An animal epithet is a name used to label a person or group, by association with some perceived quality of an animal. Epithets may be formulated as similes, explicitly comparing people with the named animal, as in "he is as sly as a fox", or as metaphors, directly naming people as animals, as in "he is a [sly] fox". Animal epithets may be pejorative, of negative character, or positive, indicating praise.
Animal similes and metaphors have been used since classical times, for example by Homer and Virgil, to heighten effects in literature, and to sum up complex concepts concisely.
Surnames that name animals are found in different countries. They may be metonymic, naming a person's profession, generally in the Middle Ages; toponymic, naming the place where a person lived; or nicknames, comparing the person favourably or otherwise with the named animal.
In the cultures of ancient Greece and ancient Rome, animal stereotypes grew until by the time of Virgil, animal epithets could be applied to anything from an abstract concept like love or fear, to a whole civilisation. An author could use an animal's name to emphasise a theme or to provide an overview of a complex epic tale. For example, Homer uses animal similes in the Iliad and the Odyssey , where the lion symbolises qualities such as bravery. This leads up to the lion simile at the end of the Odyssey, where in Book 22 Odysseus kills all Penelope's suitors. In the Iliad, Homer compares the Trojans to stridulating grasshoppers, which the classicist Gordon Lindsay Campbell believes to imply that they make a lot of noise but are weaker and less determined than they think. In the Aeneid , Book 4, Virgil compares the world of Dido, queen of Carthage, with a colony of ants. Campbell argues that Dido's people are hardworking, strong, unfailingly loyal, organised, and self-regulating: just the sort of world that the hero Aeneas would like to create. But, Campbell argues, the simile also suggests that Carthage's civilisation is fragile and insignificant, and could readily be destroyed. [1]
Animal epithets may be pejorative, indeed in some cultures highly offensive. [2] Epithets are sometimes used in political campaigns; in 1890, the trades unionist Chummy Fleming marched with a group of unemployed people through the streets of Melbourne, displaying a banner with the message "Feed on our flesh and blood you capitalist hyenas: it is your funeral feast". [3] On the other side of the ideological divide, the Cuban government described the revolutionary Che Guevara as a "communist rat" in 1958. [4] Epithets are not limited to mammals; for instance, comparing someone to a snail means they are (extremely) slow, [5] while calling them a slug implies they are lazy and loathsome. [6] Frog is pejorative for French people in English, from the use of frogs' legs in French cuisine. [7]
Edmund Leach argued in a classic 1964 paper that animal epithets are insulting when the animal in question is taboo, making its name suitable for use as an obscenity. For example, Leach argues that calling a person "a son of a bitch" or "you swine" means that the "animal name itself is credited with potency". [8]
In 1976, John Halverson argued that Leach's argument about taboos was "specious", and his "categorisation of animals in terms of 'social distance' and edibility is inconsistent in itself and corresponds neither to reality nor to the scheme of social distance and human sexuality it is claimed to parallel". Halverson disputed the association of animal epithets with potency, noting that calling a timid person a mouse, or a person who does not face reality an ostrich, or a silly person a goose, does not mean that these names are potent, taboo, or sacred. [9]
Timothy Jay argues, citing Leach, that the use of animal epithets as insults is partly down to taboos on eating pets or unfamiliar wild animals, and partly down to our stereotypes of animals' habits, such as that pigs in popular culture "are dirty, fat, and eat filth". Jay further cites Sigmund Freud's view that obscenities that name animals, such as cow, cock, dog, pig, and bitch, gain their power by reducing people to animals. [10] [11]
The use of metaphors from zoology, such as referring to politicians as rats or hyenas, is what the linguistic researcher Aida Sakalauskaite calls "zoometaphors" [12] and Grzegorz A. Kleparski calls "zoosemy", [13] [14] the use of metaphors from zoology. In each of three different languages, English, German, and Lithuanian, the most common animal categories are farmyard animals (40% in English), Canidae (including dog and wolf, 6% in English), and birds (10% in English). Grammatically, metaphor, as in "sly fox", is not the only option: speakers may also use simile, as in "deaf as an ass". In German, 92% of animal epithets are metaphors, 8% similes, whereas in English, 53% are similes, 47% metaphors. [12]
