List of translations of the Quran

Last updated

This is a list of translations of the Quran.

This is a sub-article to Qur'an translations.

Historical (up to the 21st century)

7th–10th centuries

This is inferred from two references: "... an anonymous early 9th century Kashmiri Hindu king ..." wrote a letter to Amir Abdullah bin Umar bin Abdul Aziz of Mansura, requesting him to dispatch a scholar to his court who could explain the tenets of the Islamic shariah in the language "al-Hindia". [4] The 9th-century Persian traveller Buzurg bin Shahryar mentions in his travelogue, Ajaib-ul Hind [The Wonders of India], that the Hindu king of Mehroke in Kashmir had commissioned the preparation of a Kashmiri translation of the Quran. [5]

Contents

10th century

11th century

12th century

Punjabi- Quran was translated into Punjabi by Sufis of Punjab in Shah Mukhi Script for ease of understanding for the local population (Punjabis). Same sufis had earlier created "Shah Mukhi" script by combining Arabic and Persian alphabets

13th century

16th century

17th century

18th century

19th century

20th century

later translated into various other languages including English.

21st century

By writer and language

Adyghe

Acehnese

Afrikaans

Albanian

Armenian

Assamese

Azerbaijani

Balochi

Belarusian

Bengali

2023: Muhammad Asadullah Al-Ghalib, Tarjamatul Quran. A full Bangla translation of the noble Quran with short exegesis.

Bosnian

Burushaski

The government of Pakistan had conferred on him Sitara-e-Imtiaz, one of the state’s highest civilian awards. His work has also been translated into several languages, including English, Persian, Arabic, Turkish, French Etc. Allama Nasir, as he was popularly known, had also served as a soldier in the Gilgit Scout.

Although never schooled formally, the University of Montreal, Canada, had conferred on him an honorary degree of doctorate, in acknowledgement of his work. He is the co-author of a German-Burushaski dictionary published by Heidelberg University, Germany and “Hunza Proverbs” published by the Calgary University of Canada. Breathed his last today in Austin, USA. He had recently celebrated his centennial birthday.his contribution books, booklets and papers on spirituality, Islam, the Holy Quran, religion, spiritual sciences and other topics.

Buginese

Bulgarian

Catalan

Chinese

Czech

Danish

Dari

Dogri

India

Pakistan

  • Translation of Fazal Hussain Awan and Moulana Ghulam Mohi-ud-Din. [60]

Dutch

(in chronological order of publication) [61]

English

(In chronological order of publication)

Esperanto

Estonian

Finnish

French

Georgian

German

Gojri

Gorontalo

Greek

Gujarati

Hebrew

( ISBN   978-9-38658-938-5)

Hindi

Hungarian

Icelandic

Indonesian/Malay

Italian

Japanese

There are at least seven complete translations of Qur'an:

Javanese

Kannada

Kashmiri

Kazakh

Kurdish

Central Kurdish

Northern Kurdish

Khowar/Chitrali

Korean

Latin

Macedonian

Madura

Malayalam

Maldivian

Mandar

Mande

Manipuri

Norwegian

Pahari

Pakistan

  • Translation of Haji Habib-ur-Rehman and Molvi Ghulam Qadir Khan. [119]

Pashto

There are numerous translations of the Qur'an in Pashto. Some of the most famous are listed below:

Persian

There are more than 60 complete translations of Qur'an in Persian and many partial translations. In the past some Tafsirs which had included Qur'an were translated like translation of Tafsir al-Tabari in 10 CE. [121]

Polish

Portuguese

Punjabi

Gurmukhi script

Shahmukhi script

Romanian

Romani

Russian

Sanskrit

Saraiki

There are more than twenty translations of Quran in Saraiki.[ citation needed ]

Serbian

Sindhi

Sinhala

Al Asheik Salsabil, Al Hafiz Al Alim M.S.M Yunus, H.M.M Saleem Jem, Ajmal Rafeek, 2019.

( ISBN   978-9-38658-916-3)

Spanish

Sundanese

Swahili

At least 7 complete translations in Swahili have appeared and dozens of partial translations. [146]

Swedish

Tamil

Tatar

Telugu

Thai

Turkish

Over fifty translations of the Koran have appeared in Turkish. [151] Although it has been claimed that the Koran was first translated into Turkish on the instructions of Kemal Atatürk, [152] other sources claim that Turkish translations have existed since the beginning of the Muslim era [153]

Tajik

Ukrainian

Urdu

Following translations are known to exist, but need more information, such as publisher, title, year of publication etc.

