Manenguba languages

Last updated
Manenguba
Mbo, Ngoe
Native to Cameroon
Ethnicity Bakossi, Mbo, Bakaka, Bassossi
Native speakers
(180,000 cited 1995–2004) [1]
Language codes
ISO 639-3 Variously:
mbo   Mbo
bss   Akoose
bqz   Kaka (Central Mbo)
bsi   Sosi
Glottolog mane1268
A.15 [2]

The Manenguba languages, also known as the Mbo cluster, are a group of closely related Bantu languages spoken on and around the Manenguba mountain range in south-western Cameroon. [3]

Contents

The people speaking the various Manenguba languages belong to the following tribes or nations: Mienge, Mbo, Basossi, Bakossi, Elung, Nninong, Mousmenam, Manengouba, Bareko, Manehas, Bakaka, Balondo, Babong and Bafun. [4] The population speaking the Manenguba languages was estimated in 1984 to be about 230,000 people. [5]

According to Hedinger (1984a), there are at least 23 different Manenguba languages and dialects. [6] The best known of these, and the first to have a grammar written for it, is Akoose, spoken in a wide area to the west of the mountain.

Name of the languages

Manenguba Mountain (a former volcano) seen from Nkongsamba on the Eastern side Mont Manegoumba a Nkongsamba.jpg
Manenguba Mountain (a former volcano) seen from Nkongsamba on the Eastern side

The name "Manenguba languages" was first used by Harry Johnston in his work A Comparative Study of the Bantu and Semi-Bantu Languages (1919). Johnston divided the languages into three groups: (a) Balung-Bafo (including Melong); (b) Bakosi (including Nkosi and Nhaalemooe); and (c) Bangtangte (including Ngoten). [7] However, Balung-Bafo is no longer considered part of the Manenguba group.

The term "Mbo Cluster" was used by Malcolm Guthrie in 1953, following the generalised use of the term by G. Tessmann in 1932. [8] However, the name Mbo properly applies only to dialects in the north and north-east area of the region and is found objectionable by Manenguba speakers from other areas. It therefore seems unsatisfactory as a designation for the languages as a whole. [9]

Another name, "Ngoe", was proposed by Erhardt Voeltz c.1975, after the name of the legendary ancestor of some of the tribes. However, this name also has not gained acceptance, since not all the Manenguba tribes consider him to be their ancestor; in particular, the Mbo consider that they are descended from Mbo. [10]

Languages

A lexico-statistical study by the Swiss linguist Robert Hedinger (1984a) showed that the various languages can be classified as follows: [11]

Mbo of Mboebo
Mbo of Ngwatta
Myɘngɘ (Mienge, Mbo of Nguti)
Nswasɘ (Basossi)
Mkaa' (Bakaka)
Belon (Balondo)
Babong
Mwaneka (Baneka) [12]
Manenguba
Mwahed (Manehas)
Bafun
Mba' (Bareko)
Akoose (Kose, Akosi, Bakossi, Bekoose, Koose, Nkoosi, Nkosi) [13]
Nnenong (Nninong, Ninong)
Mwamenam (Mouamenam)
Elung
Ngemenga (Ngemengoe)
Mbo of Ekanang (Mbouroukou)

The languages of the Eastern Cluster are closely related and can be considered as dialects of the same language, although they have no common name. [14] In the Western Cluster, most of the languages are also closely related, although Mbo of Ekanang, situated on the north-east side of the mountain, stands slightly apart from the others. [15]

According to Hedinger (1987), the Bafaw-Balong language included in Guthrie zone A.15 for cultural reasons needs to be excluded from Manenguba on linguistic grounds; Maho (2009) separates it as A.141. Hedinger also excludes Lekongo (Nkongho), spoken in a region between the North-West Group and the North-East Group, on the grounds that its vocabulary has few words in common with the other languages. Using a modified version of the 100-word and 200-word Swadesh lists, Hedinger found that Lekongo has around 50% of core vocabulary shared with the Manenguba languages, whereas amongst the Manenguba languages themselves as defined above around 67%–95% of core vocabulary is shared between one language and another. [16]

There are many loan words from English, French and Douala. [17] When speaking of technical subjects, speakers will often revert to Pidgin English or English. [18]

