You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (August 2018)Click [show] for important translation instructions.
|
This article summarizes grammar in the Hawaiian language.
Hawaiian is a predominantly verb–subject–object language. However, word order is flexible, and the emphatic word can be placed first in the sentence. [1] : p28 Hawaiian largely avoids subordinate clauses, [1] : p.27 and often uses a possessive construction instead. [1] : p.41 Hawaiian, unlike English, is a pro-drop language, meaning pronouns may be omitted when the meaning is clear from context. [2] : p.108
The typical detailed word order is given by the following, [1] : p.19 with most items optional:
If the sentence has a negative mood and the subject is a pronoun, word order is subject–verb–object following the negator ʻaʻole, as in:
ʻaʻole
not
ʻo ia
he
e
FUTURE
puka
graduate
ana
SINGLE.EVENT
"He won't graduate"
Another exception is when an emphatic adverbial phrase begins the sentence. In this case, a pronoun subject precedes the verb. [1] : p.29
Yes–no questions can be unmarked and expressed by intonation, [3] : p.32 or they can be marked by placing anei after the leading word of the sentence. [1] : p.23 Examples of question-word questions include:
He
INDEFINITE
aha
What
kēia?
this?
"What is this?"
ʻO
PROPER.SUBJECT
wai
who
kou
your
inoa?
name
"What is your name?"
See also Hawaiian Language: Syntax and other resources Archived 2010-05-22 at the Wayback Machine .
As Hawaiian does not particularly discern between word types, any verb can be nominalized by preceding it with the definite article. However, some words that are used as nouns are rarely or never used as verbs. [1] : p.37 Within the noun phrase, adjectives follow the noun (e.g. ka hale liʻiliʻi "the house small", "the small house"), while possessors precede it (e.g. kou hale "your house"). Numerals precede the noun in the absence of the definite article, but follow the noun if the noun is preceded by the definite article. [1] : p.31
Every noun is preceded by an article (ka‘i). The three main ones are:
In noun phrases, two numbers (singular and plural) are distinguished. The singular articles ke and ka and the plural article nā are the only articles that mark number:
In the absence of these articles, plurality is usually indicated by inserting the pluralizing particle mau immediately before the noun:
Most nouns do not change when pluralized; however, some nouns referring to people exhibit a lengthened vowel in the third syllable from the end in the plural:
In Hawaiian, there is no gender distinction in the third person. The word for third person (he, she, it) is ia. It is commonly preceded by ʻo as in ʻo ia and, following standard modern orthographical rules, is written as two words, but it can be seen as one when written by older speakers and in historical documents.
Hawaiian nouns belong to one of two genders, this gender system is not based on biological sex and is better analyzed as a distinction between alienable and inalienable possession, which is a common split in many of the world's languages. The two genders are known as the kino ʻō (o-class) and the kino ʻā (a-class). These classes are only taken into account when using the genitive case (see table of personal pronouns below).
Kino ʻō nouns, in general, are nouns whose creation cannot be controlled by the subject, such as inoa "name", puʻuwai "heart", and hale "house". Specific categories for o-class nouns include: modes of transportation (e.g. kaʻa "car" and lio "horse"), things that you can go into, sit on or wear (e.g., lumi "room", noho "chair", ʻeke "bag", and lole "clothes"), and people in your generation (e.g., siblings, cousins) and previous generations (e.g. makuahine "mother").
Kino ʻā nouns, in general, are those whose creation can be controlled, such as waihoʻoluʻu "color", as in kaʻu waihoʻoluʻu punahele "my favorite color". Specific categories include: your boyfriend or girlfriend (ipo), spouse, friends, and future generations in your line (all of your descendants).
The change of preposition of o "of" (kino ʻō) to a "of "(kino ʻā) is especially important for prepositional and subordinate phrases[ clarification needed ]:
Demonstrative determiners | Proximal | Medial | Distal |
---|---|---|---|
Singular | kēia | kēnā | kēlā |
Plural | kēia mau | kēnā mau | kēlā mau |
Singular (aforementioned) | ua ... nei | ua ... lā/ala | ua ... lā/ala |
Plural (aforementioned) | ua mau ... nei | ua mau ... lā/ala | ua mau ... lā/ala |
Case | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | Genitive | Accusative, Dative | |||||
a-class | o-class | affectionate | |||||
Singular (1) | 1st | au | kaʻu | koʻu | kuʻu | iaʻu | |
2nd | ʻoe | kāu | kou | kō | iā ʻoe | ||
3rd | ia | kāna | kona | Only used in 1st and 2nd person singular. | iā ia | ||
Dual (2) | 1st | incl. | kāua | kā kāua | ko kāua | iā kāua | |
excl. | māua | kā māua | ko māua | iā māua | |||
2nd | ʻolua | kā ʻolua | ko ʻolua | iā ʻolua | |||
3rd | lāua | kā lāua | kō lāua | iā lāua | |||
Plural (3+) | 1st | incl. | kākou | kā kākou | ko kākou | iā kākou | |
excl. | mākou | kā mākou | ko mākou | iā mākou | |||
2nd | ʻoukou | kā ʻoukou | ko ʻoukou | iā ʻoukou | |||
3rd | lākou | kā lākou | kō lākou | iā lākou |
Verbs can be analytically marked with particles to indicate tense, aspect and mood. Separate verb markers are used in relative clauses, after the negation word ʻaʻole, and in some other situations. [2]
Tense/Aspect/Mood | Default | After ʻaʻole or in type I relative clause | Type II relative clause |
---|---|---|---|
Tenseless | [verb] | (e) [verb] | e [verb] ai |
Perfective | ua [verb] | i [verb] | i [verb] ai |
Progressive | e [verb] ana/ala/lā | e [verb] ana/ala/lā | e [verb] ana/ala/lā |
Present | ke [verb] nei/ala/lā | e [verb] nei/ala/lā | e [verb] nei/ala/lā |
Intentive/infinitive | e [verb] | e [verb] | e [verb] ai |
Imperative | (e) [verb] | ||
Prohibitive | mai [verb] |
The marker ala/lā implies greater spatial or temporal distance from the speaker than nei or ana.
