A name in the Italian language consists of a given name (Italian : nome) and a surname (cognome); in most contexts, the given name is written before the surname, although in official documents, the surname may be written before the given name or names.
Italian names, with their fixed nome and cognome structure, differ from the ancient Roman naming conventions, which used a tripartite system of given name, gentile name, and hereditary or personal name (or names).
The Italian nome is not analogous to the ancient Roman nomen; the Italian nome is the given name (distinct between siblings), while the Roman nomen is the gentile name (inherited, thus shared by all in a gens). Female naming traditions, and name-changing rules after adoption for both sexes, likewise differ between Roman antiquity and modern Italian use. Moreover, the low number, and the steady decline of importance and variety, of Roman praenomina starkly contrast with the current number of Italian given names. [1] [2]
In Italy, one portion in person's name may be determined by the name day ( onomastico ). These name days are determined according to the sanctorale , a cycle found in the General Roman Calendar, which assigns to a day a saint (or as to the great majority of days, several saints), so that different names often are celebrated on that day. [3] Traditionally, parents fix the name day of their child at christening, according to their favourite saint; in case of different ones (on different days) with the same name; that child will carry it throughout life. In the case of multiple given names, the child will celebrate only one, usually the first.
Typical Italian male given names:
Typical Italian female names:
A few names end with an accented vowel, for instance Niccolò and Giosuè.
Almost every base name can have a diminutive form ending with -ino/-ina or -etto/etta as in Paolino/Paoletto and Paolina/Paoletta from Paolo and Paola, -ello/-ella, as in Donatello/Donatella from Donato and Donata, or -uccio/-uccia, as in Guiduccio from Guido. The forms -uzzo/-uzza, as in Santuzza from Santa, are typical of Sicilian language.
The most common names are: [4] [5]
Since the ancient Romans had a very limited stock of given names (praenomina), very few modern Italian given names (nomi) are derived directly from the classical ones. A rare example would be Marco (from Marcus).
Some nomi were taken from classical clan names (nomina) for their meanings or because they are euphonic, such as Emilio/Emilia (from Aemilius), Valerio/Valeria (from Valerius), Claudio/Claudia (from Claudius), Orazio (from Horatius), Fabio (from the cognomen Fabius), Flavio/Flavia (from Flavius) and Fulvio from Fulvius.
When combined with a second given name, Giovanni and Pietro are commonly contracted to Gian- and Pier-, as in Giancarlo , Gianfranco, Gianluca, Gianluigi, Gianmarco, Gianmaria, Giampaolo (Gianpaolo), Giampiero (Gianpiero), Giambattista, Pierangelo, Pierantonio, Pierfranco, Pierluigi, Piermaria, Pierpaolo, and so on.
Italian unisex names are very rare (e.g. Celeste), but the feminine name Maria is common as a masculine second name, as in Gianmaria, Carlo Maria, Anton Maria etc.
Italy has the largest collection of surnames (cognomi) of any country in the world, with over 350,000. [6] [7] Men—except slaves—in ancient Rome always had hereditary surnames, i.e., nomen (clan name) and cognomen (side-clan name). However, the multi-name tradition was lost by the Middle Ages. Outside the aristocracy, where surnames were often patronymic or those of manors or fiefs, most Italians began to assume hereditary surnames around 1450.
Registration of baptisms and marriages became mandatory in parishes after the Council of Trent in 1564. [8]
A large number of Italian surnames end in i due to the medieval Italian habit of identifying families by the name of the ancestors in the plural (which has an -i suffix in Italian). For instance, Filippo from the Ormanno family (gli Ormanni) would be called "Filippo degli Ormanni" ("Filippo of the Ormannos"). In time, the middle possessive portion ("of the") was dropped, but surnames became permanently pluralized even for a single person. Filippo Ormanno would therefore be known as Filippo Ormanni. [9] [10] Some families, however, opted to retain the possessive portion of their surnames, for instance Lorenzo de' Medici literally means "Lorenzo of the Medici" (de' is a contraction of dei, also meaning "of the"; c.f. The Medicis). Another example of the use of plural suffix in Italian surnames is Manieri which is the plural form of Mainiero. [11]
Some common suffixes indicate endearment (which may also become pluralized and receive an -i ending), for example:
Other endings are characteristic of certain regions: [6]
As in most other European naming traditions, patronymics are common. Originally they were indicated by a possessive, e.g., Francesco de Bernardo, meaning "Francis (the son) of Bernard". De Luca ("[son] of Luke") remains one of the most common Italian surnames. However, de ("of") was often dropped and suffixes added, hence de Bernardo evolved to be Bernardo and eventually pluralized as Bernardi (see Suffixes above).