Early descriptions

The first European record of a Manenguba language was made by Hannah Kilham, a teacher from Yorkshire who taught in Sierra Leone, in 1828. She collected vocabularies of up to 79 words in 30 different African languages, one of which, called Moko, with 67 words, has been identified as a Manenguba dialect of the Eastern cluster, perhaps Mwahed, Mkaa', Belon, or Babong. [19]

Another collection of vocabularies (but each containing only a very few words) was made by a missionary John Clarke (Baptist missionary), working in the nearby island of Fernando Pó, published in 1848. It contains words in ten dialects which appear to be Manenguba or closely related to it. [20]

A more extensive record of 280 Manenguba words and phrases, in three different dialects, was made by the German missionary Sigismund Koelle working in Sierra Leone, and published as part of his work Polyglotta Africana in 1854. He called the language itself Mokō, like Hannah Kilham, and the three dialects Ngoteng, Melong, and Nhālemōe. The first two of these dialects appear to be from the Eastern cluster, perhaps Mwahed, Mkaa' or Belon, while the third is from the Western cluster, and is close to Akoose, Ninong, or Mwamenam. [21]

The first descriptive grammar of a Manenguba language was made by the German missionary Heinrich Dorsch, who published a Grammatik der Nkosi-Sprache in 1910/11, as well as German-Nkosi and Nkosi-German vocabularies. [22]

Phonology

Consonants

The various Manenguba dialects differ slightly in their phonology. For example, in several, the original sound /f/ has become /h/, while in others it remains /f/. [23] The Akoose dialect may be taken as representative of the languages as a whole. It has the following consonants: [24]

Bilabial Coronal Palatal Velar Glottal
Plosive/
Affricate
voicelessptkʔ
voicedɓ, bdg
prenasalᵐbⁿdᵑɡ
Nasal mnɲŋ
Fricative voicelesssh
voicedz
prenasalⁿz
Lateral l
Approximant wj

// is written as "j" in Hedinger et al. (1981), but as "ch" in Hedinger (ed) (2016).

The glottal stop /ʔ/ is written as " ' ". It is found only at the end of words.

/b/ is usually the implosive /ɓ/ except before /i u w/. The spelling "mb" is generally pronounced // with implosive /ɓ/. However, in class 9 nouns "mb" is /ᵐb/ with non-implosive /b/. [25]

The prenasalised sounds /ⁿd, ⁿz, ᵑɡ/ also occur in class 9/10 words. The prenasalised sibilant /ⁿz/ was originally a palatal stop /ᶮɟ/. [26] This stop is still preserved in Mkaa' and Belon, but has become /ⁿz/ in Akoose and most of the other Manenguba languages. [27]

/j/ is written as "y" and /ɲ/ is written as "ny". In some of the Manenguba dialects, /ɲ/ has become /j/ ("y"); for example, Akoose nyoŋ = Mwaneka yuŋ "hair". [28]

At the beginning of a word, certain consonants can be combined with /w/, as in

Some can be combined with /j/ (here written "y") making the following palatalised consonants:

It is also common for consonants to be preceded by a syllabic nasal at the beginning of a word, producing combinations such as

A preceding nasal can be combined with a following /w/ or /j/ as in:

/g/ and /ŋ/ cannot usually begin a word, except in the sound /ᵑɡ/ (written "ng").

Word internally combinations such as /gt lk ln ŋn ŋs/ are found.

Words can end in a vowel or in /b d g n m ŋ l w j ʔ/.

Vowels

In Akoose there are eight vowels (though these are believed to derive from seven vowels in the proto-language): [29]

All the vowels can be both long or short, [24] although some dialects lack a distinction between some of the long vowels. [30]

In Hedinger (2016), the long vowels are written double: "ii ee ɛɛ aa əə ɔɔ oo uu".

Tones

The Manenguba languages are tonal. All the languages have a very similar tonal system. [31] There are high tones (H), low tones (L), and contour tones (rising and falling). These are written á, a, ă, and â respectively, or in long vowels áá, aa, aá, and áa. [32] Syllabic m and n can sometimes carry a tone, for example Akoose ḿmem "my" (classes 3, 4, 6), ńhal "speckled mouse-bird".