In his "Introduction to Hawaiian Grammar," W.D. Alexander [1] proposed that Hawaiian has a pluperfect tense as follows:
However, this is debatable since ʻē simply means "beforehand, in advance, already". [4] Andrews [Gram. 1.4] suggested the same thing that Alexander forwards. However, Ua hana ʻē au could mean both "I have already worked", "I already worked", and (depending on the temporal context) "I had worked previous to that moment." "Already" is the operative unifier for these constructions as well as the perfective quality denoted by ua. ʻĒ therefore is acting like a regular Hawaiian adverb, following the verb it modifies:
Transitive verbs can be passivized with the particle ʻia, which follows the verb but precedes tense/aspect/mood markers. The agent, if specified, is marked with the preposition e, usually translated as "by" in English:
Hawaiian does not have a copula verb meaning "to be" nor does it have a verb meaning "to have". Equative sentences are used to convey this group of ideas. All equative sentences in Hawaiian are zero-tense/mood (i.e., they cannot be modified by verbal markers, particles or adverbs).
Pepeke ʻAike He is the name for the simple equative sentence "A is a(n) B". The pattern is "He B (ʻo) A." ʻO marks the third person singular pronoun ia (which means "he/she/it") and all proper nouns.
Pepeke ʻAike ʻO is the name for the simple equative sentence "A is B." The pattern is " ʻO A (ʻo) B," where the order of the nouns is interchangeable and where ʻo invariably marks the third person singular pronoun ia and all proper nouns (regardless of where it is in the utterance).
Pepeke Henua is the name for the simple equative sentence "A is located (in/on/at/etc. B)." The pattern is "Aia (ʻo) A..."
Pepeke ʻAike Na is the name of the simple equative sentence "A belongs to B." The pattern is "Na (B) A." The singular pronouns undergo predictable changes.
Pronoun | Nominative | Genitive "for" or "belonging to" |
---|---|---|
First person singular "I" | (w)au | naʻu |
Second person singular "You" | ʻoe | nāu |
Third person singular "he/she/it" | (ʻo) ia | nāna |
First person plural, dual inclusive "we; you and I" | kāua | na kāua |
Pepeke ʻAike Na Examples:
Naʻu ke kaʻa. The car belongs to me. That's my car.
Na Mary ke keiki. The child is Mary's. It's Mary's child.
Nāna ka penikala. The pencil belongs to him/her/it.
Nāu nō au. I belong to you. I'm yours.
Note:
ʻO kēia ke kaʻa nāu. This is the car I'm giving to you.
He makana kēlā na ke aliʻi. This is a present for the chief.
Other post-verbal markers include [5] : pp.228–231
Causative verbs can be created from nouns and adjectives by using the prefix ho'o-, as illustrated in the following: [3] : p.24
Reduplication [3] : p.23 can emphasize or otherwise alter the meaning of a word. Examples are:
In morphology and syntax, a clitic is a morpheme that has syntactic characteristics of a word, but depends phonologically on another word or phrase. In this sense, it is syntactically independent but phonologically dependent—always attached to a host. A clitic is pronounced like an affix, but plays a syntactic role at the phrase level. In other words, clitics have the form of affixes, but the distribution of function words.
Madí—also known as Jamamadí after one of its dialects, and also Kapaná or Kanamanti (Canamanti)—is an Arawan language spoken by about 1,000 Jamamadi, Banawá, and Jarawara people scattered over Amazonas, Brazil.
Tahitian is a Polynesian language, spoken mainly on the Society Islands in French Polynesia. It belongs to the Eastern Polynesian group.
