Somali name

Last updated

This article outlines Somali names.

Tradition

Although it is normal among Somalis to call one another by their given name, in more formal situations, honorific terms may be used as well, such as adeer to males senior to oneself, or sheekh to a religious figure, or mudane, an individual one holds in high regard. There are also terms of endearment which are used, such as huunno (gender-neutral), other gender-neutral terms of address for one's peers, such as jaalle, saaxib, eebbow, eeddo, or abboowe. There are also terms of address for significant others, such as gacalo and terms of address for younger people, i.e. maandhow (lab / masculine), maandhey (dheddig / feminine), or igaarkey (lab / masculine) and igaartey (dheddig / feminine). [1]

Contents

The patronymic format wherein one does not have a surname, for example with Axmed Yusuf Qaasim, would be a person whose given name is "Axmed", whose father's proper name was "Yusuf" and whose grandfather's name was "Qaasim". [2]

List of Somali names

Masculine

  • Abroone
  • Absame
  • Abtidoon
  • Adooneebe
  • Afgab
  • Allaalle
  • Amare
  • Amaanle
  • Araarsame
  • Awsame
  • Ayaanle
  • Ayaxoow
  • Aye
  • Aroow
  • Awgab
  • Baashe/Bashi
  • Bacalwaan
  • Badhiidh
  • Bahdoon
  • Barkhad
  • Barre
  • Barsame
  • Baxnaan
  • Beyle
  • Biixi
  • Bile
  • Bisinle
  • Bisle
  • Bookh
  • Boorle
  • Bootaan
  • Boqorre
  • Bulxan
  • Buraale
  • Batax
  • Buux
  • Babow
  • Baraxow
  • Caateye
  • Cabbane
  • Cabsiiye
  • Caddaawe
  • Cadoosh
  • Caaggane
  • Calas
  • Calasoow
  • Careys
  • Carre
  • Cartan
  • Carraale
  • Casoowe
  • Catoosh
  • Casood
  • Cawaale
  • Cawad
  • Caweys
  • Cawke
  • Cawil
  • Cawl
  • Caydiid
  • Caynaan
  • Caynaanshe
  • Celeeye
  • Cige
  • Cigaal
  • Cigalle
  • Ciid
  • Ciiltire
  • Ciise
  • Cilmi
  • Cokiye
  • Colaad
  • Coldiid
  • Coldoon
  • Colow
  • Cosoble
  • Culusow
  • Daaliy
  • Dalal
  • Dalmar
  • Damal
  • Dawaale
  • Deeq
  • Deheeye
  • Dhakak
  • Dharaar
  • Dhabar
  • Dhamac
  • Dheeg
  • Dhiblaawe
  • Dhinbiil
  • Dhooddi
  • Dhuule
  • Dhuux
  • Dhuxul
  • Dicin
  • Didar
  • Digaale
  • Diirrane
  • Diiriye
  • Dillaal
  • Dirir
  • Dubbad
  • Dubbe
  • Ducaale
  • Duddub
  • Dugsiiye
  • Erasto
  • Edna
  • Faahiye
  • Faarax
  • Foodh
  • Foosi
  • Fure
  • FaylaAroow
  • Gaafane
  • Gaarane
  • Gabeyre
  • Gaboose
  • Gaboobe
  • Gabyow
  • Gacayte
  • Gadiid
  • Gafle
  • Galaal
  • Galab
  • Galayax
  • Galbeyte
  • Gallad
  • Gamadiid
  • Gamiye
  • Garaad
  • Garre
  • Geeddi
  • Geeddow
  • Geeldoon
  • Geelle
  • Geeljire
  • Geesaale
  • Geesi
  • Gobdoon
  • Godane
  • Goodh
  • Garaase
  • Guhaad
  • Gurey
  • Gurmad
  • Gurxan
  • Guuldoon
  • Guuleed
  • Guutaale
  • Guure
  • Habbane
  • Haile
  • Halas
  • Hanad
  • Haybe
  • Harti
  • Hiirane
  • Hiirad
  • Hiraab
  • Hidan
  • Hufane
  • Hurre
  • Huruuse
  • Iidle
  • Ilays
  • Irbad
  • Jaajuumow
  • Jaamac
  • Jabane
  • Jaalle
  • Jannagale
  • Jayte
  • Jiilaal
  • Jimcaale
  • Jowhar
  • Jaahurow
  • Kofarey
  • Kaahin
  • Kaahiye
  • Kaariye
  • Kaarshe
  • Kediye
  • Kamas
  • Karbaashe
  • Kartiile
  • Kawaaliye
  • Kayd
  • Keenadiid
  • Keynaan
  • Keyse
  • Khayre
  • Kiile
  • Koombe
  • Kooshin
  • Koosafaare
  • Kuluc
  • Kunciil
  • Lediye
  • Liibaan
  • Lo'odoon
  • Looyaan
  • Maax
  • Maawel
  • Madoobe
  • Magan
  • Malow
  • Mataan
  • Maxabe
  • Maydhane
  • Maygaag
  • Mayow
  • Migil
  • Miicaad
  • Miiggane
  • Mire
  • Mooge
  • Naalleeye
  • Nabaddoon
  • Nageeye
  • Nasiiye
  • Nasteex
  • Naardiid
  • Obsiiye
  • Odawaa
  • Oogle
  • Paandee
  • Qaar
  • Qawrax
  • Qamaan
  • Qabille
  • Qalinle
  • Qaloon
  • Qarshe
  • Qorane
  • Qarshiile
  • Qayaad
  • Qaybdiid
  • Raage
  • Rays
  • Riyaale
  • Rooble
  • Rirashe
  • Sade
  • Sahal
  • Samaale
  • Samaane
  • Samadoon
  • Samafale
  • Samagalle
  • Samakaab
  • Samatalis
  • Samatar
  • Samawade
  • Saxardiid
  • Seed
  • Sharmaarke
  • Sharmooge
  • Shidane
  • Shide
  • Shirdoon
  • Shire
  • Shirshore
  • Shirwac
  • Siraad
  • Siyaad
  • Sooyaan
  • Suban
  • Suubbane
  • Sugaal
  • Suge
  • Sugulle
  • Suudi
  • Tabale
  • Tadalesh
  • Talasame
  • Tanade
  • Taraar
  • Tubeec
  • Tukaale
  • Tosane
  • Ubaxle
  • Ugaas
  • Waabberi
  • Waaheen
  • Waare
  • Waaruf
  • Waasuge
  • Wacays
  • Waraabe
  • Wardheere
  • Warfaa
  • Warmooge
  • Warsame
  • Warqayrle
  • Waryaa
  • Weheliye
  • Xaad
  • Xaashi
  • Xaayow
  • Xabbad
  • Xalane
  • Xandulle
  • Xarbi
  • Xareed
  • Xawaadle
  • Xayd
  • Xildiid
  • Xiirey
  • Xirsi
  • Xoosh
  • Xujaale
  • Xumadiid
  • Yaabe
  • Yabaal
  • Yabarow
  • Yalaxoow