Animal Group | Group frequency | Simile relative frequency | Simile examples | Metaphor relative frequency | Metaphor examples |
---|---|---|---|---|---|
Canidae | 13% | 49% |
| 51% | dog-tired; sly fox; vixen; bitch; dog; lone wolf |
Birds | 13% | 35% |
| 65% | to parrot; cuckoo; aquiline; to swan about; bird-brained; the vultures are circling; (warmaking) hawk versus (peacemaking) dove |
Insects | 7% | 81% | 19% | louse; cockroach; (inconstant) butterfly; (unfaithful [hopping from one partner to another]) grasshopper | |
Farmyard animals | 41% | 54% | 46% | to horse around; greedy pig; silly ass; a turkey (that will never fly); bovine; sheepish; mutton dressed as lamb | |
Other animals | 7% | 50% | 50% | to ape; snake in the grass; speak with a forked tongue; snake; (adaptable) chameleon; worm | |
Aquatic animals | 6% | 57% | 43% | fishy; in shoals; (ugly) toad; (small) shrimp | |
Cats | 8% | 40% |
| 60% | catty |
Glires (rodents and lagomorphs) | 5% | 62% | 38% | frightened rabbit; squirrel/to squirrel away |
The Hungarian linguists Katalin Balogné Bérces and Zsuzsa Szamosfalvi found in a preliminary survey of Serbian usage that the most commonly used "animal vocatives" were, in order, 1. pig, 2. chick(en), 3. dog/puppy, 4. cow, 5. monkey, 6. hen, 7. rat, 8. turkey, 9. mouse, 10. snake, 11. cat/kitten, 12. fox, 13. lamb, 14. vixen, 15. worm. Of these, using the classification devised by Sabina Halupka-Resetar, and Biljana Radic, [15] lamb was always used positively; cow and vixen referred to a person's appearance; pig indicated a person's eating habits; calling someone a fox or a turkey related to their intelligence, or lack of it; and names like cat, snake, worm, monkey, dog, mouse, chicken, lamb and rat were used to indicate a person's character. [16] [17]
Some English surnames from the Middle Ages name animals. These have different origins. Some, like Pigg (1066), Hogg (1079) and Hoggard, Hogarth (1279) are metonyms for a swineherd, [18] while Oxer (1327) similarly denotes an oxherd [19] and Shepherd (1279 onwards; also Shepard, Sheppard, etc.) means as it sounds a herder of sheep. [20]
Surnames that mention animals can also be toponymic, the names Horscroft, Horsfall, Horsley and Horstead for example all denoting people who came from these villages associated with horses. The surname Horseman (1226 onwards) on the other hand is a metonym for a rider, mounted warrior, or horse-dealer, while the surnames Horse and Horsnail could either be nicknames or metonyms for workers with horses and shoers of horses respectively. [21]
Some surnames, like Bird, dating from 1193 onwards, with variants like Byrd and Bride, are most likely nicknames for a birdlike person, though they may also be metonyms for a birdcatcher; but Birdwood is toponymic, for a person who lived by a wood full of birds. [22] Eagle from 1230 is a nickname from the bird, [23] while Weasel, Wessel from 1193 and Stagg from 1198 are certainly nicknames from those animals. [24] It is not always easy to tell whether a nickname was friendly, humorous or negative, but the surname Stallion, with variants Stallan, Stallen and Stallon, (1202 onwards) is certainly pejorative, meaning "a begetter, a man of lascivious life". [25]
Surnames behave in similar ways in other languages; for example in France, surnames can be toponymic, metonymic, or may record nicknames ("sobriquets"). Poisson (meaning fish) is a metonym for a fishmonger or fisherman. [26] Loiseau (The bird) and Lechat (The cat) are nicknames, Lechat indicating either a flexible man or a hypocrite, Loiseau suggesting a lightly-built birdlike person. [27] [28] In Sweden, the surname Falk (Falcon) is common; [29] it is found among Swedish nobility from 1399. [30]
A metaphor is a figure of speech that, for rhetorical effect, directly refers to one thing by mentioning another. It may provide clarity or identify hidden similarities between two different ideas. Metaphors are usually meant to create a likeness or an analogy.
A dysphemism is an expression with connotations that are derogatory either about the subject matter or to the audience. Dysphemisms contrast with neutral or euphemistic expressions. Dysphemism may be motivated by fear, distaste, hatred, contempt, or humour.
A surname, family name, or last name is the mostly hereditary portion of one's personal name that indicates one's family. It is typically combined with a given name to form the full name of a person, although several given names and surnames are possible in the full name. In modern times the "hereditary" requirement is a traditional, although common, interpretation, since in most countries a person has a right for a name change.