Niuean is a Polynesian language, belonging to the Malayo-Polynesian subgroup of the Austronesian languages. It is most closely related to Tongan and slightly more distantly to other Polynesian languages such as Māori, Samoan, and Hawaiian. Together, Tongan and Niuean form the Tongic subgroup of the Polynesian languages. Niuean also has a number of influences from Samoan and Eastern Polynesian languages.
Tokelauan is a Polynesian language spoken in Tokelau and historically by the small population of Swains Island in American Samoa. It is closely related to Tuvaluan and is related to Samoan and other Polynesian languages. Tokelauan has a co-official status with English in Tokelau. There are approximately 4,260 speakers of Tokelauan, of whom 2,100 live in New Zealand, 1,400 in Tokelau, and 17 in Swains Island. "Tokelau" means "north-northeast".
Marquesan is a collection of East-Central Polynesian dialects, of the Marquesic group, spoken in the Marquesas Islands of French Polynesia. They are usually classified into two groups, North Marquesan and South Marquesan, roughly along geographic lines.
Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu. Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.
The Yimas language is spoken by the Yimas people, who populate the Sepik River Basin region of Papua New Guinea. It is spoken primarily in Yimas village, Karawari Rural LLG, East Sepik Province. It is a member of the Lower-Sepik language family. All 250-300 speakers of Yimas live in two villages along the lower reaches of the Arafundi River, which stems from a tributary of the Sepik River known as the Karawari River.
Oroha, categorized as an Austronesian language, is one of many languages spoken by Melanesian people in the Solomon Islands. It is also known as Maramasike, Mara Ma-Siki, Oraha, and Oloha, and is used primarily in the southern part of Malaita Island within the Malaita Province. Little Mala is composed of three indigenous languages of the 'Tolo' people which are Na’oni, Pau, and Oroha. They are all slightly different, yet come from the same origin. The three languages may be thought of as different dialects of the same language. The three Tolo villages now harbor schools under the Melanesian Mission.
Wayuu, or Guajiro, is a major Arawakan language spoken by 400,000 indigenous Wayuu people in northwestern Venezuela and northeastern Colombia on the Guajira Peninsula and surrounding Lake Maracaibo.
Pohnpeian is a Micronesian language spoken as the indigenous language of the island of Pohnpei in the Caroline Islands. Pohnpeian has approximately 30,000 (estimated) native speakers living in Pohnpei and its outlying atolls and islands with another 10,000-15,000 (estimated) living off island in parts of the US mainland, Hawaii, and Guam. It is the second-most widely spoken native language of the Federated States of Micronesia the first being Chuukese.
This article discusses the grammar of the Western Lombard (Insubric) language. The examples are in Milanese, written according to the Classical Milanese orthography.
Maká is a Matacoan language spoken in Argentina and Paraguay by the Maká people. Its 1,500 speakers live primarily in Presidente Hayes Department near the Río Negro, as well as in and around Asunción.
The Owa language is one of the languages of Solomon Islands. It is part of the same dialect continuum as Kahua, and shares the various alternate names of that dialect.
Bororo (Borôro), also known as Boe, is the sole surviving language of a small family believed to be part of the Macro-Jê languages. It is spoken by the Bororo, hunters and gatherers in the central Mato Grosso region of Brazil.
Baiso or Bayso is a Lowland East Cushitic language belonging to the Omo–Tana subgroup, and is spoken in Ethiopia, in the region around Lake Abaya.
The Anuta language is a Polynesian Outlier language from the island of Anuta in the Solomon Islands. It is closely related to the Tikopia language of the neighboring island of Tikopia, and it bears significant cultural influence from the island. The two languages have a high degree of mutual intelligibility, although Anutans can understand Tikopians better than the reverse.
Kokota is spoken on Santa Isabel Island, which is located in the Solomon Island chain in the Pacific Ocean. Santa Isabel is one of the larger islands in the chain, but it has a very low population density. Kokota is the main language of three villages: Goveo and Sisigā on the North coast, and Hurepelo on the South coast, though there are a few speakers who reside in the capital, Honiara, and elsewhere. The language is classified as a 6b (threatened) on the Graded Intergenerational Disruption Scale (GIDS). To contextualize '6b', the language is not in immediate danger of extinction since children in the villages are still taught Kokota and speak it at home despite English being the language of the school system. However, Kokota is threatened by another language, Cheke Holo, as speakers of this language move from the west of the island closer to the Kokota-speaking villages. Kokota is one of 37 languages in the Northwestern Solomon Group, and as with other Oceanic languages, it has limited morphological complexity.
This article describes the grammar of the Old Irish language. The grammar of the language has been described with exhaustive detail by various authors, including Thurneysen, Binchy and Bergin, McCone, O'Connell, Stifter, among many others.
Swahili is a Bantu language which is native to or mainly spoken in the East African region. It has a grammatical structure that is typical for Bantu languages, bearing all the hallmarks of this language family. These include agglutinativity, a rich array of noun classes, extensive inflection for person, tense, aspect and mood, and generally a subject–verb–object word order.