Feminine

  • Absan
  • Almas
  • Aragsan
  • Ardo
  • Astur
  • Ashkira
  • Axado
  • Baarlin
  • Bacado
  • Barkhado
  • Barni
  • Barwaaqo
  • Batuulo
  • Baxsan
  • Beydan
  • Bilan
  • Biliiso
  • Bishaaro
  • Bullo
  • Buuxo
  • Caanood
  • Cajabo
  • Calaso
  • Canbaro
  • Carfoon
  • Carraweelo
  • Carro
  • Caweys
  • Cawo
  • Cawrala
  • Ceebla
  • Cosob
  • Cudbi
  • Culus
  • Cureeji
  • Dalays
  • Deeqa
  • Deggan
  • Degmo
  • Dheeman
  • Dhibla
  • Dhiimo
  • Dhudhi
  • Dhuuxo
  • Ebyan/Abyan
  • Faduun
  • Falis
  • Filsan
  • Faroow
  • Gaasira
  • Gallado
  • Gargaaro
  • Habboon
  • Hadliya
  • Halgan
  • Haweeyo
  • Hibaaq
  • Hodan
  • Hodman
  • Hoodo
  • Idil
  • Idman
  • Iftin
  • Iglan
  • Ilwaad
  • Ilays
  • Isniino
  • Jamaad
  • Jarmaad
  • Jiijo
  • Jookha
  • Kaaha
  • Karur
  • Kiin
  • Koos.
  • Kulane
  • Ladan
  • Laqanyo
  • Libin
  • Liin
  • Lula
  • Maane
  • Maandeeq
  • Maida
  • Magool
  • Mahado
  • Malabo
  • Malyuun
  • Meyran
  • Melaaneey
  • Milgo
  • Mudan
  • Mullaaxo
  • Mulki
  • Muxubbo
  • Nagaad
  • Naruuro
  • Nashaad
  • Nasteexo
  • Nuurto
  • Nahlaa
  • Nakhaa
  • Naju
  • Nayruus
  • Qalanjo
  • Qaliya
  • Qamaasho
  • Qaayaweyn
  • Qarad
  • Qumman
  • Raalliya
  • Rooda
  • Ruun
  • Saada
  • Saado
  • Sabaad
  • Saluugla
  • Sareedo
  • Saxarla
  • Shacni
  • Shaqlan
  • Shuun
  • Shankaroon
  • Siman
  • Siraad
  • Sohane
  • Summar/Summer
  • Suubban
  • Taliso
  • Tanaad
  • Tawllan
  • Timiro
  • Tisa
  • Toolmoon
  • Toosan
  • Tusmo
  • Ubax
  • Ugaaso
  • Ugbaad
  • Yurub
  • Waris
  • Wiilo
  • Xaadsan
  • Xaali
  • Xabado
  • Xaddiyo
  • Xalan
  • Xareedo
  • Xiddigo

