adopted as the preferred romanisation system for Mandarin and the standard of Chinese education, the general lack of a romanisation standard for other Chinese varieties results in some level of inconsistency. This may be illustrated by the many variants for the same Chinese characters often found in surnames such as Low, Loh, Lo; Tay, Teh; Teo, Teoh; Yong, Yeong.

Contents

The surname Zheng (traditional Chinese :; simplified Chinese :) alone has several variations including Teh, Tay, Tee, Chang, Chung, Cheng, and Zeng. The variations Tay or Tee come from Singapore, while Teh or Tee normally have roots in Malaysia, Chang, Chung or Cheng from Hong Kong, and Zeng or Zheng normally from Mainland China.

Place names

Since the founding of modern Singapore in 1819 and with large numbers of migrants predominantly from Southern China, Chinese placenames began to enter local vocabulary in place of traditionally Malay-based names mostly given by the Orang Laut communities. These names, however, are usually referred to in the dialects of whichever group accords that place a certain name, with some places having entirely different names for the same feature. In most places, however, the same name is used but referred to by an individual's dialect.

When there was a need to record place names by the British administration, Chinese place names were anglicised using an almost ad hoc means of finding the closest set of letters reflecting local pronunciations of these names; a situation which often spawned conflicting spellings, some of which still persist to this day. The older spelling of Chua Chu Kang (Chinese :蔡厝港; pinyin :Càicuògǎng; Pe̍h-ōe-jī :Chhoà-chhù-káng), a suburban area and village in western Singapore, is now more commonly spelled as Choa Chu Kang after the new town by the same name took its spelling from Choa Chu Kang Road, itself an anomaly as the village and the surrounding cemeteries were then spelled in the old way. Today, the village no longer exists, but the cemeteries continue to be referred to as Chua Chu Kang, while all place names in Choa Chu Kang New Town take on the newer spelling.

From the mid-1980s, the drive to encourage the use of Pinyin filtered down to place names, resulting in some amendments. Aukang (also spelled "Aokang") is Teochew for Hougang (traditional Chinese:後港; simplified Chinese:后港; pinyin:Hòugǎng), but was romanised as Hougang when the Hougang New Town was built. Some changes met with popular opposition, particularly over the English spelling of Yishun (traditional Chinese:義順; simplified Chinese:义顺; pinyin:Yìshùn), which has been well known as Nee Soon in Hokkien (Min Nan) until the government tried to introduce pinyin when Yishun New Town appeared. The disagreements led to "Nee Soon" retaining its presence in Nee Soon Road, as well as some place names such as Nee Soon Camp and in the names of political subdivisions.

In contrast, pinyin was generally welcomed in Bishan (Chinese:碧山; pinyin:Bìshān), named after what was popularly known as "Peck San" in Cantonese. The popularity was not over the pinyin system itself, but over the fact that Peck San was well known for its association with the Peng San Cemetery, which has since been exhumed to build Bishan New Town. To the local Chinese, Bishan, although actually similar in name to Peck San in Chinese, is as good as a different name by virtue of its different romanisation spelling alone.

Another controversy surrounded the renaming of Tekka Market (derived from Hokkien Tek Kia Kha (Pe̍h-ōe-jī: Tek-á-kha), literally meaning "foot of the small bamboos" [1] ), then one of the largest wet markets in Singapore located at the junction of Serangoon and Bukit Timah Road. When the old market was torn down and rebuilt across the road, the new multi-use complex was named Zhujiao Centre, which is the pinyin version of that name. However, to locals, especially non-Chinese, the new word was both hard to read and pronounce and bore no resemblance to Tekka. Eventually, the complex was officially named Tekka Centre in 2000 after two decades of public pressure.

Personal names

A large majority of Chinese people in Singapore are Hokkien (Min Nan speakers), and a lesser number Teochew. Hokkien and Teochew share many phonemes to the point that they are mutually intelligible. Thus the romanisations are similar and surnames such as Tan (traditional Chinese:; simplified Chinese:; pinyin: Chén ), Chua (Chinese:; pinyin: Cài ), Koh (traditional Chinese:; simplified Chinese:; pinyin: ), etc., are very common. [2]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Chaozhou</span> Prefecture-level city in Guangdong, Peoples Republic of China

Chaozhou, alternatively Chiuchow, Chaochow or Teochew, is a city in the eastern Guangdong province of China. It borders Shantou to the south, Jieyang to the southwest, Meizhou to the northwest, the province of Fujian to the east, and the South China Sea to the southeast. It is administered as a prefecture-level city with a jurisdiction area of 3,110 km2 (1,200 sq mi) and a total population of 2,568,387. Its built-up area encompassing most of Shantou and Jieyang cities was home to 12,543,024 inhabitants on 13 local administrative areas. Along with Shantou and Jieyang, Chaozhou is a cultural center of the Chaoshan region.

<span class="mw-page-title-main">Zheng (surname)</span> Surname list

Zheng is a Chinese surname. It is the 7th name on the Hundred Family Surnames poem. In 2006, Zheng ranked 21st in China's list of top 100 most common surnames. Zheng belongs to the second major group of ten surnames which makes up more than 10% of the Chinese population. Zheng was a major surname of the rich and powerful during China's Tang dynasty.

<span class="mw-page-title-main">Choa Chu Kang</span> Planning area and residential town in Singapore

Choa Chu Kang, alternatively spelled Chua Chu Kang and often abbreviated as CCK, is a planning area and residential town located at the northwestern point of the West Region of Singapore. The town shares borders with Sungei Kadut to the north, Tengah to the southwest, Bukit Batok to the southeast, Bukit Panjang to the east and the Western Water Catchment to the west. Choa Chu Kang New Town is separated into two portions by the Kranji Expressway.