Uyghur

Yiddish

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Quran translations</span> Translations of the Islamic holy book

The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions caused by the region, sect, education, religious ideology and knowledge of the people who made them. These distortions can manifest themselves in many areas of belief and practices.

Tafsir refers to an exegesis, or commentary, of the Quran. An author of a tafsir is a mufassir. A Quranic tafsir attempts to provide elucidation, explanation, interpretation, context or commentary for clear understanding and conviction of God's will in Islam.

<span class="mw-page-title-main">Muhammad Ali (writer)</span> Pakistani Ahmadi scholar (1874 –1951)

Muhammad Ali was a British Indian, and a Pakistani writer, scholar, and leading figure of the Lahore Ahmadiyya Movement.

<span class="mw-page-title-main">Al-Qaria</span> 101st chapter of the Quran

Al-Qaria or The Calamity, is the 101st chapter (sūrah) of the Quran, with 11 āyāt or verses. This chapter takes its name from its first word "qariah", referring to the Quranic view of the end time and eschatology. "Qariah" has been translated as calamity, striking, catastrophe and clatterer. According to Ibn Kathir, a traditionalistic exegete, Al-Qariah is one of the names of the Day of Judgement, like Al-Haaqqa, At-Tammah, As-Sakhkhah and others.

Following is a list of English translations of the Quran. The first translations were created in the 17th and 19th centuries by non-Muslims, but the majority of existing translations have been produced in the 20th and 21st centuries.

Hamiduddin Farahi was an Indian Islamic scholar known for his work on the concept of nazm, or coherence, in the Quran. The modernist Farahi school is named after him.

Kanz ul-Iman is an Urdu translation of the Qur'an by Ahmad Raza Khan.

<i>Tazkirul Quran</i> Commentary on the Quran by Wahiduddin Khan

Tazkirul Quran is an Urdu translation and commentary on the Qur'an, written by Maulana Wahiduddin Khan, in 1985. First published in Arabic in 2008 from Cairo as al-Tadhkir al-Qawim fi Tafsir al-Quran al-Hakim, the work has also been translated into Hindi and English. The English version was published by Goodword Books in 2011 as The Quran Translation and Commentary with Parallel Arabic Text.

Tafsir Ishraq al-Ma’ani is a commentary on the Qur'an (tafsir) in the English language by Indian Islamic scholar Syed Iqbal Zaheer, who was an editor of the Bangalore-based weekly Islamic magazine Young Muslim Digest.

Ma'ariful Qur'an is an eight-volume tafsir (exegesis) of the Quran written by Islamic scholar Mufti Muhammad Shafi (1897–1976). Originally written in Urdu, it is the most prominent work of its author.

<span class="mw-page-title-main">Idris Kandhlawi</span> Pakistani Sunni scholar (1899–1974)

Idris Kandhlawi was a Pakistani Sunni scholar during the mid-twentieth century, widely recognized for his contributions to various fields of Islamic studies, including hadith, Quranic studies, Islamic jurisprudence, Prophetic biography, and theology. Holding the titles of Sheikh al-Hadith and Sheikh al-Tafsir, he traced his lineage to Abu Bakr on his father's side and Umar on his mother's side. He studied in Thana Bhawan under Ashraf Ali Thanwi. He studied hadith, first at Mazahir Uloom under Khalil Ahmad Saharanpuri, and later at Darul Uloom Deoband under Anwar Shah Kashmiri. He started his professional career at Madrasa Aminia and later went to Darul Uloom Deoband. In 1929 he took a position in Hyderabad State, where he had access to the Asafia Library. This experience enabled him to produce a five-volume Arabic commentary on Mishkat al-Masabih titled Al-Taleeq al-Sabeeh, of which the first four volumes were published in Damascus. His scholarly work garnered recognition in the Arab world. He later assumed the roles of Sheikh al-Tafsir at Darul Uloom Deoband and Sheikh al-Hadith wa al-Tafsir at Jamia Ashrafia. In addition, he served as the Chancellor of Islamia University of Bahawalpur during its tenure as Jamia Abbasia.

<i>Bayan al-Quran</i> Sunni Tafseer by Ashraf Ali Thanwi

Bayan Ul Quran is a three volume tafsir (exegesis) of the Quran written by Indian Islamic scholar, Ashraf Ali Thanwi (d.1943). Originally written in Urdu, it is the most prominent work of its author. The tafsīr is said to be specifically for scholars.

<span class="mw-page-title-main">Ghulam Ullah Khan</span> Pakistani Islamic scholar

Ghulam Ullah Khan was a Pakistani Islamic scholar.

<span class="mw-page-title-main">Quran translations into Bengali</span>

The earliest Quran translations into Bengali occurred in 1389, when Shah Muhammad Sagir translated surahs of the Quran into the old Bengali language. However, full translation of the Quran from Arabic to Bengali began in the early nineteenth century.