Related Research Articles

In linguistics, a grammatical gender system is a specific form of a noun class system, where nouns are assigned to gender categories that are often not related to the real-world qualities of the entities denoted by those nouns. In languages with grammatical gender, most or all nouns inherently carry one value of the grammatical category called gender. The values present in a given language, of which there are usually two or three, are called the genders of that language.

A third-person pronoun is a pronoun that refers to an entity other than the speaker or listener. Some languages, such as Slavic, with gender-specific pronouns have them as part of a grammatical gender system, a system of agreement where most or all nouns have a value for this grammatical category. A few languages with gender-specific pronouns, such as English, Afrikaans, Defaka, Khmu, Malayalam, Tamil, and Yazgulyam, lack grammatical gender; in such languages, gender usually adheres to "natural gender", which is often based on biological sex. Other languages, including most Austronesian languages, lack gender distinctions in personal pronouns entirely, as well as any system of grammatical gender.

A gender-specific job title is a name of a job that also specifies or implies the gender of the person performing that job. For example, in English, the job titles stewardess and seamstress imply that the person is female, whilst the corresponding job titles steward and seamster imply that the person is male. A gender-neutral job title, on the other hand, is one that does not specify or imply gender, such as firefighter or lawyer. In some cases, it may be debatable whether a title is gender-specific; for example, chairman appears to denote a male, but the title is also applied sometimes to women.

Gender asymmetry is an aspect of the constructed international auxiliary language Esperanto which has been challenged by numerous proposals seeking to regularize both grammatical and lexical gender.

Gender expression, or gender presentation, is a person's behavior, mannerisms, and appearance that are socially associated with gender, namely femininity or masculinity. Gender expression can also be defined as the external manifestation of one's gender identity through behavior, clothing, hairstyles, voice, or body characteristics. Typically, a person's gender expression is thought of in terms of masculinity and femininity, but an individual's gender expression may incorporate both feminine and masculine traits, or neither. A person's gender expression may or may not match their assigned sex at birth. This includes gender roles, and accordingly relies on cultural stereotypes about gender. It is distinct from gender identity.

A birth name is the name given to a person upon birth. The term may be applied to the surname, the given name, or the entire name. Where births are required to be officially registered, the entire name entered onto a birth certificate or birth register may by that fact alone become the person's legal name.

Epicenity is the lack of gender distinction, often reducing the emphasis on the masculine to allow the feminine. It includes androgyny – having both masculine and feminine characteristics. The adjective gender-neutral may describe epicenity.

Personal pronouns are pronouns that are associated primarily with a particular grammatical person – first person, second person, or third person. Personal pronouns may also take different forms depending on number, grammatical or natural gender, case, and formality. The term "personal" is used here purely to signify the grammatical sense; personal pronouns are not limited to people and can also refer to animals and objects.

In the Dutch language, the gender of a noun determines the articles, adjective forms and pronouns that are used in reference to that noun. Gender is a complicated topic in Dutch, because depending on the geographical area or each individual speaker, there are either three genders in a regular structure or two genders in a dichotomous structure. Both are identified and maintained in formal language.

The gender binary is the classification of gender into two distinct forms of masculine and feminine, whether by social system, cultural belief, or both simultaneously. Most cultures use a gender binary, having two genders.

