This article should specify the language of its non-English content, using {{ lang }}, {{ transliteration }} for transliterated languages, and {{ IPA }} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.(May 2019) |
This is a list of English language words borrowed from Indigenous languages of the Americas , either directly or through intermediate European languages such as Spanish or French. It does not cover names of ethnic groups or place names derived from Indigenous languages.
Most words of Native American/First Nations language origin are the common names for indigenous flora and fauna, or describe items of Native American or First Nations life and culture. Some few are names applied in honor of Native Americans or First Nations peoples or due to a vague similarity to the original object of the word. For instance, sequoias are named in honor of the Cherokee leader Sequoyah, who lived 2,000 miles (3,200 km) east of that tree's range, while the kinkajou of South America was given a name from the unrelated North American wolverine.
Since Native Americans and First Nations peoples speaking a language of the Algonquian group were generally the first to meet English explorers and settlers along the Eastern Seaboard, many words from these languages made their way into English.
In addition, many place names in North America are of Algonquian origin, for example: Mississippi (cf. Miami-Illinois : mihsisiipiiwi and Ojibwe : misiziibi, "great river," referring to the Mississippi River) [1] [2] and Michigan (cf. Miami-Illinois: meehcakamiwi, Ojibwe: Mishigami, "great sea," referring to Lake Michigan). [2] [3] Canadian provinces and U.S. states, districts, counties and municipalities bear Algonquian names, such as Québec, Ottawa, Saskatchewan, Nantucket, Massachusetts, Naugatuck, Connecticut, Wyoming, District of Keewatin, Outagamie County, Wisconsin and Chicago, Illinois, or Algonquian-derived names, such as Algoma.
Furthermore, some indigenous peoples of the Americas groups are known better by their Algonquian exonyms, rather than by their endonym, such as the Eskimo (see below), Winnebago (perhaps from Potawatomi : winpyéko, lit. '(people of the) dirty water'), [4] Sioux (ultimately from Ottawa : naadowesiwag), [4] Assiniboine (Ojibwe: asiniibwaan, lit. 'stone Sioux') [2] and Chipewyan (Cree : čīpwayān, lit. '(those who have) pointed skins or hides'). [5]
Words of Nahuatl origin have entered many European languages. Mainly they have done so via Spanish. Most words of Nahuatl origin end in a form of the Nahuatl "absolutive suffix" (-tl, -tli, or -li, or the Spanish adaptation -te), which marked unpossessed nouns.
A number of words from Quechua have entered English, mostly via Spanish, adopting Hispanicized spellings.
The Algonquian languages are a family of Indigenous languages of the Americas and most of the languages in the Algic language family are included in the group. The name of the Algonquian language family is distinguished from the orthographically similar Algonquin dialect of the Indigenous Ojibwe language (Chippewa), which is a senior member of the Algonquian language family. The term Algonquin has been suggested to derive from the Maliseet word elakómkwik, "they are our relatives/allies".
A couch, also known as a sofa, settee, chesterfield, or davenport, is a cushioned item of furniture that can seat multiple people. It is commonly found in the form of a bench with upholstered armrests and is often fitted with springs and tailored cushion and pillows. Although a couch is used primarily for seating, it may be used for sleeping. In homes, couches are normally put in the family room, living room, den, or lounge. They are sometimes also found in non-residential settings such as hotels, lobbies of commercial offices, waiting rooms, and bars. Couches can also vary in size, color, and design.
A contronym is a word with two opposite meanings. For example, the word cleave can mean "to cut apart" or "to bind together". This feature is also called enantiosemy, enantionymy, antilogy or autoantonymy. An enantiosemic term is by definition polysemic.
Despite the various English dialects spoken from country to country and within different regions of the same country, there are only slight regional variations in English orthography, the two most notable variations being British and American spelling. Many of the differences between American and British or Commonwealth English date back to a time before spelling standards were developed. For instance, some spellings seen as "American" today were once commonly used in Britain, and some spellings seen as "British" were once commonly used in the United States.
A colt is a young male horse, usually below the age of four years.
Powhatan or Virginia Algonquian is an Eastern Algonquian subgroup of the Algonquian languages. It was formerly spoken by the Powhatan people of tidewater Virginia. Following 1970s linguistic research by Frank Thomas Siebert, Jr., some of the language has been reconstructed with assistance from better-documented Algonquian languages, and attempts are being made to revive it.
Hello is a salutation or greeting in the English language. It is first attested in writing from 1826.
In the lineal kinship system used in the English-speaking world, a niece or nephew is a child of an individual's sibling or sibling-in-law. A niece is female and a nephew is male, and they would call their parents' siblings aunt or uncle. The gender-neutral term nibling has been used in place of the common terms, especially in specialist literature.
The Romani people are known by a variety of names, mostly as Gypsies, Roma, Tsinganoi, Bohémiens, and various linguistic variations of these names. There are also numerous subgroups and clans with their own self-designations, such as the Sinti, Kalderash, Boyash, Manouche, Lovari, Lăutari, Machvaya, Romanichal, Romanisael, Kale, Kaale, Xoraxai and Modyar.