<i>Tafseer-e-Majidi</i> 1941 book by Abdul Majid Daryabadi

Tafseer-e-Majidi or Tafsirul Quran: Translation and Commentary of the Holy Quran a complete Tafsir written by Abdul Majid Daryabadi. He was influenced by Ashraf Ali Thanwi to write a Tafsir and then he wrote this Tafsir in English first then in Urdu. The Urdu style and methodology adopted in writing this Tafsir were the same as his English Tafsir. The only difference was that this Tafsir was supposed to be comparatively more lengthy. The author himself wrote the Preface on December in 1941. The author observed that to translate the Quran is very difficult. So, he advised to the translators to follow the six main points and various subpoints to translate the Quran into English. Because he observed some problems to translate into English and he told that, there is no language in the world as well as Arabic. The Introduction was written by Abul Hasan Ali Hasani Nadwi on 16 August in 1981.

<span class="mw-page-title-main">Bibliography of Abdul Majid Daryabadi</span>

This bibliography of Abdul Majid Daryabadi is a selected list of generally available scholarly resources related to Abdul Majid Daryabadi, an Islamic scholar, philosopher, writer, critic, researcher, journalist and exegete of the Quran in Indian subcontinent in 20th century. He wrote an autobiography in Urdu titled Aap Biti, published in 1978. In this work, he tried to cover all the information related to himself as well as the remarkable events of his life. This list will include his biographies, theses written on him and articles published about him in various journals, newspapers, encyclopedias, seminars, websites etc. in APA style.

<i>Maarif al-Quran</i> (Kandhlawi) Urdu translation and interpretation of the Quran

Maarif al-Quran is an 8-volume interpretation of the Quran written between 1941 and 1982. It was initiated by Idris Kandhlawi and completed by his pupil Malik Kandhlawi. Its purpose was to counter the influence of Western-oriented exegesis trends in South Asia. Idris Kandhlawi's approach to writing this tafsir was rooted in the methodology of his teacher, Ashraf Ali Thanwi's Bayan al-Quran. By following this method, he ensured a systematic and coherent presentation of the Quranic commentary, drawing inspiration from the teachings of the Salaf and the scholarly heritage of Islamic civilization. The tafsir synthesized insights and opinions from renowned commentators throughout history.

This bibliography of Idris Kandhlawi is a selected list of scholarly resources that are generally available. These resources are related to Idris Kandhlawi, a leading hadith and Tafsir scholar who was affiliated with Darul Uloom Deoband and Jamia Ashrafia. He authored numerous books on classical Islamic knowledge, including the notable work Maarif al-Quran. This list includes his biographies, theses written about him, and articles published about him in various journals, newspapers, encyclopedias, seminars, websites, and follows the APA style.