Gender-neutral language or gender-inclusive language is language that avoids reference towards a particular sex or gender. In English, this includes use of nouns that are not gender-specific to refer to roles or professions, formation of phrases in a coequal manner, and discontinuing the collective use of male or female terms. For example, the words policeman and stewardess are gender-specific job titles; the corresponding gender-neutral terms are police officer and flight attendant. Other gender-specific terms, such as actor and actress, may be replaced by the originally male term; for example, actor used regardless of gender. Some terms, such as chairman, that contain the component -man but have traditionally been used to refer to persons regardless of sex are now seen by some as gender-specific. An example of forming phrases in a coequal manner would be using husband and wife instead of man and wife. Examples of discontinuing the collective use of terms in English when referring to those with unknown or indeterminate gender as singular they, and using humans, people, or humankind, instead of man or mankind.

<span class="mw-page-title-main">Gender neutrality in languages with grammatical gender</span> Usage of wording balanced in its treatment of the genders in a non-grammatical sense

Gender neutrality in languages with grammatical gender is the usage of wording that is balanced in its treatment of the genders in a non-grammatical sense. For example, advocates of gender-neutral language challenge the traditional use of masculine nouns and pronouns when referring to two or more genders or to a person of an unknown gender in most Indo-European and Afro-Asiatic languages. This stance is often inspired by feminist ideas about gender equality. Gender neutrality is also used colloquially when one wishes to be inclusive of people who identify as non-binary genders or as genderless.

A genderless language is a natural or constructed language that has no distinctions of grammatical gender—that is, no categories requiring morphological agreement between nouns and associated pronouns, adjectives, articles, or verbs.

<span class="mw-page-title-main">Gender in English</span>

A system of grammatical gender, whereby every noun was treated as either masculine, feminine, or neuter, existed in Old English, but fell out of use during the Middle English period; therefore, Modern English largely does not have grammatical gender. Modern English lacks grammatical gender in the sense of all noun classes requiring masculine, feminine, or neuter inflection or agreement; however, it does retain features relating to natural gender with particular nouns and pronouns to refer specifically to persons or animals of one or other sexes and neuter pronouns for sexless objects. Also, in some cases, feminine pronouns are used by some speakers when referring to ships, to churches, and to nation states and islands.

<span class="mw-page-title-main">Gender neutrality in Spanish</span> Gender neutral language in Spanish

Feminist language reform has proposed gender neutrality in languages with grammatical gender, such as Spanish. Grammatical gender in Spanish refers to how Spanish nouns are categorized as either masculine or feminine. As in other Romance languages—such as Portuguese, to which Spanish is very similar—a group of both men and women, or someone of unknown gender, is usually referred to by the masculine form of a noun and/or pronoun. Advocates of gender-neutral language modification consider this to be sexist, and exclusive of gender non-conforming people. They also stress the underlying sexism of words whose feminine form has a different, often less prestigious meaning. Some argue that a gender neutral Spanish can reduce gender stereotyping, deconstructing sexist gender roles and discrimination in the workplace.

<span class="mw-page-title-main">Grammatical gender in Spanish</span> Feature of Spanish

In Spanish, grammatical gender is a linguistic feature that affects different types of words and how they agree with each other. It applies to nouns, adjectives, determiners, and pronouns. Every Spanish noun has a specific gender, either masculine or feminine, in the context of a sentence. Generally, nouns referring to males or male animals are masculine, while those referring to females are feminine. In terms of importance, the masculine gender is the default or unmarked, while the feminine gender is marked or distinct.

Maryam Qaasim is a Somali politician. She served as the Minister for Human Development and Public Services of Somalia from November 2012 to January 2014. She is also the Chairperson of the Tayo Political Party. On 21 March 2017, she was appointed as the Minister of Humanitarian and Disaster Management by the Prime Minister Hassan Ali Khaire.

A gender neutral title is a title that does not indicate the gender identity, whatever it may be, of the person being formally addressed. Honorifics are used in situations when it is inappropriate to refer to someone only by their first or last name, such as when addressing a letter, or when introducing the person to others.

Feminist language reform or feminist language planning refers to the effort, often of political and grassroots movements, to change how language is used to gender people, activities and ideas on an individual and societal level. This initiative has been adopted in countries such as Sweden, Switzerland and Australia.

<span class="mw-page-title-main">Feminization of language</span> Reclassification of gendered nouns and adjectives

In linguistics, feminization refers to the process of re-classifying nouns and adjectives which as such refer to male beings, including occupational terms, as feminine. This is done most of the time by adding inflectional suffixes denoting a female.

References

  1. Xaange, Axmed Cartan. "Shekooyiinka III." (2017).
  2. Bridges, Peter (2000). Safirka: An American Envoy. Kent, Ohio, USA: Kent State Univ. Press. p. 79. ISBN   9780873386586.