Kentish Old English

Last updated

Kentish was a southern dialect of Old English spoken in the Anglo-Saxon kingdom of Kent. It was one of four dialect-groups of Old English, the other three being Mercian, Northumbrian (known collectively as the Anglian dialects), and West Saxon.

Contents

The dialect was spoken in what are now the modern-day Counties of Kent, Surrey, Sussex, southern Hampshire and the Isle of Wight by the Germanic settlers, identified by Bede as Jutes. [1] Such a distinct difference in the Anglo-Saxon settlers of the entire Kingdom of Kent is viewed more sceptically by modern historians. [2]

Although by far the most important surviving Kentish manuscripts are the law codes of the Kentish kings, contained in Textus Roffensis , they were early-twelfth-century copies of much earlier laws, and their spellings and forms of English were modernised and standardised in various ways. This particularly affects the Laws of Hlothhere and Eadric. [3] However, some indications of the differences between late-seventh-century Kentish and West Saxon can be made by comparing two contemporaneous laws. The law code of the West-Saxon king Ine was composed at some point between 688 and 694. Clause 20 concerns potential thefts by outsiders (i.e. those not owing allegiance to the kings of Wessex). This was adopted almost word for word by Ine's contemporary, the Kentish king Wihtræd: [4]

West Saxon: Ine, 20Kentish: Wihtræd, 23
Gif feorcund mon oððe fremde butan wege geond wudu gonge [ond] ne hrieme ne horn blawe, for ðeof he bið to profianne, oððe to sleanne oððe to aliesanne. [5] [23] Gif feorran[-]cumen man oþþe fræmde buton wege gange, [ond] he þonne nawðer ne hryme ne he horn ne blawe, for ðeof he bið to profianne, oþþe to sleanne oþþe to alysenne. [4]
If a man who is come from afar or a stranger should go outside the track towards the woods and neither calls out or blows his horn, he is to be regarded as a thief, either to be killed or to be redeemed. [6] If a man [who is] come from afar or a stranger should go off the track and he then neither calls out nor does he blow his horn, he is to be regarded as a thief, either to be killed or to be redeemed. [4]

With many words at this point, there is no difference between Kentish and what became the dominant West-Saxon form of English. Other words indicate possible differences in pronunciation (or, at least, of transcribing), such as fremde/ fræmde or gonge/ gange. However, there is little doubt that, even with minor differences in syntax and vocabulary, the two forms were mutually intelligible, at least by this relatively late date in the Anglo-Saxon settlement of southern England.

The principal evidence for Kentish are the Old Kentish Glosses . [7] Henry Sweet included two Kentish charters and a Kentish Psalm (from the Vespasian Psalter) in his Anglo-Saxon Reader; a charter of Oswulf (805-10) and a charter of Abba (835). [8]

Further reading

Related Research Articles

Æthelberht was King of Kent from about 589 until his death. The eighth-century monk Bede, in his Ecclesiastical History of the English People, lists him as the third king to hold imperium over other Anglo-Saxon kingdoms. In the late ninth century Anglo-Saxon Chronicle, he is referred to as a bretwalda, or "Britain-ruler". He was the first English king to convert to Christianity.

<span class="mw-page-title-main">Jutes</span> North Sea Germanic ethnic group from the Jutlandic peninsula

The Jutes were one of the Germanic tribes who settled in Great Britain after the departure of the Romans. According to Bede, they were one of the three most powerful Germanic nations, along with the Angles and the Saxons:

Those who came over were of the three most powerful nations of Germany—Saxons, Angles, and Jutes. From the Jutes are descended the people of Kent, and of the Isle of Wight, and those also in the province of the West Saxons who are to this day called Jutes, seated opposite to the Isle of Wight.

<span class="mw-page-title-main">Justus</span> 7th-century missionary, Archbishop of Canterbury, and saint

Justus was the fourth Archbishop of Canterbury. Pope Gregory the Great sent Justus from Italy to England on a mission to Christianise the Anglo-Saxons from their native paganism, probably arriving with the second group of missionaries despatched in 601. Justus became the first Bishop of Rochester in 604 and signed a letter to the Irish bishops urging the native church to adopt the Roman method of calculating the date of Easter. He attended a church council in Paris in 614.