References

  1. An-Nawawi, Al-Majmu', (Cairo, Matbacat at-'Tadamun n.d.), 380.
  2. Christian Høgel, "An early anonymous Greek translation of the Qur'an. The fragments from Niketas Byzantios' Refutatio and the anonymous Abjuratio", Collectanea Christiana Orientalia 7 (2010), pp. 65–119; Kees Versteegh, "Greek translations of the Quran in Christian polemics (9th century)", Zeitschrift der Deutschen morgenländischen Gesellschaft 141 (1991); Astérios Argyriou, "Perception de l'Islam et traductions du Coran dans le monde byzantin grec", Byzantion 75 (2005); Christian Høgel, The Greek Qur'an: scholarship and evaluations. Orientalia Suecana, 61 (Suppl.) (2013), pp. 173–180.
  3. "English Translations of the Quran " Crescent". Monthlycrescent.com. Archived from the original on 29 April 2014. Retrieved 14 May 2013.
  4. Directorate of Information, Kashmir Today, Srinagar: Government of Jammu and Kashmir, 1998, pp. 113–14.
  5. Khwaja Muhammad 'Azam Didamari, Waqi'at-i-Kashmir (The History of Kashmir) [translated by Khwaja Hamid Yazdani], Srinagar: Jammu and Kashmir Islamic Research Center, 1998, p. 117.
  6. "Qur'an Quds". Archived from the original on 30 August 2011.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  7. Starczewska, Katarzyna K. (2018). Latin Translation of the Qur'an (1518/1621). Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN   978-3-447-10862-1. OCLC   1027703412.
  8. Starczewska, Katarzyna Krystyna (29 November 2012). "Latin translation of the Qur'ān (1518/1621) commissioned by Egidio da Viterbo. Critical edition and introductory study". Universitat Autònoma de Barcelona. Retrieved 11 June 2024.
  9. "Qur'an translation by T. Bibliander, etc. from msgr.ca". Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 12 May 2006.
  10. "Kitabs, the unique highlight of the Belarusian language". Archived from the original on 30 August 2002.
  11. 1 2 Syeikh Abdur Rauf Fansuri pentafsir al-Quran pertama dalam bahasa Melayu Archived 3 March 2016 at the Wayback Machine
  12. 1 2 Tarjuman al-Mustafid Archived 5 March 2016 at the Wayback Machine
  13. Shore, Paul (2023). A Baroque Jesuit's Encounter with the Qur'an. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. ISBN   978-3-447-12044-9.
  14. Roberto Tottoli: The Latin Translation of the Qurʾān by Johann Zechendorff (1580-1662) discovered in Cairo Dār al-Kutub. Oriente Moderno, 95.2015, S. 5–31
  15. 1 2 "Qur'an translation by T. Bibliander, etc. from msgr.ca". Archived from the original on 12 January 2008. Retrieved 12 May 2006.
  16. 1 2 П. В. Густерин. Первый переводчик и первое издание Корана на русском языке // Исламоведение. — 2011. — № 1.
  17. One of the copies owned by American Founding Father Thomas Jefferson, on which Keith Ellison, the first Muslim elected to Congress, was sworn.
  18. 1 2 Rafiabadi, Hamid Naseem (2005). Saints and Saviours of Islam. Sarup & Sons. p. 161. ISBN   978-81-7625-555-4.
  19. "Information about Qur'an's translations from website idc.nl in PDF format" (PDF).[ permanent dead link ]
  20. 1 2 3 Majeed, Nazeer Ahmad (2020). Quran Interpretation in Urdu - A Critical Study. Aligarh: Viva Books. ISBN   9789389166897.
  21. "Mafhoom'ul Quran" (PDF). Tolueislam.com. Archived from the original (PDF) on 25 February 2021. Retrieved 23 December 2013.
  22. "A Simple Translation of The Holy Qur'an". www.iashyd.com. 17 March 2017.
  23. "Udupi: Dr Veerendra Heggade Releases Kannada Translation of Quran".
  24. 1 2 "Art News, Festive Art . com". archive.is. 5 August 2014. Archived from the original on 5 August 2014.
  25. 1 2 "The Qur'an: A new Annotated Translation".
  26. 1 2 "MY QURAN PAK". sites.google.com.
  27. 1 2 "ترجمه قرآن به زبان گرجی". 26 June 2016. Archived from the original on 26 June 2016.
  28. "Koran nowy przekład – Muzułmański Związek Religijny w RP".
  29. Peluncuran Al-Qur'an Terjemahan Aceh Archived 13 March 2016 at the Wayback Machine
  30. P3KI Luncurkan Alquran Terjemahan Bahasa Aceh Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine
  31. Kembalikan Budaya dengan Al-Qur'an Archived 4 January 2014 at the Wayback Machine
  32. "The Holy Quran". Archived from the original on 26 December 2016. Retrieved 26 May 2010.
  33. "জহুরুল হক, অনুবাদক. ড. জহুরুল হক কুরআন মাজীদ অসমীয়া, বাংলা". bn.freejournal.info (in Bengali). Archived from the original on 28 January 2022. Retrieved 28 January 2022.
