Croatian name

Last updated

Croatian names follow complex and unique lettering, structuring, composition, and naming customs that have considerable similarities with most other European name systems and with those of other Slavic peoples in particular.

Contents

Upon the Croatian populace's arrival on what is currently modern-day continental Croatia in the early 7th century, Croats used Slavic names and corresponding naming customs. Naming customs have been a part of Croatian culture for over 500 years, with the earliest dating back to the 12th century.

With modernization and globalization in the 20th century, given names and surnames have expanded past typical Slavic traditionalism and have included borrowed names from all over the world. However, although given names vary from region to region in Croatia and can be heavily influenced by other countries' names, surnames tend to be Slavic. Croatian names usually, but not always, consist of a given name, followed by a family name; however certain names follow naming customs that diverge from the norm.

Historically, Croatian royalty were all given traditional titles of nobility designating them with certain privileges and social standing; the titles were usually followed by the full name or simply their surname. In modern-day society, families all over the country use honorific titles and surname when speaking to family members who are older or as a sign of general respect. Traditionally, only close friends or direct family members address each other by their first names.

Style and form of address

Nobility

During 925 - 1102, the Kingdom of Croatia's nobility had various titles and forms of address that varied from region to region and position to position. The King of Croatia was afforded the right of choosing his royal handle, for example in 1941, Prince Adimone, Duke of Aosta, took the name of King Tomislav II upon his succession to the Croatian throne. Titles were exclusive to members of the King's High Court and included the Queen consort and the following:

  1. Duke (the highest ranking a noble could receive in his majesty's court)
  2. Marquess (a lineage rank through European peerage)
  3. Count (a successive rank to the Marquess)
  4. Baron (title of honor bestowed on a civilian whose actions warranted the title)

The titles were usually followed by the full name or more commonly by their surname.

Government

The Government of Croatia, which includes its executive branch and parliament, employ selected titles usually corresponding to position or powers. Titles are also bestowed on members of the Croatian Judiciary.

Prime ministerial style

  1. Predsjednik Vlade (Prime Minister (PM) of Croatia; the title is usually followed by the name of the incumbent)
  2. His or Her Excellency (For the preface of the PM on foreign travel or amidst diplomatic work)
  3. Premijer (unofficial; this title is also usually followed by the name of the incumbent)

Presidential style

  1. Predsjednik (President of Croatia; the title is also usually followed by the surname of the incumbent)

Parliamentary style

  1. Predsjednik Sabora (Speaker of the Croatian Parliament; title followed by full legal name)
  2. Mister or Madam Speaker (as for Predsjednik Sabora)

Judicial style

  1. His or Her Honor (For judges on the Judiciary of Croatia and Constitutional Court of Croatia)[ citation needed ]

Honorific titles

It is common etiquette in Croatia to address members of society with honorific titles as a sign of respect and societal distance. It is only with close friends or direct family members that first names are used. Honorific titles include the following and are usually followed by the surname of the addressed. [1]

  1. Gospodin (corresponding to Mr. or Sir in English and Monsieur in French)
  2. Gospođa (corresponding to Ms. or Mrs. in English and Madame in French)
  3. Gospođica (corresponding to Miss in English and Mademoiselle in French)

Croatian given names

History

Since their 7th century arrival in today's homeland, Croats have used Slavic names. Through the following centuries, foreign names were also accepted (mainly Roman and less Greek), especially those that mark Christian faith. According to the analysis of the anthroponyms of the Dalmatian city-states Split (and Poljica) and Trogir in the 11th century, it is estimated that 25% of upper class and 50% of citizens of Split had Slavic/Slavicized names, while both in Pojica and Trogir were predominantly Slavic/Slavicized. [2] The common Slavic given names, including Slavicized names of Roman or Christian origin, at the time were: Črnja/Črnje, Črneha, Črno, Dabro, Desa (< Desimir, Desina), Dobralj, Dobro/Dobre, Dobronja, Dobroša, Drago, Dragovit, Grčina, Kočina, Mihač, Mihe, Mirča/Mirče, Odoljen, Petronja, Prodan, Prvo (< Prvoneg), Sema, Valica, Vitača, Vlčina Zune (masculine); Biula, Bonica, Brana, Dobra, Dobrača, Dobrica/Dabrica, Godača, Kastrica/Kostrica, Katena, Mirača, Nemira, Stana, Veranica (feminine); Bela, Bogobojša, Gravalana, Hrl(a)c, Hudi, Kozlina, Kozonog, Krnja, Mačica, Naplata, Neslana, Platihleb, Platimisa, Poluduša, Treskalo, Tvrdouhati, Uzdiša, Zveronja (nicknames). [2]