<span class="mw-page-title-main">Lim Chu Kang</span> Planning Area in North Region, Singapore

Lim Chu Kang is a planning area located in the northwestern part of the North Region of Singapore, bordering the Western Water Catchment to the west and south, Sungei Kadut to the east and the Straits of Johor to the north.

<span class="mw-page-title-main">Bak kut teh</span> Malaysian dish

Bak kut teh is a pork rib dish cooked in broth popularly served in Malaysia and Singapore where there is a predominant Hoklo and Teochew community.

<span class="mw-page-title-main">Yew Tee</span> Place in Singapore

Yew Tee is a residential area in the West Region of Singapore. Yew Tee is a cluster of Housing and Development Board flats and private condominums, As a relatively new estate, a large proportion of its residents are young families and middle income earners.

Ah Beng is a pejorative term applied to describe an anti-social lower-class youth in Malaysia and Singapore who displays common characteristics such as having dyed hair, wearing loud fashion, playing loud music in public and being less educated. The female equivalent of an Ah Beng is an Ah Lian.

<span class="mw-page-title-main">Cai (surname)</span> Surname list

Cài is a Chinese-language surname that derives from the name of the ancient Cai state. In 2019 it was the 38th most common surname in China, but the 9th most common in Taiwan, where it is usually romanized as "Tsai", "Tsay", or "Chai" and the 8th most common in Singapore, where it is usually romanized as "Chua", which is based on its Teochew and Hokkien pronunciation. Koreans use Chinese-derived family names and in Korean, Cai is 채 in Hangul, "Chae" in Revised Romanization, It is also a common name in Hong Kong where it is romanized as "Choy", "Choi" or "Tsoi". In Macau, it is spelled as "Choi". In Malaysia, it is romanized as "Choi" from the Cantonese pronunciation, and "Chua" or "Chuah" from the Hokkien or Teochew pronunciation. It is romanized in the Philippines as "Chua" or "Chuah", and in Thailand as "Chuo" (ฉั่ว). Moreover, it is also romanized in Cambodia as either "Chhay" or "Chhor" among people of full Chinese descent living in Cambodia and as “Tjhai”, "Tjoa" or "Chua" in Indonesia.

Chua may refer to:

<span class="mw-page-title-main">HarbourFront Bus Interchange</span> Bus interchange located in Bukit Merah, Singapore

HarbourFront Bus Interchange is located within HarbourFront along Seah Im Road off Telok Blangah Road in Bukit Merah planning area, Singapore. The interchange serves the nearby residential estates of Telok Blangah and Bukit Purmei and also the HarbourFront commercial district, including HarbourFront Centre and VivoCity. The interchange is directly connected to Seah Im Food Centre and HarbourFront MRT station. It is the southernmost bus interchange in Singapore.

<span class="mw-page-title-main">Choa Chu Kang Cemetery</span> Cemetery in Singapore

Choa Chu Kang Cemetery Complex is the largest cemetery in Singapore. Located in the west of the island in close proximity to the Tengah Air Base and at the confluence of the Old Choa Chu Kang Road, Lim Chu Kang Road and Jalan Bahar, it comprises the Chinese, Christian, Ahmadiyya Jama'at, Muslim, Parsi, Baháʼí, Jewish, Hindu and Lawn cemeteries. It is currently the only cemetery in Singapore which allows burials.

<span class="mw-page-title-main">Tekka Centre</span> Building complex in Little India, Singapore

Tekka Centre is a multi-use building complex comprising a wet market, food centre and shops, located in the northern corner of Bukit Timah Road and Serangoon Road, in Little India, Singapore next to Little India MRT station.

The 2008 edition of the Singapore Cup soccer competition was officially known as the RHB Singapore Cup. It was the 11th staging of the annual Singapore Cup tournament.

The 2012 Singapore Cup starts in May 2012. It is the 15th staging of the annual Singapore Cup tournament.

<span class="mw-page-title-main">2012 Singapore League Cup</span> Football tournament season

The 2012 Singapore League Cup was held between 26 July to 11 August 2012. Traditionally held as a knockout competition, the 2012 edition saw a new format where four groups of three teams battled it out for a place in the semi-finals. In addition, the four teams that finished third in their respective groups played in a separate Plate Competition consisting of two semi-finals and a final.

<span class="mw-page-title-main">Duck rice</span> Singaporean duck dish

Duck rice is a Singaporean dish made of either braised or roasted duck and plain white rice. The braised duck is usually cooked with yam and shrimps; it can be served simply with plain white rice and a thick dark sauce; side dishes of braised hard-boiled eggs, preserved salted vegetables, or hard beancurd may be added.

<span class="mw-page-title-main">Mandai Crematorium and Columbarium</span> Burial place in Singapore

Mandai Crematorium and Columbarium is a crematorium and columbarium complex located at Mandai Road in Mandai, Singapore. The complex is operated by the Government of Singapore under the National Environment Agency. It is one of three government crematoria in Singapore, the other two being the Choa Chu Kang Columbarium and Yishun Columbarium.

References

  1. Tan Sai Siong (1998-01-02). "OK not to use Tekka BUT let's not forget it's [sic] history". The Straits Times . Archived from the original on 2012-04-15. Retrieved 2012-05-08.
  2. 罗健明《新加坡华人姓氏拼写法研究》