  34. 1 2 3 İstedadın Vasim Məmmədəliyev zirvəsi [ permanent dead link ] muallim.edu.az, 5 October 2012
  35. СВЯШЧЭННЫ КАРАН. АНТАЛОГІЯ. Пераклад Томаша Тамашэвіча. Друкаванне дазволена Муфціятам Еўрапейскай часткі СССР і Сібіры — 1990, Гродна
  36. "Maulana Mohiuddin Khan passes away". The Daily Sun. The Daily Sun. Retrieved 1 July 2016.
  37. "কুরআন পরিচিতি - ড. মুহাম্মদ মুস্তাফিজুর রহমান". www.rokomari.com. Retrieved 28 January 2022.
  38. "The Holy Quran With English and Bengali Translation (Hardcover) বিনামূল্যে - পিডিএফ বই ™". bengalipdfbooks.info. Retrieved 28 January 2022.
  39. "Home Book Store". Archived from the original on 5 March 2016. Retrieved 3 February 2012.
  40. "কোরআন শরিফের বঙ্গানুবাদ". habibur.com (in Bengali). Retrieved 28 January 2022.
  41. "তাফসীরুল কুরআন - (৩০তম পারা) - প্রফেসর ড. মুহাম্মাদ আসাদুল্লাহ আল-গালিব". ahlehadeethbd.org. Archived from the original on 6 October 2021. Retrieved 28 January 2022.
  42. "ড. মুহাম্মাদ আসাদুল্লাহ আল-গালিব: Muhammad Asadullah Al-Galib Books" . Retrieved 28 January 2022.
  43. "Dr. Asadullah Al Galib Books Collection - Islam In One Site BENGALI BOOKS". Islam In One Site. 20 May 2020. Retrieved 28 January 2022.
  44. Translation and Commentary On The Holy Qur by Dr. Zohurul Hoque | PDF | Quran | Islam . Retrieved 28 January 2022.{{cite book}}: |website= ignored (help)
  45. "বাংলা তাফসীর কুরআনুল কারীম". Wafi Life. Retrieved 28 January 2022.
  46. "তাফসির আবু বকর জাকারিয়া (১ম-২য়)". Wafi Life. Retrieved 28 January 2022.
  47. "তাফসীরে জাকারিয়া pdf. Tafsir Abu Bakar Zakaria". তাওহীদের ডাক (in Bengali). 1 December 2020. Retrieved 28 January 2022.
  48. "ছন্দোবদ্ধ বাংলা কোরআন". Durbiin | Best online book shop in Bangladesh. Retrieved 28 January 2022.
  49. "কাব্য-কোরআন - মাওলানা পান্না চৌধুরী". www.rokomari.com. Retrieved 28 January 2022.
  50. Ramić, Jusuf (2009). "Naši prijevodi kur'ana urađeni posredstvom drugih jezika" (PDF). Glasnik Rijaseta Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini (in Bosnian). Vol. LXXI, no. 11–12. pp. 1061–1083.
  51. Tafsir Al-Qur'an Bahasa Bugis Archived 22 March 2016 at the Wayback Machine
  52. Chinese translation Archived 26 December 2016 at the Wayback Machine
  53. Hala Fawzy (10 January 2004). "His Excellency Ambassador Wu Sike interviewed by the Egyptian Gazette". Egyptian Gazette. Retrieved 16 February 2007.
  54. Garnaut, Anthony (March 2006). "The Islamic Heritage in China: A General Survey". China Heritage Newsletter (5).
  55. Danish translation Archived 26 December 2016 at the Wayback Machine
  56. "قرآن كريم وترجمه معاني آن به زبان درى - Dari Persian". IslamHouse.com. Retrieved 28 January 2022.
  57. "Azra Choudhary, translating Quran in Dogri - Greater Kashmir". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  58. "Dogri Quran will have greater outreach with message of peace & love, …". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  59. "Azra's Dogri Translation of Holy Quran Gains National Acclaim - The N…". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  60. "Translations of Holy Quran in regional languages of Jammu and Kashmir…". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  61. Based on Nederlandse vertalingen van de Koran: Een bibliografisch overzicht (in Dutch) Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine .
  62. "A Survey of English Translations of the Quran". Soundvision.com. Archived from the original on 15 October 2008. Retrieved 14 May 2013.
  63. "The Holy Quran: Arabic Text with English Translation, Commentary and comprehensive Introduction by Maulana Muhammad Ali" Archived 2 December 2016 at the Wayback Machine
  64. Translation, Sher Ali Archived 26 December 2016 at the Wayback Machine
  65. The Holy Quran: Arabic Text - English Translation. Noor Foundation-International. 31 August 2016. ISBN   978-0976697237. Amatul Rahman Omar, the First Woman to Translate the Qur'an into English
  66. "Islamusa | Quran Translation Website". Archived from the original on 20 October 2016. Retrieved 14 December 2015. The Holy Qur'an - Arabic Text and English Translation - About the Translators Allamah Nooruddin, Amatul Rahman Omar and Abdul Mannan Omar
  67. Zavadski, Katie (26 March 2017). "How Three American Women Translated One of the World's Most Popular Qurans". The Daily Beast via www.thedailybeast.com.