The tones display downdrift; that is, in a sequence H L H, the second H is slightly lower than the first. In some words there is also downstep in which in a sequence H H, the second H is slightly lower than the first, probably because historically an intervening L syllable was absorbed or dropped. A downstepped H is written ā in Hedinger (2016). In a long vowel, H and downstepped H can make a contour tone, for example Akɔ́ɔ̄sē "Akoose language". [32]

Tones distinguish one word from another; for example, in Akoose, -láán "three" has a high tone, -niin "four" has a low tone, and -táan "five" has a falling tone. Tones also have a grammatical function in verbs; for example, in Akoose, the word for "he has thrown" is apimé in a main clause, but ápímé, with a high tone, in some kinds of dependent clause. [33] [34]

Grammar

Noun classes

As in other Bantu languages, nouns in the Manenguba languages are divided into different classes. Typically nouns belong to classes 1 to 10, but there are also some nouns in classes 13, 14, and 19. Singular and plural classes are paired together to make "genders". Classes 2, 4, 6, 8, 10, and 13 are generally plurals of 1, 3, 5, 7, 9, and 19 respectively, but other pairings are found. Some nouns have no singular-plural distinction and occur in only one class. [33] [35]

The class of a noun can often be judged from its prefix. The prefix may differ depending on whether the root starts with a consonant or a vowel; for example, in Akoose, class 5 starts with a- for a consonant stem, but d(y)- for a vowel stem. Nouns with the suffix -ɛ in Akoose belong to classes 1/2, whatever the prefix.

The following examples of nouns come from Akoose: [33]

Gender 1/2

Gender 3/4

Gender 5/6

Gender 7/8

Gender 7/6

Gender 9/10

Gender 14/6

Gender 19/13

Concords

As with other Bantu languages, adjectives, pronouns, numerals 1 to 5, demonstratives, verbs, and the associative marker (in Akoose a/á/é) "of" [36] must all agree with the class of the noun they refer to, by the use of the appropriate prefixes. For example, the Akoose word băn "children" is in class 2, which uses the concord be or , making a sentence such as:

Associative marker

The associative marker is a particle (in Akoose a/á/é) which joins together two nouns to make a noun phrase or compound noun. This particle agrees in class with the first of the two nouns. The following examples are from Akoose: [38]

In Mwaneka, on the other hand, the particle is omitted, but, except following a noun of class 1 or class 9, generally leaves a trace in the form of a high tone. This high tone sometimes affects the first of the two nouns, and sometimes the second: [39]

Locative nouns

A locative marker which resembles a class 5 prefix but with a high tone can be prefixed to nouns of any class. In this case concordial markers change to take the concords of class 5. [40] An example from Akoose is:

Verbs

Verbal roots are divided into two classes, bearing high and low tone respectively, e.g. Akoose bom "meet" (low tone), wɔ́g "wash" (high tone). [33] The root can be extended by one of a number of verbal extensions. For example, from the root bom "meet" can be derived bomɛn "meet with", bomed "arrange", bomtɛn "join together" and so on.

Except in the Imperative mood, the verb always has a prefix. In Akoose, the infinitive has the prefix a- or â-: âbom "to meet", âwɔ́g (or awɔ́g) "to wash"; this takes concords of class 5 nouns. [40] Finite forms of the verb have a prefix indicating the person "I, you (sg), he/she, we, you (pl), they" or agreeing with the noun-class of the subject. In addition, Akoose has a prefix de- meaning "we two (i.e. you and I)".

Akoose also has a logophoric verbal prefix mə́- "he/she/you" used in indirect speech in sentences such as the following:

The use of mə́- rather than a- makes it clear that the second "he" refers to the speaker, not another person. [42]

In the present indicative mood, the prefixes for "I, you (sg), he/she", "we two", and the class 1 and class 9 prefixes, all have a low tone, but all the others have a high tone. [33]

Every finite verb has two forms, one used in main clauses and the other in certain types of dependent clause. [43] The dependent form is used in temporal clauses ("at that time when he did the work..."), relative clauses ("the work which the man did"), clefts ("it was yesterday he did the work"), and certain types of question ("who is it that you saw?"), which are expressed as a type of relative clause. However, when the head noun is the subject of the relative clause (e.g. "the man who did the work"), the independent form of the verb is used. The dependent form of the verb differs from the independent form in that it always has a high tone on the prefix, and it also usually has a high-toned suffix -ɛ́ or -nɛ́ as well, depending on the tense.

