This glossary of French criminal law is a list of explanations or translations of contemporary and historical concepts of criminal law in France.
This glossary includes terms from criminal law under the legal system in France. Legal terms from other countries that use French language (Belgium, Canada, Switzerland, North Africa, etc.) are not included here. Terms from the French civil code (known as the Napoleonic code) and from French administrative law are generally not included, unless they have repercussions for criminal law. Some common expressions for governmental agencies, position titles, or other concepts are included for convenience even if they are not unique to criminal law, as they come up frequently in definitions of other terms.
There is absolutely no assurance that any statement contained in this article is true, correct, or precise. The information in this article is, at best, of a general nature and cannot substitute for the advice of a competent authority with specialized knowledge.
Each entry consists of a bolded headword containing one French expression, followed by an indented section with a translated equivalent or description of the term. Headwords appear as they would be if found in English running text; thus italicized, and in lower case unless always capitalized. Many of these terms can be found in French Wikipedia . Below the headword, the indented text may contain either a direct translation of the French term, a definition or description of it, or some combination. A section symbol (§) prefixed before a term indicates another term appearing on the page. Headwords are alphabetized as if they contained no embedded blanks; accented letters are alphabetized as if they were not accented; for example: à perpetuité comes after amende but before appel.
correctly; properly [1]
coupable
;organ deliberant
French law has a dual jurisdictional system comprising private law, also known as judicial law, and public law.
The Criminal Ordinance of 1670 was a Great Ordinance dealing with criminal procedure which was enacted in France under the reign of King Louis XIV. Made in Saint-Germain-en-Laye, the Ordinance was registered by the Parlement of Paris on 26 August 1670 and came into effect on 1 January 1671. It was one of the first legal texts attempting to codify criminal law in France. It remained in force until the French Revolution, when it was abrogated by a decree adopted by the National Constituent Assembly on 9 October 1789.
Serge Guinchard is a French jurist who formerly taught at the Law School of Dakar and Jean Moulin University Lyon 3 and most recently at Panthéon-Assas University, where he is now Professor emeritus. He has also held political posts in the metropolitan government of Lyon.
The Tribunal judiciaire de Paris, located at the Judicial Campus of Paris in Batignolles, is the largest court in France by caseload. It replaced the capital's former Tribunal de grande instance and Tribunal d'instance under an amalgamation of jurisdictions that came into effect on January 1, 2020.
Criminal responsibility in French criminal law is the obligation to answer for infractions committed and to suffer the punishment provided by the legislation that governs the infraction in question.
In French law, the ministère public or le parquet is the authority charged with defending the interests of society and of the application of law. It is primarily made up of magistrates, but is sometimes represented by other persons such as police officials. Its magistrates can be referred to as "standing" magistrates, as opposed to magistrats du siège. Its closest equivalent in some English-speaking countries is the director of public prosecutions and the attorney general in others.
In France, a cour d’appel of the ordre judiciaire (judiciary) is a juridiction de droit commun du second degré, an appellate court of general jurisdiction. It reviews the judgments of a tribunal judiciaire. When one of the parties is not satisfied with the trial court’s judgment, the party can file an appeal. While decisions of a court of first instance are termed "jugements" in French, a court of appeals hands down an arrêt, which may either affirm or reverse the judgment of the court below. An arrêt (judgment) of the court of appeals may be further appealed en cassation. If the appeal is admissible at the cour de cassation, that court does not re-judge the facts of the matter a third time, but may investigate and verify whether the rules of law were properly applied by the lower courts.
A police court in France is a criminal court which judges all classes of minor offenses (contraventions) committed by adults. More serious offenses are judged by a correctional court for délits, or by a cour d'assises for a serious crime.
In France, the correctional court is the court of first instance that has jurisdiction in criminal matters regarding offenses classified as délits committed by an adult. In 2013, French correctional courts rendered 576,859 judgments and pronounced 501,171 verdicts.
In France the jurisdictions of the ordre judiciaire, of the French court system are empowered to try either litigation between persons or criminal law cases. They may intervene:
TheCode pénal is the codification of French criminal law. It took effect March 1, 1994 and replaced the French Penal Code of 1810, which had until then been in effect. This in turn has become known as the "old penal code" in the rare decisions that still need to apply it.
French criminal law is "the set of legal rules that govern the State's response to offenses and offenders". It is one of the branches of the juridical system of the French Republic. The field of criminal law is defined as a sector of French law, and is a combination of public and private law, insofar as it punishes private behavior on behalf of society as a whole. Its function is to define, categorize, prevent, and punish criminal offenses committed by a person, whether a natural person or a legal person. In this sense it is of a punitive nature, as opposed to civil law in France, which settles disputes between individuals, or administrative law which deals with issues between individuals and government.