  68. The Message: God's Revelation to Humanity. Iuniverse Inc. 1 October 2003. ISBN   978-0-595-29035-2. Archived from the original on 4 December 2015.
  69. "Al-Quran (القرآن) — Online Quran Project — Translation and Tafsir". Archived from the original on 13 October 2016. Retrieved 25 May 2013.
  70. The Quran : English translation, commentary and parallel Arabic text. Vaḥīduddīn K̲h̲ān̲, Farīdah K̲h̲ānam. New Delhi. 2011. ISBN   978-81-7898-746-0. OCLC   864446867.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) CS1 maint: others (link)
  71. "Quran English Translation index - Quran-English-Translation - ஆன்லைன் பி.ஜே". Archived from the original on 23 April 2013. Retrieved 22 November 2011.
  72. "The Majestic Quran".
  73. French translation Archived 26 December 2016 at the Wayback Machine
  74. Abdur Rahman, Muhammad (2019). تفسیر فیض المنان میں مفتی فیض الوحید کے منہج و اسلوب کا تحقیقی مطالعہ[A study of Mufti Faizul Waheed's adopted methodology and style in the Tafseer Faiz al-Mannan] (Thesis) (in Urdu). Islamabad: Allama Iqbal Open University.
  75. "J&K mufti who translated Quran into Gojri, helped tribal children pursue education, dies". The Indian Express . 2 June 2021. Retrieved 12 February 2022.
  76. Al-Quran Terjemahan Bahasa Gorontalo Segera Terbit Archived 22 March 2016 at the Wayback Machine
  77. Greek translation Archived 26 December 2016 at the Wayback Machine
  78. https://archive.org/details/GujaratiQuran [ permanent dead link ]
  79. 1 2 3 "Reading the Quran in Hebrew - Al-Monitor: The Pulse of the Middle East". www.al-monitor.com. 29 December 2015. Retrieved 28 January 2022.
  80. Rubin, Uri (1 January 2016). "The Qur'an: Hebrew Translation From the Arabic With Annotations. New Edition". The Quran: Translated from the Arabic into Hebrew.
  81. "Palestinian Islamic Movement Honors Translator of Quran into Hebrew". Prophet Of Kindness. 4 November 2015. Archived from the original on 28 January 2022. Retrieved 28 January 2022.
  82. "FAKE: Saudi Arabia did not mistranslate Quran in Hebrew to appease Israel". The Milli Chronicle. 3 February 2020. Retrieved 28 January 2022.
  83. "Hebrew". www.cpsquran.com. Retrieved 28 January 2022.[ permanent dead link ]
  84. 1 2 Youngman Skreslet, Paula; Skreslet, Rebecca (1 January 2006). The Literature of Islam: A Guide to the Primary Sources in English Translation. Rowman & Littlefield. pp. 232–. ISBN   978-0-8108-5408-6 . Retrieved 15 September 2013.
  85. "Quran Hindi PDF - Read & Download Quran Translation in Hindi". UrduPoint. Retrieved 28 January 2022.
  86. 1 2 Sejarah Tafsir dan Asal Usul Perkembangannya Archived 3 March 2016 at the Wayback Machine
  87. Tafsir an-Nur Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine
  88. Tafsir al-Azhar Archived 6 March 2016 at the Wayback Machine
  89. Tafsir al-Mishbah Archived 10 March 2009 at the Wayback Machine
  90. Read on Wikisource in Italian
  91. The Qur'an and its Translators Il Corano Archived 21 June 2012 at the Wayback Machine
  92. Japanese translation Archived 26 December 2016 at the Wayback Machine
  93. "Kannada Qur'an Online :: ಪವಿತ್ರ ಕುರ್ ಆನ್ :: TRANSLATION OF HOLY QUR'AN WITH FOOT NOTES :: MAULANA SAYYAD ABUL A'LA MAUDOODI (R) :: Kannada Translation S. ABDUL GAFFAR :: Kannada, kannadaquran, kannada Quran, kannada translation, thafheem, thafheemul quran, thafheem kannada, shanthiprakashana, Islamic books in kannada, islamic books in mangalore, islam in karnataka, islamic activities in karnataka, islamic books karnataka, islamic literature in kannada, quran vyakhaan, quran, quran translation, signroots, JIH Karnataka, JIH malayali :: Reviewed by MAULANA SAYYAD YUSUF, IBRAHIM SAYEED, MUHAMMAD SADULLAH". Archived from the original on 21 October 2016. Retrieved 12 November 2010.
  94. "Quran in Kannada".
  95. "Kannada Meaning of Holy Qur'an". Archived from the original on 3 December 2016. Retrieved 22 January 2014.
  96. "ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‍ಆನ್ | 30 ನೆಯ ಭಾಗ | ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‍ಆನ್ | ಸರಳ ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ". Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 7 December 2015.
  97. ಸರಳ ಕುರ್‌ಆನ್ [Simple Qur'an]. Kannada Wikipedia .[ permanent dead link ]