Negative verbs are expressed by adding a high-toned suffix, usually (Mwaneka) or -ɛ́ (Akoose). Before the verb stem there is usually an infix as well, which varies according to the tense. In the subjunctive and imperative, the negative suffix is -ká (Mwaneka). [44]

Auxiliary verbs are very common in Manenguba languages; Akoose has about 70 such verbs. [33] [45] These express meanings such as "he is in the process of (doing)", "he was the first (to do)", "he has finished (doing)", "he was quick (to do)", "he is accustomed (to do)" and so on, which in other languages might be expressed by adverbs such as "at present", "first", "already", "quickly", or "always". Auxiliary verbs are followed by the infinitive. The following example is from Akoose: [46]

Bibliography

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Zulu language</span> Nguni language of eastern South Africa and neighbouring countries

Zulu, or isiZulu as an endonym, is a Southern Bantu language of the Nguni branch spoken in Southern Africa. It is the language of the Zulu people, with about 12 million native speakers, who primarily inhabit the province of KwaZulu-Natal in South Africa. Zulu is the most widely spoken home language in South Africa, and it is understood by over 50% of its population. It became one of South Africa's 12 official languages in 1994.

Ganda or Luganda is a Bantu language spoken in the African Great Lakes region. It is one of the major languages in Uganda and is spoken by more than 5.56 million Baganda and other people principally in central Uganda, including the capital Kampala of Uganda. Typologically, it is an agglutinative, tonal language with subject–verb–object word order and nominative–accusative morphosyntactic alignment.

<span class="mw-page-title-main">Xhosa language</span> Nguni language of southern South Africa

Xhosa, formerly spelled Xosa and also known by its local name isiXhosa, is a Nguni language and one of the official languages of South Africa and Zimbabwe. Xhosa is spoken as a first language by approximately 10 million people and as a second language by another 10 million, mostly in South Africa, particularly in Eastern Cape, Western Cape, Northern Cape and Gauteng, and also in parts of Zimbabwe and Lesotho. It has perhaps the heaviest functional load of click consonants in a Bantu language, with one count finding that 10% of basic vocabulary items contained a click.

<span class="mw-page-title-main">Iñupiaq language</span> Group of dialects of the Inuit language

Iñupiaq or Inupiaq, also known as Iñupiat, Inupiat, Iñupiatun or Alaskan Inuit, is an Inuit language, or perhaps group of languages, spoken by the Iñupiat people in northern and northwestern Alaska, as well as a small adjacent part of the Northwest Territories of Canada. The Iñupiat language is a member of the Inuit-Yupik-Unangan language family, and is closely related and, to varying degrees, mutually intelligible with other Inuit languages of Canada and Greenland. There are roughly 2,000 speakers. Iñupiaq is considered to be a threatened language, with most speakers at or above the age of 40. Iñupiaq is an official language of the State of Alaska, along with several other indigenous languages.

<span class="mw-page-title-main">Muscogee language</span> Indigenous American language

The Muscogee language, previously referred to by its exonym, Creek, is a Muskogean language spoken by Muscogee (Creek) and Seminole people, primarily in the US states of Oklahoma and Florida. Along with Mikasuki, when it is spoken by the Seminole, it is known as Seminole.

<span class="mw-page-title-main">Supyire language</span> Language

Supyire, or Suppire, is a Senufo language spoken in the Sikasso Region of southeastern Mali and in adjoining regions of Ivory Coast. In their native language, the noun sùpyìré means both "the people" and "the language spoken by the people".

<span class="mw-page-title-main">Maasai language</span> Eastern Nilotic language

Maasai or Maa is an Eastern Nilotic language spoken in Southern Kenya and Northern Tanzania by the Maasai people, numbering about 1.5 million. It is closely related to the other Maa varieties: Samburu, the language of the Samburu people of central Kenya, Chamus, spoken south and southeast of Lake Baringo ; and Parakuyu of Tanzania. The Maasai, Samburu, il-Chamus and Parakuyu peoples are historically related and all refer to their language as ɔl Maa. Properly speaking, "Maa" refers to the language and the culture and "Maasai" refers to the people "who speak Maa".