Metonymy is a figure of speech in which a concept is referred to by the name of something closely associated with that thing or concept.
A figure of speech or rhetorical figure is a word or phrase that intentionally deviates from straightforward language use or literal meaning to produce a rhetorical or intensified effect. In the distinction between literal and figurative language, figures of speech constitute the latter. Figures of speech are traditionally classified into schemes, which vary the ordinary sequence of words, and tropes, where words carry a meaning other than what they ordinarily signify.
Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.
The suffix -onym is a bound morpheme, that is attached to the end of a root word, thus forming a new compound word that designates a particular class of names. In linguistic terminology, compound words that are formed with suffix -onym are most commonly used as designations for various onomastic classes. Most onomastic terms that are formed with suffix -onym are classical compounds, whose word roots are taken from classical languages.
An epithet, also a byname, is a descriptive term commonly accompanying or occurring in place of the name of a real or fictitious person, place, or thing. It is usually literally descriptive, as in Alfred the Great, Suleiman the Magnificent, Richard the Lionheart, and Ladislaus the Short, or allusive, as in Edward the Confessor, William the Conqueror, Æthelred the Unready, John Lackland, Mehmed the Conqueror and Bloody Mary.
Wood is a surname in the English language. It is common throughout the world, especially countries with historical links to Great Britain.
The surname Ray has several origins.
The surname Scales has more than one possible origin.
Clan Ged is a Scottish clan. The clan does not currently have a chief recognised by the Lord Lyon King of Arms and is considered an armigerous clan. Without a recognised chief the clan has no standing under Scots Law. In Scotland, the surname Ged and Geddes may be derived from the place-name Geddes in Nairn. Another possibility is that it is derived from the Old English gedda, a nickname meaning pike.
Halsall is a toponymic surname of English origin, derived from the village of Halsall in Lancashire.
A toponymic surname or habitational surname or byname is a surname or byname derived from a place name, which included names of specific locations, such as the individual's place of origin, residence, or lands that they held, or, more generically, names that were derived from regional topographic features. Surnames derived from landscape/topographic features are also called topographic surnames, e.g., de Montibus, de Ponte/Da Ponte/Dupont, de Castello, de Valle/del Valle, de Porta, de Vinea.
Yaxley is an English toponymic surname, which along with dialectal variants, Yexley, Yoakley, Yockley, and Yokley, may derive from any of the English places that bore this name, including Yaxley, Cambridgeshire and Yaxley, Suffolk. "Yacksley" is a variant form.
A Toponymic surname.
Durston is an English toponymic surname. The name was first recorded in 1641 in A Somerset Petition of 1641. The name is taken from the village of Durston in Somerset. It is derived from the [deór-tún] Error: {{Langx}}: invalid parameter: |as= (help), a combination of "deer" and "fenced enclosure". The most likely interpretation is "deer park".
A plant epithet is a name used to label a person or group, by association with some perceived quality of a plant. Vegetable epithets may be pejorative, such as turnip, readily giving offence, or positive, such as rose or other flowers implying beauty. Tree and flower forenames such as Hazel, Holly, Jasmine and Rose are commonly given to girls. Tree surnames such as Oakes (Oak) and Nash (Ash) are toponymic, given to a person in the Middle Ages who lived in a place near a conspicuous tree. A few plant surnames such as Pease and Onions are metonymic, for sellers of peas and onions respectively. Finally, plant surnames are sometimes emblematic, as in the name Rose, used as a family emblem.
Gaddy is a Scottish surname.
Gaw is a surname with at least four different origins. First, it may be derived from the Gaelic word gall meaning "foreigner" or "stranger". The surnames Gall and Gaul are derived from the same word. In Brittany it became a surname for immigrants from France, in Lincolnshire for Bretons, in Perthshire and Aberdeen for Lowlanders. Second, it may have originated by shortening the name McGaw, which is an Anglicised form of Mag Ádaimh meaning "son of Adam". Third, it may be an old spelling of the German surname Gau, which originated as a toponymic surname; see Gau (territory). Finally, it may be an Anglicisation of the Southern Min pronunciation of the Chinese surname pronounced Wú in Mandarin; this spelling came into use in Hong Kong by a family of Chinese immigrants from Myanmar.
2. A slow, lazy person. "'Even though you're dying to bitchslap your clueless roommate, loser boyfriend or loathsome slug of a boss, play nice.'"
{{cite book}}
: |work=
ignored (help)