A criminal proceeding in French law is one carried out in the name of society against a person accused of a criminal offense by applying the French penal code. It is taken in the name of society, in that its goal is to stop disruption of public order, and not to abate personal damages done to a specific person, which is governed by French civil law.
The principle of legality in French criminal law holds that no one may be convicted of a criminal offense unless a previously published legal text sets out in clear and precise wording the constituent elements of the offense and the penalty which applies to it. (Latin:Nullum crimen, nulla pœna sine lege, in other words, "no crime, no penalty, without a law").
The judicial police in France are responsible for the investigation of criminal offenses and identification of perpetrators. This is in contrast to the administrative police, whose goal is to ensure the maintenance of public order and to prevent crime. Article 14 of the French Code of Criminal Procedure provides the legal basis for the authority of the Judicial police.
French criminal procedure focuses on how individuals accused of crimes are dealt with in the French criminal justice system: how people are investigated, prosecuted, tried, and punished for an infraction defined in the penal code. These procedural issues are codified in the French code of criminal procedure. It is the procedural arm of French criminal law.
The principle of legality in criminal law was developed in the eighteenth century by the Italian criminal lawyer Cesare Beccaria and holds that no one can be convicted of a crime without a previously published legal text which clearly describes the crime. This principle is accepted and codified in modern democratic states as a basic requirement of the rule of law. It has been described as "one of the most 'widely held value-judgement[s] in the entire history of human thought ' ".
Jurisdictional dualism in France is the separation of the French court system into two separate divisions, or "ordres", as they are called in French: the ordinary courts, and the administrative courts. The ordinary courts, also known as the judiciary order, handle criminal and civil cases, while the administrative courts handle disputes between individuals and the government. This dual system allows for a clear separation of powers and specialized handling of cases related to the actions of the government. The administrative courts are headed by the Council of State, and the ordinary courts by the Court of Cassation for judiciary law.
The French code of criminal procedure is the codification of French criminal procedure, "the set of legal rules in France that govern the State's response to offenses and offenders". It guides the behavior of police, prosecutors, and judges in dealing with a possible crime. The current code was established in 1958 and replaced the code of 1808 created under Napoleon.
In French criminal law, a contravention is the least serious among three categories of offenses. It includes non-criminal offenses, such as parking tickets, trespassing, minor violence, or destruction of property. The penalty is a fine stipulated by regulation, sometimes augmented with a supplementary penalty such as a remedial driving workshop.
L'action publique est l'action en justice portée devant une juridiction répressive pour l'application des peines à l'auteur d'une infraction. Même si elle peut être mise en mouvement par la partie civile, elle est toujours exercée par les magistrats ou par les fonctionnaires auxquels elle est confiée par la loi.[Action publique is the legal action brought before a criminal court for the application of penalties to the perpetrator of an offense. It may also be initiated by a civil party to a criminal case, but it is always exercised by the magistrates or by the civil servants to whom it is entrusted by law.]
Un principe à valeur constitutionnelle est un principe dégagé par le Conseil constitutionnel et dont le respect s'impose au législateur comme aux autres organes de l'État. Il est une norme juridique à part entière.[A principle of constitutional force is a principle identified by the Constitutional Council, the respect of which is binding on the legislator as well as on the other organs of the State. It is a legal norm in its own right.]
La question de l'application de la loi pénale dans le temps se pose dès lors que des faits ont été commis et n'ont pas encore été définitivement jugés lors de l'entrée en vigueur d'une loi nouvelle.[The question of the application of criminal law with respect to time arises when acts have been committed and have not yet been finally judged when a new law comes into force.]
Le droit pénal général étudie les principes généraux de la répression des infractions, la responsabilité et la peine. La procédure pénale régit le déroulement du procès pénal. Ces droits doivent assurer à la société une protection suffisante, sans sacrifier les libertés individuelles.[General criminal law deals with the general principles of punishment, liability and sentencing. Criminal procedure governs the conduct of criminal trials.]
Les juridictions françaises se répartissent en deux ordres : un ordre judiciaire et un ordre administratif. Les juridictions de l'ordre judiciaire sont compétentes pour régler les litiges opposant les personnes privées et pour sanctionner les auteurs d'infractions aux lois pénales. ... Les juridictions de l'ordre administratif sont compétentes dès qu'une personne publique est en cause (une municipalité ou un service de l'État par exemple).[The French courts are divided into two orders: a judicial order and an administrative order. The courts of the judicial order are responsible for settling disputes between private individuals and for punishing the perpetrators of criminal offenses. ... The administrative courts have jurisdiction as soon as a public entity is involved (a municipality or a government department for example).]
l'ensemble des régles juridiques qui organisent la réaction de l'État vis-a-vis des infractions et des délinquants[the set of legal rules that govern the State's response to offenses and offenders]