<span class="mw-page-title-main">Northern Qiang language</span> Qiangic language spoken in Tibet and China

Northern Qiang is a Sino-Tibetan language of the Qiangic branch, more specifically falling under the Tibeto-Burman family. It is spoken by approximately 60,000 people in East Tibet, and in north-central Sichuan Province, China.

Dulong or Drung, Derung, Rawang, or Trung, is a Sino-Tibetan language in China. Dulong is closely related to the Rawang language of Myanmar (Burma). Although almost all ethnic Derung people speak the language to some degree, most are multilingual, also speaking Burmese, Lisu, and Mandarin Chinese except for a few very elderly people.

The phonology of Sesotho and those of the other Sotho–Tswana languages are radically different from those of "older" or more "stereotypical" Bantu languages. Modern Sesotho in particular has very mixed origins inheriting many words and idioms from non-Sotho–Tswana languages.

East Cree, also known as James Bay (Eastern) Cree, and East Main Cree, is a group of Cree dialects spoken in Quebec, Canada on the east coast of lower Hudson Bay and James Bay, and inland southeastward from James Bay. Cree is one of the most spoken non-official aboriginal languages of Canada. Four dialects have been tentatively identified including the Southern Inland dialect (Iyiniw-Ayamiwin) spoken in Mistissini, Oujé-Bougoumou, Waswanipi, and Nemaska; the Southern Coastal dialect (Iyiyiw-Ayamiwin) spoken in Nemaska, Waskaganish, and Eastmain; the Northern Coastal Dialects (Iyiyiw-Ayimiwin), one spoken in Wemindji and Chisasibi and the other spoken in Whapmagoostui. The dialects are mutually intelligible, though difficulty arises as the distance between communities increases.

<span class="mw-page-title-main">Maliseet-Passamaquoddy language</span> Algonquian language

Maliseet-Passamaquoddy is an endangered Algonquian language spoken by the Maliseet and Passamaquoddy peoples along both sides of the border between Maine in the United States and New Brunswick, Canada. The language consists of two major dialects: Maliseet, which is mainly spoken in the Saint John River Valley in New Brunswick; and Passamaquoddy, spoken mostly in the St. Croix River Valley of eastern Maine. However, the two dialects differ only slightly, mainly in their phonology. The indigenous people widely spoke Maliseet-Passamaquoddy in these areas until around the post-World War II era when changes in the education system and increased marriage outside of the speech community caused a large decrease in the number of children who learned or regularly used the language. As a result, in both Canada and the U.S. today, there are only 600 speakers of both dialects, and most speakers are older adults. Although the majority of younger people cannot speak the language, there is growing interest in teaching the language in community classes and in some schools.

Moro is a Kordofanian language spoken in the Nuba Mountains of South Kordofan, Sudan. It is part of the Western group of West Central Heiban Kordofonian languages and belongs to the Niger-Congo phylum. In 1982 there were an estimated 30,000 Moro-speakers. This was before the second Sudan civil war and therefore the recent number of speakers might differ. There can be noted an influence of Arabic and it is suspected that today approximately a fourth of all Moro vocabulary has a relation or an origin in the Arabic language.

Zulu grammar is the way in which meanings are encoded into wordings in the Zulu language. Zulu grammar is typical for Bantu languages, bearing all the hallmarks of this language family. These include agglutinativity, a rich array of noun classes, extensive inflection for person, tense and aspect, and a subject–verb–object word order.

Maybrat is a Papuan language spoken in the central parts of the Bird's Head Peninsula in the Indonesian province of Southwest Papua.

<span class="mw-page-title-main">Paya language</span> Chibchan language of Honduras

Pech or Pesh is a Chibchan language spoken in Honduras. It was formerly known as Paya, and continues to be referred to in this manner by several sources, though there are negative connotations associated with this term. Alternatively, it has rarely also been referred to as Seco, Bayano, Taia, Towka, and Poyuai. According to Ethnologue there were a thousand speakers in 1993. It is spoken near the north-central coast of Honduras, in the Dulce Nombre de Culmí municipality of Olancho Department.