The origin or residence of the family gave rise to many surnames, e.g.,
Ancestors' occupation was also a great source of surnames.
Nicknames, referring to physical attributes or mannerism, also gave rise to some family names, e.g., Rossi (from rosso "redhead"), Basso ("short"), Caporaso ("shaved or bald head"), Pappalardo ("lard-eater", an insult for someone claiming to be devout but ate meat and fatty dishes in forbidden times), [14] and Barbagelata ("frozen beard").
Another common category is surnames given to abandoned children and foundlings: Casadei ("house of God"), Colombo ("dove"), Di Dio ("of God"), Esposito ("exposed"), Innocenti ("innocent"), Proietti ("cast away"), Sperandio ("hope in God"), Trovati ("found"), Venturini (related to "venture"). [15] Umberto Eco and Franco Zeffirelli's surnames also are foundling names. [15]
A few family names are still in the original Latin, like Santorum, De Juliis and De Laurentiis, reflecting that the family name has been preserved from Medieval Latin sources as a part of their business or household documentation or church records.
In some areas of Italy, individuals and their descendants may have taken a second surname, attached to the first by the word detto, vulgo, or dit (all meaning “called” or “known as”). This practice was mostly used to distinguish between different branches of the same family, especially when the families remained in the same town for generations.
Occasionally, a very similar name to the one already used by the family was adopted in order to better parallel local naming styles. For example, when they settled and founded their firm in France, the Mellerio family of jewellers, from Valle Vigezzo, modified their name to Mellerio dits Meller.
Some families with such names eventually drop the first part or even in rare cases the second, as with the Mellerio family (the expanded form of whose name now survives only in the name of their company).
The traditional rule, which is the common usage, especially in Tuscany, is that in referring to people by their surnames alone, the definite article should be used (il for most parts, lo before some consonants and consonant clusters and l' before vowels). [9] Mario Russo, therefore, is called il Russo ("the Russo"). Now, some prefer to use the article only or chiefly for historical surnames ("l'Ariosto", "il Manzoni", etc.)
Male given names are never preceded by an article except in popular northern regional usage.
However, in Tuscany and the rest of Northern Italy, given names of females are usually preceded by articles (la Maria, la Gianna) unless one is speaking of a woman who is personally unknown (such as Cleopatra, Maria Stuarda, with no article). [16] That is also the traditional grammar rule.
Articles are also used (more often than with those of men) with the surnames of women: Gianni Rossi can be called il Rossi or (especially nowadays) simply Rossi, but Maria Bianchi is usually la Bianchi (also la Maria Bianchi).
Names that are derived from possessions of noble families normally never had articles preceding them such as the House of Farnese (from a territorial holding) and the Cornaro family (from a prince-bishopric). Articles were also omitted for surnames with an identifiable foreign origin (including Latin ones) such as Cicerone. [9]
That practice somewhat resembles the Greek custom of placing definite articles before all names (see Greek names). The Greco-Italian practice even spread to French in the 17th century, especially in writings regarding figures in literature and painting such as le Poussin . [9] For example, some Italian surnames of Greek sound descent: Papasidero, [14] Papadopulo.
Surname conventions and laws vary around the world. This article gives an overview of surnames around the world.
Italian orthography uses the Latin alphabet to write the Italian language. This article focuses on the writing of Standard Italian, based historically on the Florentine variety of Tuscan.