  98. "Sarala Quran". Archived from the original on 16 March 2016. Retrieved 1 October 2015.
  99. https://www.facebook.com/public/Sksm-Mangalore [ permanent dead link ][ user-generated source ]
  100. "Kashmiri Translation of the Holy Quran (Saudi Edition)". Archived from the original on 25 November 2012. Retrieved 18 April 2012.
  101. Rizwi, Syed Mehboob. "Maulana Muhammad Yusuf Shah Kashmiri Mir Waiz". History of the Dar al-Ulum Deoband. Vol. 2. Translated by Murtaz Husain F Quraishi (1981 ed.). Deoband: Darul Uloom Deoband. pp. 103–105.
  102. "Gambar Pilihan Hari Ini". Berita Mediacorp (in Indonesian). 24 December 2021. Retrieved 26 December 2021.
  103. Bibliander's Qu'ran online Archived 21 June 2011 at the Wayback Machine
  104. These volumes remain available to scholars; some claim "it was in Spanish and not Arab". York, Malachi. "According to..." Archived from the original on 8 October 2007. Retrieved 18 January 2007.
  105. Quraan: Roman. Maqsood Ahmad Naseem. 2022. ISBN   9783982499109.
  106. Tashih Al-Qur'an Madura Molor Archived 8 March 2016 at the Wayback Machine
  107. "ചെറിയമുണ്ടം അബ്ദുല്‍ ഹമീദ്". Archived from the original on 8 October 2016. Retrieved 17 April 2010.
  108. "Online Quran Malayalam & English Translation". Archived from the original on 5 April 2015. Retrieved 26 January 2010.
  109. "Malayalam Quran Search | Quran in Malayalam | Malayalam Quran translation | Quran Malayalam topics". Archived from the original on 2 May 2016. Retrieved 4 April 2011.
  110. 1 2 "Malayalam Quran | Holy Quran Malayalam Translation | Search in Malayalam Quran | Quran Research in Malayalam". Archived from the original on 28 April 2015. Retrieved 24 April 2016.
  111. "Thafheemul Quran". Archived from the original on 7 December 2016. Retrieved 21 August 2011.
  112. "Under Construction". Archived from the original on 2 April 2016. Retrieved 21 October 2008.
  113. ".:: Welcome to Jamaat Eslami Kerala web site :: Malayalam ::". Archived from the original on 30 August 2010. Retrieved 22 September 2008.
  114. "Quran Lalithasaram". Archived from the original on 23 October 2016. Retrieved 20 January 2010.
  115. http://islamicfoundationofthemaldives.org . Retrieved 20 May 2013.{{cite web}}: Missing or empty |title= (help)"
  116. "Blog nicht gefunden". archive.is. 30 June 2012. Archived from the original on 30 June 2012.
  117. "Al'Quran Bahasa Mandar - Indonesia - Ana Ogi™|Sipakatau | Sipakalebbi | Sipakainge | Sipatokkong | Siparappe". Archived from the original on 19 March 2016. Retrieved 27 May 2011.
  118. "Manipuri Qurʾān « Touheed Foundation Manipur তৌহীদ ফাউন্ডেশন মণিপুর". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  119. "Translations of Holy Quran in regional languages of Jammu and Kashmir…". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  120. "Answers - The Most Trusted Place for Answering Life's Questions". Answers.com.
  121. قرآن و قرآن پژوهى [usurped]
  122. "پایگاه اطلاع رسانی حوزه نت". Archived from the original on 23 February 2014. Retrieved 16 March 2007.
  123. "Archived copy". Archived from the original on 2 May 2007. Retrieved 16 March 2007.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  124. "Slide Show". Archived from the original on 5 December 2014. Retrieved 16 March 2007.
  125. "Sikhism & Islam are Like Twins | CPS International". www.cpsglobal.org. Retrieved 28 January 2022.
  126. "Quran in Gurmukhi Language ( Arabic To Gurmukhi Translation)". Darussalam. Retrieved 31 January 2022.
  127. "New Punjabi Translation of Holy Quran Published". en. Retrieved 28 January 2022.
  128. Koran Published In Bosnia [ dead link ]
  129. "The World Award for Book of the Year of the Islamic Republic of Iran | جایزه جهانی کتاب سال". bookaward.ir. Retrieved 12 November 2020.
  130. "Quran Translator Aims to Render Quran Exegesis into Russian". en. Retrieved 12 November 2020.
  131. "Назим Зейналов о переводе Корана" (in Russian). Retrieved 12 November 2020.
  132. "From Kedarnath Pandey to Rahul Sankrityayan: The Story of a Buddhist …". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  133. Muthuvallur, Luckman (26 April 2024). "A Study on Five Qur'anic Translations by Non-Muslims of the Indian Sub-Continent". Tanzil: Jurnal Studi Al-Quran. 6 (2): 125–144. doi:10.20871/tjsq.v6i2.332. ISSN   2503-0612.