Mellitus was the first bishop of London in the Saxon period, the third Archbishop of Canterbury, and a member of the Gregorian mission sent to England to convert the Anglo-Saxons from their native paganism to Christianity. He arrived in 601 AD with a group of clergy sent to augment the mission, and was consecrated as Bishop of London in 604. Mellitus was the recipient of a famous letter from Pope Gregory I known as the Epistola ad Mellitum, preserved in a later work by the medieval chronicler Bede, which suggested the conversion of the Anglo-Saxons be undertaken gradually, integrating pagan rituals and customs. In 610, Mellitus returned to Italy to attend a council of bishops, and returned to England bearing papal letters to some of the missionaries.

<span class="mw-page-title-main">Hlothhere of Kent</span> King of Kent from 673 to 685

Hlothhere was a King of Kent who ruled from 673 to 685.

<span class="mw-page-title-main">Æthelbald of Mercia</span> 8th-century King of Mercia

Æthelbald was the King of Mercia, in what is now the English Midlands from 716 until he was killed in 757. Æthelbald was the son of Alweo and thus a grandson of King Eowa. Æthelbald came to the throne after the death of his cousin, King Ceolred, who had driven him into exile. During his long reign, Mercia became the dominant kingdom of the Anglo-Saxons, and recovered the position of pre-eminence it had enjoyed during the strong reigns of Mercian kings Penda and Wulfhere between about 628 and 675.

<span class="mw-page-title-main">Ine of Wessex</span> King of Wessex

Ine or Ini, was King of Wessex from 689 to 726. At Ine's accession, his kingdom dominated much of what is now southern England. However, he was unable to retain the territorial gains of his predecessor, Cædwalla, who had expanded West Saxon territory substantially. By the end of Ine's reign, the kingdoms of Kent, Sussex, and Essex were no longer under West Saxon sway; however, Ine maintained control of what is now Hampshire, and consolidated and extended Wessex's territory in the western peninsula.

<span class="mw-page-title-main">Kingdom of Kent</span> Early medieval kingdom in England (c.455-871)

The Kingdom of the Kentish, today referred to as the Kingdom of Kent, was an early medieval kingdom in what is now South East England. It existed from either the fifth or the sixth century AD until it was fully absorbed into the Kingdom of Wessex in the mid-9th century and later into the Kingdom of England in the early 10th century.

<span class="mw-page-title-main">Eadbald of Kent</span> King of Kent (616–640)

Eadbald was King of Kent from 616 until his death in 640. He was the son of King Æthelberht and his wife Bertha, a daughter of the Merovingian king Charibert. Æthelberht made Kent the dominant force in England during his reign and became the first Anglo-Saxon king to convert to Christianity from Anglo-Saxon paganism. Eadbald's accession was a significant setback for the growth of the church, since he retained his people's paganism and did not convert to Christianity for at least a year, and perhaps for as many as eight years. He was ultimately converted by either Laurentius or Justus, and separated from his first wife, who had been his stepmother, at the insistence of the church. Eadbald's second wife was Emma, who may have been a Frankish princess. They had two sons, Eormenred and Eorcenberht, and a daughter, Eanswith.

The Old English Bible translations are the partial translations of the Bible prepared in medieval England into the Old English language. The translations are from Latin texts, not the original languages.

<span class="mw-page-title-main">Eadric of Kent</span> King of Kent

Eadric was a King of Kent (685–686). He was the son of Ecgberht I.

Wihtred was king of Kent from about 690 or 691 until his death. He was a son of Ecgberht I and a brother of Eadric. Wihtred ascended to the throne after a confused period in the 680s, which included a brief conquest of Kent by Cædwalla of Wessex, and subsequent dynastic conflicts. His immediate predecessor was Oswine, who was probably descended from Eadbald, though not through the same line as Wihtred. Shortly after the start of his reign, Wihtred issued a code of laws—the Law of Wihtred—that has been preserved in a manuscript known as the Textus Roffensis. The laws pay a great deal of attention to the rights of the Church, including punishment for irregular marriages and for pagan worship. Wihtred's long reign had few incidents recorded in the annals of the day. He was succeeded in 725 by his sons, Æthelberht II, Eadberht I, and Alric.