Eastern Slavic naming customs are the traditional way of identifying a person's family name, given name, and patronymic name in East Slavic cultures in Russia and some countries formerly part of the Russian Empire and the Soviet Union.
Neapolitan is a Romance language of the Italo-Romance group spoken in Naples and most of continental Southern Italy. It is named after the Kingdom of Naples, which once covered most of the area, and the city of Naples was its capital. On 14 October 2008, a law by the Region of Campania stated that Neapolitan was to be protected.
Italian grammar is the body of rules describing the properties of the Italian language. Italian words can be divided into the following lexical categories: articles, nouns, adjectives, pronouns, verbs, adverbs, prepositions, conjunctions, and interjections.
Schiavone is an Italian ethnonym literally meaning "Slavs" in Old Venetian: originally, this term indicated origins in the lands of Dalmatia and Istria, when under the rule of the Republic of Venice. Today it is an Italian surname.
Regional Italian is any regional variety of the Italian language.
Polish names have two main elements: the given name, and the surname. The usage of personal names in Poland is generally governed by civil law, church law, personal taste and family custom.
Cristoforo Roncalli was an Italian mannerist painter. He was one of the three painters known as Pomarancio or Il Pomarancio.
Charitable institutions attached to churches in Rome were founded right through the medieval period and included hospitals, hostels, and others providing assistance to pilgrims to Rome from a certain "nation", which thus became these nations' national churches in Rome. These institutions were generally organized as confraternities and funded through charity and legacies from rich benefactors belonging to that "nation". Often, they were also connected to national scholæ, where the clergymen of that nation were trained. The churches and their riches were a sign of the importance of their nation and of the prelates that supported them. Up to 1870 and Italian unification, these national churches also included churches of the Italian states.
A Georgian name consists of a given name and a surname used by ethnic Georgians.
The etymology of the name of Italy has been the subject of reconstructions by linguists and historians. Considerations extraneous to the specifically linguistic reconstruction of the name have formed a rich corpus of solutions that are either associated with legend or in any case strongly problematic.
This article contains lists of the most common surnames in most of the countries of Europe, including Armenia, Kosovo, and five transcontinental countries but excluding five European microstates. Countries are arranged in alphabetical order.
Ornella is an Italian feminine given name, probably derived from ornello, "flowering ash tree". It was coined by Gabriele D'Annunzio in his 1904 play The Daughter of Iorio and popularized by the fame of singer Ornella Vanoni and, later, of actress Ornella Muti. It is most widespread in central and northern Italy, as well as in Abruzzo, while it is rarer in the South of the country.
Konda-Dora, also known simply as Konda or Kubi, is a Dravidian language spoken in India. It is spoken by the scheduled tribe of the Konda-Dora, who mostly live in the districts of Vizianagaram, Srikakulam, and East Godavari in Andhra Pradesh, and the Koraput district in Odisha.
A name in Romanian tradition consists of a given name (prenume) and a family name (surname). In official documents, surnames usually appear before given names.
Calogero is common given name and family name, and a place name of Greek origin.
Sardinian surnames are surnames with origins from the Sardinian language or a long, identifiable tradition on the Western Mediterranean island of Sardinia.
Bardi is an Italian surname. In the late Middle Ages there were two noble families with this name. One, the Bardi family, was in Florence. A family that grew to have many branches, their name had originated as a patronymic derived from the name Berardo. The other family originated in Lombardy and took the name as a toponymic after leaving the region.
1200–1500 […] the habit, peculiar to Italian, of considering the members of a given family as a collective unity and referring to them by the name of an ancestor in the plural, with the definite article. […] An individual was referred to as So-and-so of the So-and-sos: messer Ormanno degli Ormanni, Alepro de' Galigai, etc.
In a large part of central and northern Italy, the development of the singular surname went one step further. […] Our hypothetical d'Alberto family acquired power[, …] it became known as degli Alberti, of the Alberts. […] In due time, the singular surname disappeared, and the plural with or without the preposition remained to refer to both family and individual.