  134. "Razia Sultana to translate Quran into Sanskrit – TwoCircles.net". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  135. "Razia Sultana to translate Quran into Sanskrit". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  136. "Translating the Quran in Vedic Language – Deoband Online". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  137. "The Muslim Who Speaks Sanskrit". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  138. "राम प्रिय शर्मा ने कुरानशरीफ का संस्कृत में किया अनुवाद". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  139. "हिंदू प्रोफेसर कर रहे हैं कुरान का संस्कृत अनुवाद - Atulya Bihar". 19 August 2024. Archived from the original on 19 August 2024.
  140. Shackle, Christopher (1977). "Siraiki: A Language Movement in Pakistan". Modern Asian Studies. 11 (3): 379–403. doi:10.1017/s0026749x00014190. ISSN   0026-749X. JSTOR   311504. S2CID   144829301.
  141. The Holy Qur'an and its Translators Archived 15 January 2016 at the Wayback Machine
  142. Translation of Quran in Sindhi by Maulana Abdul Waheed Jan Sirhindi Archived 12 October 2014 at the Wayback Machine
  143. "The Launch of the Sinhala Exegesis of the Al-Quran by the All Ceylon Jamiyyathul Ulama - ACJU".
  144. Mahoma (6 March 2018). "Corán aljamiado" via Internet Archive.
  145. Alquran dan Tafsir Sunda Archived 15 March 2016 at the Wayback Machine
  146. John Anthony Chesworth, The Use of Scripture in Swahili Tracts by Muslims and Christians in East Africa , Ph.D. thesis, University of Birmingham, 2007. Retrieved 2 October 2022.
  147. "Al-Kashif-Juzuu Ya Kwanza". 3 September 2013. Archived from the original on 29 May 2016. Retrieved 24 December 2013.
  148. sv:Carl Johan Tornberg
  149. Evaluation of Zetterstéens translation (in Swedish) Archived 28 September 2007 at the Wayback Machine
  150. "Telugu Quran". www.telugu-quran.com. Archived from the original on 30 July 2013. Retrieved 12 August 2013.
  151. "The Qur'an and its Translators". www.quran.org.uk. Archived from the original on 16 May 2008.
  152. The Turkey Analyst, 21-05-2008 Archived 8 July 2013 at the Wayback Machine
  153. On Translating the Holy Qu’ran, Craig Alan Volker Archived 9 March 2012 at the Wayback Machine
  154. "Kuran - ahmedhulusi.org". ahmedhulusi.org.
  155. "Hakkı Yılmaz - İşte Kuran". www.istekuran.net.
  156. Ayati, AbdolMohammad. "Tajik translation of the Holy Quran - Maktabah Mujaddidiyah". www.maktabah.org. Retrieved 28 January 2022.
  157. "Quran Tajik PDF". UrduPoint. Retrieved 28 January 2022.
  158. url= "Holy Quran (Kanzul Imaan) with Translation & Tafseer in Urdu". Archived from the original on 12 March 2016. Retrieved 7 December 2014.
  159. "Maulana Wahiduddin Khan: He lived in faith and forgiveness". Tribuneindia News Service. Retrieved 26 February 2022.
  160. "Archived copy". Archived from the original on 20 December 2016. Retrieved 3 October 2009.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  161. "Index of /". Archived from the original on 7 October 2016. Retrieved 22 December 2013.
  162. "Booklist-Urdu". Tesla.websitewelcome.com. Archived from the original on 20 March 2012. Retrieved 14 May 2013.
  163. "My Quran Pak". Archived from the original on 17 September 2016. Retrieved 30 January 2016.
  164. "A Profile of Shaykh-ul-Islam Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri - Minhaj-ul-Quran". Archived from the original on 3 August 2016. Retrieved 15 April 2016. Tahir-ul-Qadri
  165. "Irfan ul Quran Urdu Translation by Dr Tahir ul Qadri, Read Listen to Search Download & Buy the Comprehensive & Self-Sufficient translation of Holy Quran where the general reader does not need any exegesis". Irfan-ul-quran.com. Retrieved 14 May 2013.
  166. "Archived copy" (PDF). Archived (PDF) from the original on 4 March 2016. Retrieved 17 September 2012.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  167. Hovel, Revital (28 August 2012). "Muslim sect celebrates 25 years since Koran translated into Yiddish – Israel News | Haaretz Daily Newspaper". Haaretz.com. Retrieved 14 May 2013.
  168. "The Yiddish Quran –". Forward.com. 9 September 2012. Retrieved 14 May 2013.
  169. "Alijah Ghulam Uddin Ghulam Hunzai – an Intellectual Jewel of Gilgit-Baltistan". April 2014. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 28 September 2015.