<i>Textus Roffensis</i> Mediaeval manuscript

The Textus Roffensis, fully titled the Textus de Ecclesia Roffensi per Ernulphum episcopum and sometimes also known as the Annals of Rochester, is a mediaeval manuscript that consists of two separate works written between 1122 and 1124. It is catalogued as "Rochester Cathedral Library, MS A.3.5" and as of 2023 is currently on display in a new exhibition at Rochester Cathedral in Rochester, Kent. It is thought that the main text of both manuscripts was written by a single scribe, although the English glosses to the two Latin entries were made by a second hand. The annotations might indicate that the manuscript was consulted in some post-Conquest trials. However, the glosses are very sparse and just clarify a few uncertain terms. For example, the entry on f. 67r merely explains that the triplex iudiciu(m) is called in English, ofraceth ordel.

Northumbrian was a dialect of Old English spoken in the Anglian Kingdom of Northumbria. Together with Mercian, Kentish and West Saxon, it forms one of the sub-categories of Old English devised and employed by modern scholars.

Mercian was a dialect spoken in the Anglian kingdom of Mercia. Together with Northumbrian, it was one of the two Anglian dialects. The other two dialects of Old English were Kentish and West Saxon. Each of those dialects was associated with an independent kingdom on the island. Of these, all of Northumbria and most of Mercia were overrun by the Vikings during the 9th century. Part of Mercia and all of Kent were successfully defended but were then integrated into the Kingdom of Wessex. Because of the centralisation of power and the Viking invasions, there is little to no salvaged written evidence for the development of non-Wessex dialects after Alfred the Great's unification, until the Middle English period.

<span class="mw-page-title-main">Law of Æthelberht</span> Set of Legal Provisions, first known document in English

The Law of Æthelberht is a set of legal provisions written in Old English, probably dating to the early 7th century. It originates in the kingdom of Kent, and is the first Germanic-language law code. It is also thought to be the earliest example of a document written in English, or indeed in any form of a surviving Germanic language, though extant only in an early 12th-century manuscript, Textus Roffensis.

The Law of Hlothhere and Eadric is an Anglo-Saxon legal text. It is attributed to the Kentish kings Hloþhere and Eadric, and thus is believed to date to the second half of the 7th century. It is one of three extant early Kentish codes, along with the early 7th-century Law of Æthelberht and the early 8th-century Law of Wihtred. Written in language more modernised than these, the Law of Hlothhere and Eadric has more focus on legal procedure and has no religious content.

<i>Cleopatra Glossaries</i>

The Cleopatra Glossaries are three Latin-Old English glossaries all found in the manuscript Cotton Cleopatra A.iii. The glossaries constitute important evidence for Old English vocabulary, as well as for learning and scholarship in early medieval England generally. The manuscript was probably written at St Augustine's, Canterbury, and has generally been dated to the mid-tenth century, though recent work suggests the 930s specifically.

The Old Kentish Glosses are a series of glosses written in the Kentish dialect of Old English on parts of the Latin text of the biblical Book of Proverbs. They are found in the first section of the manuscript London, British Library, Cotton Vespasian D.vi, which was copied in the tenth century in southern England. These glosses are the main source for our knowledge today of Kentish Old English.

References

  1. Bede, Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, ii, 5
  2. Simon Keynes, 'England 700-900' in Rosamond McKitterick (ed.), The New Cambridge Medieval History, II, 19; Sonia Chadwick Hawkes, 'Anglo-Saxon Kent, c. 425–725' in Peter Leach (ed.), Archaeology in Kent to 1500, Council of British Archaeology Report 48 (1982), 74
  3. Lisi Oliver, The Beginnings of English Law (Toronto Medieval Texts and Translations, 14, Toronto, CO, 2002), 126
  4. 1 2 3 Text from Oliver, Beginnings of English Law, 163, available from http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/wi/
  5. Text from F.l. Attenborough (ed. & transl.), The Laws of the Earliest English Kings, (Cambridge, 1922), 42
  6. Text from Oliver, Beginnings of English Law, 179, available from http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/wi/
  7. Ursula Kalbhen, Kentische Glossen und kentischer Dialekt im Altenglischen, mit einer kommentierten Edition der altenglischen Glossen in der Handschrift London, British Library, Cotton Vespasian D.vi, Münchener Universitätsschriften (Frankfurt/M.: Lang, 2003), ISBN   978-3-631-38392-6 .
  8. Sweet, H., ed. (1946) Sweet's Anglo-Saxon Reader; 10th ed., revised by C. T. Onions. Oxford: Clarendon Press; pp. 181-84 & 190-95