Slavic names remained dominant almost until the Council of Trent (1545–63) when the Catholic church decided that every Christian should have Christian name instead of native one. This lasted until the 19th century, when Croats again started to use neglected traditional names—especially those of mediæval Croatian kings and dukes. More recently, as a result of globalization, unusual and exotic names of various cultures have also gained in wide spread popularity.

Frequency

According to 2011 Census in Croatia, the most frequent male names are Ivan, Marko, Josip, Stjepan and Tomislav, and the most common female names include Marija, Ana and Ivana. [3]

The 2011 census data by decade of birth shows other common given names depending on the decade, including Željko, Mario, Ivica, Luka, Franjo, Ante, Damir for males and Kata, Dragica, Nada, Ljubica, Vesna, Mirjana for females. [4]

Traditional Croatian names

Some common Croatian names of Slavic origin include: [5]

Feminine

Masculine

Christian names

The most frequent Croatian family names by county Najcesca prezimena po zupanijama (2011).png
The most frequent Croatian family names by county

Names used commonly in the Christian world were adopted with the spread of the faith, being assimilated into native forms for local use. Some Croatian versions of first names originally associated with saints or important Christian figures are shown below:

  • Aleksandar (Alexander)
  • Ana (Anna)
  • Ante or Antun (Anthony)
  • Andrija (Andrew)
  • Danijel (Daniel)
  • David
  • Dominik (Dominic)
  • Edvard (Edward)
  • Filip (Philip, Phillip)
  • Franjo (Francis)
  • Fridrik (Frederick)
  • Grgur (Gregory)
  • Henrik (Henry)
  • Ilija (Elijah)
  • Ivan (John)
  • Jakov (Jacob)
  • Josip (Joseph)
  • Juraj (George)
  • Karlo (Charles)
  • Katarina (Catherine)
  • Kristofor (Christopher)
  • Lav (Leo)
  • Ljudevit (Lewis)
  • Lovro (Lawrence)
  • Luka (Luke)
  • Marko (Mark)
  • Marija (Mary)
  • Matej (Matthew)
  • Mihael, Mihovil, Mihajlo (Michael)
  • Nikola, Nikša, Niko, Mikula (Nicholas)
  • Pavao (Paul)
  • Petar, Pero (Peter)
  • Rikard (Richard)
  • Sebastijan (Sebastian)
  • Silvestar
  • Šimun (Simon)
  • Stjepan, Stipan, Stipe (Stephen)
  • Toma (Thomas)
  • Vasilije (Vassilios, Basil)
  • Vilim (William)
  • Vinko (Vincent)

Borrowed or foreign names

Due to globalization and remnants of historical significance (i.e. Croatia–Italy relations, Illyrian Provincial nationalism, etc.) many people in Croatia have French, Swedish, Finnish, German, Italian and American, English or Anglophone first names (given names). However, due to the alphabetical limitation of Croatian many names take on new pronunciations, are respelled, or are restructured to comply with the country's naming customs. Uncharacteristic names by nationality of origin include: (Anglophone): Thomas, Charles, Max, Jacob, William, Isabella, Emma, Madison, Matthew, Alexander; (German): Hans, Peter, Stephan, Gerhard, Edith, Gabriele, Monika, Wolfgang, Dennis; (French): Jean-Louis, Lucus, Marie, Clément, Camille, Baptiste, Léonie, Julien, Françoise, Jeanne; (Italian): Alessandro, Andrea, Alessia, Claudia, Christian, Riccardo, Luca, Matteo, Leonardo, Sofia ...