The Otoro language classifies in to the Haiban Language family which belongs to the Kordofanian Languages and therefore it is a part of the Niger-Congo Languages. In a smaller view the Otoro is a segment of the „central branch “ from the so-called Koalib-Moro Groupe of the Languages which are spoken in the Nuba Mountains. The Otoro language is spoken within the geographical regions encompassing Kuartal, Zayd and Kauda in Sudan. The precise number of Otoro speakers is unknown, though current evaluates suggest it to be exceeding 15000 individuals.

Mungbam is a Southern Bantoid language of the Lower Fungom region of Cameroon. It is traditionally classified as a Western Beboid language, but the language family is disputed. Good et al. uses a more accurate name, the 'Yemne-Kimbi group,' but proposes the term 'Beboid.'

Ruuli is the Bantu language spoken by the Baruuli and Banyala people of Uganda primarily in Nakasongola and Kayunga districts. It is closely to the Nyoro language

<span class="mw-page-title-main">Matlatzinca language</span> Endangered Oto-Manguean language of Mexico

Matlatzinca, or more specifically San Francisco Matlatzinca, is an endangered Oto-Manguean language of Western Central Mexico. The name of the language in the language itself is pjiekak'joo. The term "Matlatzinca" comes from the town's name in Nahuatl, meaning "the lords of the network." At one point, the Matlatzinca groups were called "pirindas," meaning "those in the middle."

References

  1. Mbo at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Akoose at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Kaka (Central Mbo) at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Sosi at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. Jouni Filip Maho, 2009. New Updated Guthrie List Online
  3. Hedinger (1984a), pp. 2, 19.
  4. Hedinger (1984a), p. 23.
  5. Hedinger (1984a), p. 24.
  6. Hedinger (1984a), p. 55.
  7. Hedinger (1987), pp. 134–5.
  8. Hedinger (1984a), pp. 37–8.
  9. Hedinger (1984a), pp. 38–9.
  10. Hedinger (1984a), pp. 23, 37, 52, 251.
  11. Hedinger (1984a), p. 274.
  12. Described in Hedinger et al. (1981).
  13. Described in Hedinger (2008, 2016).
  14. Hedinger (1984a), p. 272.
  15. Hedinger (1984a), p. 269.
  16. Hedinger (1984a), p. 265.
  17. "The Bakossi Language". Bakossi Cultural & Development Association. Archived from the original on 2011-03-24. Retrieved 2011-02-11.
  18. Anne Schröder (2003). Status, functions, and prospects of Pidgin English: an empirical approach to language dynamics in Cameroon, Volume 1. Gunter Narr Verlag. p. 66. ISBN   3-8233-5821-9.
  19. Hedinger (1984a), pp. 43, 454.
  20. Hedinger (1984a), pp. 43, 455–6.
  21. Hedinger (1984a), pp. 44, 457–462.
  22. Hedinger (1984a), p. 45.
  23. Hedinger (1984a), p. 58.
  24. 1 2 Hedinger (2016), Phonology.
  25. Hedinger (1984a), pp. 136, 174–9; Hedinger (1981), pp. 67, 72–3.
  26. Hedinger (1984a), pp. 72–3.
  27. Hedinger (1984a), p. 60.
  28. Hedinger (1984a), p. 61.
  29. Hedinger (1984a), pp. 71–72.
  30. Hedinger (1984a), pp. 73–74.
  31. Hedinger (1984a), pp. 76–80.
  32. 1 2 Hedinger (2016).
  33. 1 2 3 4 5 6 Hedinger (2016), Grammar.
  34. See Hedinger (1981), pp. 39–42 for examples of usage.
  35. Hedinger (1984a), pp. 137–142.
  36. In Baneka the marker is omitted except for a change of tone according to class: Hedinger et al. (1981), pp. 35–5.
  37. Hedinger (1984a), p. 137.
  38. Hedinger (ed) (2016).
  39. Hedinger (1981), pp. 34–36.
  40. 1 2 Hedinger (1984a), p. 140.
  41. Hedinger (2016), s.v. âdoged áte.
  42. Hedinger (1984b).
  43. Hedinger (1981), pp. 39–42.
  44. Hedinger (1981), pp. 49–50.
  45. Hedinger (1981), p. 64.
  46. Hedinger (2016), Grammar.