Croatian family names

Family names started to appear among Croats in the 12th century, and according to Petar Šimunović, are the first Slavic nation having surnames. [6] At least since the Council of Trent, both the given and family names would be written down, particularly for women who until then were mostly without surname. [6] The surnames have various suffixes, mainly ending on "-ić", "-ović", "-ević", "-inić". [6] In comparison to the Serbs who only in the 19th century got permanent surnames, in Croatian culture it is uncommon to use personal or hypocoristic name to refer to someone in official or public speech (for example to Vuk Karadžić simply as "Vuk"). [6]

Origins

Croatian family names have five different origins:

Frequency

The 2011 Croatian census registered the following as the most frequent Croatian family names: [7]

  1. Horvat
  2. Kovačević
  3. Babić
  4. Marić
  5. Jurić
  6. Novak
  7. Kovačić
  8. Knežević
  9. Vuković
  10. Marković

Naming customs

In the south of the country, although not consistently, the following mechanism was used in naming, one that has been in practice for over four centuries: [8]

  1. The oldest son is named after the father's father.
  2. The oldest daughter is named after the father's mother.
  3. The second oldest son is named after the mother's father.
  4. The second oldest daughter is named after the mother's mother.

Other children of the father are either named after favorite aunts or uncles or sometimes, after the saint of the day they were born. [9]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Molise Croats</span> Ethnic group

Molise Croats or Molise Slavs are a Croat community in the Molise province of Campobasso of Italy, which constitutes the majority in the three villages of Acquaviva Collecroce (Kruč), San Felice del Molise (Filić) and Montemitro (Mundimitar). There are about 1,000 active and 2,000 passive speakers of the Slavomolisano dialect. The community originated from Dalmatian refugees fleeing from the Ottoman conquests in the late 15th and 16th centuries.

<span class="mw-page-title-main">Culture of Serbia</span> Pattern of human activity and symbolism associated with Serbia and its people

Serbian culture is a term that encompasses the artistic, culinary, literary, musical, political and social elements that are representative of Serbs and Serbia.

Petrović is a South Slavic language patronymic surname literally meaning Peter's son, equivalent to the English last name of Peterson. In Eastern Slavic naming customs its counterpart is "Petrovich".

<span class="mw-page-title-main">Karadžić</span> Surname list

Karadžić is a Serbian surname, derived from karadža, a colloquial Serbian term for "black ox" or generally for "an animal with black fur or dark complexion", itself derived from Turkish karaca meaning "roe deer". The Karadžić family name was derived from a progenitor who was called karadža, a nickname found in Serbia since the second half of the 15th century. The surname is widespread over former Yugoslavia. It may refer to:

<span class="mw-page-title-main">Stephen (honorific)</span> Honorific title in historic Serbia monarchy

The name Stephen, long popular among South Slavic monarchs, was used as an honorific or as a royal title by various rulers of Serbia and claimants to the Serbian throne, most notably the Nemanjić kings of Serbia and the Kotromanić kings of Bosnia.

The Vladimir Nazor Award is a Croatian prize for arts and culture established in 1959 and awarded every year by the Ministry of Culture.

<span class="mw-page-title-main">Slavic names</span> Slavic names by country

Given names originating from the Slavic languages are most common in Slavic countries.

This article features the naming culture of personal names of ethnic Serbs and the Serbian language. Serbian names are rendered in the "Western name order" with the surname placed after the given name. "Eastern name order" may be used when multiple names appear in a sorted list, particularly in official notes and legal documents when the last name is capitalized.

Bugarštica, originally known as Bugaršćica, is a form of epic and ballad oral poetry, which was popular among South Slavs mainly in Dalmatia and Bay of Kotor from 15th until the 18th century, sung in long verses of mostly fifteen and sixteen syllables with a caesura after the seventh and eighth syllable, respectively.

Matić is a common Croatian or Serbian surname. It is a patronymic name of Mate, the Croatian, or Matija, both Croatian and Serbian variants of the Latin name Mathaeus, English Matthew. According to Croatian genealogy, the surname Matić is typical of Croat ethnicity, but it is carried by Serbian and Bosnian people as well.

Vranković is a mostly Croatian, and sometimes Serbian and Slovak surname, derived from the male given name Vranko. It is one of the more common Croatian surnames. About 470 individuals have it as their surname, chiefly Croats, and in lesser numbers Serbs and Slovaks.

The term Vlachs was initially used in medieval Croatian and Venetian history for a Romance-speaking pastoralist community, called "Vlachs" and "Morlachs", inhabiting the mountains and lands of the Croatian Kingdom and the Republic of Venice from the early 14th century. By the end of the 15th century they were highly assimilated with the Slavs and lost their language or were at least bilingual, while some communities managed to preserve and continue to speak their language (Istro-Romanians).

Latas is a surname, found in many countries in Europe, mainly in Serbia, Poland, Croatia, but also Spain and Portugal from Middle Ages. However their mutual geographical and lexical origin is undetermined.

Haramija is a Croatian family name. It is derived from a Turkish word for bandit. Haramija was corp of Christian army in 16th century in Croatia. They protected south west border of Habsburg Monarchy from Turkish attacks.

Šimunović is a South Slavic surname, a patronymic of Šimun. Notable people with the surname include:

Žagar is a Slovene and Croatian surname, an occupational surname, it is a Slavicized version of German Säger meaning sawyer. It is the 24th most popular surname in Slovenia, and is borne by 2,805 individuals. In Croatia, it is borne by 1,619 individuals, and it is traditionally found in Gorski Kotar and Međimurje, and was first mentioned in 1570 in Čabar, where it is also one of the most numerous surnames today. Ethnographically, it is autochthonously Carniolan. It may refer to:

Vrandečić is a Croatian surname. The name is known only to originate from Pučišća on the island of Brač. The oldest mention of the name is from 1674. The meaning of the name is not entirely clear. The most likely explanation is that it comes from the first name Vrandeka, Vrane, Frane.

Smiljan is a South Slavic masculine given name. Its origin is usually associated with the common name for plants which produce "everlasting"-type blooms, many of which are known as smilj and smilje, 'immortelle' in South Slavic languages. The plant species generally associated with the personal name are Antennaria dioica, and Helichrysum arenarium.

<span class="mw-page-title-main">Petar Šimunović</span> Croatian linguist and onomastician (1933–2014)

Petar Šimunović was a Croatian linguist, onomastician, dialectologist, lexicographer, and academic member of HAZU. He was considered as the most prominent Croatian onomastician, and contributed also in the field of dialectology.

References

  1. "Croatia: Language, Culture, Customs and Etiquette". www.commisceo-global.com. Retrieved 2016-08-19.
  2. 1 2 Jakić-Cestarić, Vesna (1981). "Nastajanje hrvatskoga (čakavskog) Splita i Trogira u svjetlu antroponima XI. stoljeća" [The formation of Croatian (Chakavian) Split and Trogir in light of anthroponyms in the 11th century]. Hrvatski dijalektološki zbornik (in Croatian) (5): 93–112. Retrieved 10 September 2023.
  3. "Najčešća imena Ivan i Marija. Provjerite koliko često je vaše ime". Večernji list .
  4. "Most frequent male and female given names by year of birth, 2011 Census". Census of Population, Households and Dwellings 2011. Zagreb: Croatian Bureau of Statistics. December 2012.
  5. "Serbian and Croatian names".
  6. 1 2 3 4 Garmaz, Željko (28 February 1999). "Prezimenima, tim pokretnim spomenicima, možemo pratiti zov potomaka za vlastitim korijenima: interview with Petar Šimunović". Vjesnik (in Croatian). Zagreb. Retrieved 10 September 2023.
  7. "Most frequent surnames, Census 2011". Census of Population, Households and Dwellings 2011. Zagreb: Croatian Bureau of Statistics. December 2012. Retrieved 2013-09-06.
  8. "Croatian genealogy, travel, translation; social customs". www.croatia-in-english.com. Retrieved 2016-08-19.
  9. Government of the United Kingdom of Great Britain. "Naming Practices in Serbia, Croatia, and Bosnia" (PDF).
Further reading