Punjabi grammar

Last updated

Punjabi is an Indo-Aryan language native to the region of Punjab of Pakistan and India and spoken by the Punjabi people. This page discusses the grammar of Modern Standard Punjabi as defined by the relevant sources below (see #Further reading).

Contents

Word order

Punjabi has a canonical word order of subject–object–verb. [1] It has postpositions rather than prepositions. [2]

Transliteration

In matters of script, Punjabi uses Gurmukhi and Shahmukhi. On this grammar page Punjabi is written in "standard orientalist" transcription as outlined in Masica (1991 :xv). Being "primarily a system of transliteration from the Indian scripts, [and] based in turn upon Sanskrit" (cf. IAST), these are its salient features: subscript dots for retroflex consonants; macrons for etymologically, contrastively long vowels; h denoting aspirated plosives. Tildes denote nasalized vowels, while grave and acute accents denote low and high tones respectively.

Vowels and consonants are outlined in the tables below. The vowels table shows the character used in the article (ex. ī) followed by its IPA value in forward slashes (ex. /iː/). See Punjabi phonology for further clarification.

Vowels
Front Near-front Central Near-back Back
IPAscriptIPAscriptIPAscriptIPAscriptIPAscript
Close اِیاُو
Near-close ɪاِʊاُ
Close-mid اےاو
Mid əاَ
Open-mid ɛːاَےɔːاَو
Open آ
Consonants
Labial Dental/
Alveolar
Retroflex Post-alv./
Palatal
Velar Glottal
IPAscriptIPAscriptIPAscriptIPAscriptIPAscriptIPAscript
Nasal m م n ن ɳ ݨ ɲ ن٘ج ŋ ن٘گ
Stop/
Affricate
tenuis p پ t ت ʈ ٹ t͡ʃ چ k ک
aspirated پھ تھ ʈʰ ٹھ t͡ʃʰ چھ کھ
voiced b ب d د ɖ ڈ d͡ʒ ج ɡ گ
Fricative voiceless( f )(ਫ਼ف) s س ʃ ਸ਼ش( x )(ਖ਼خ)
voiced( z )(ਜ਼ز)( ɣ )(ਗ਼غ) ɦ ہ
Rhotic ɾ ~ r ر ɽ ڑ
Approximant ʋ و l ل ɭ [3] ਲ਼ j ی

Morphology

Nouns

Punjabi distinguishes two genders, two numbers typically with an additional dual form for a small set of nouns, and six cases of direct, oblique, vocative, ablative, locative, and instrumental. The latter three cases are essentially now vestigial: the ablative occurs only in the singular, in free variation with oblique case plus ablative postposition, and the locative and instrumental are confined to a small set of common nouns. Numeral adjectives do also have locative plural forms, and toponymic proper nouns often have a locative singular form. [4] Nouns may be further divided into extended and unextended declensional subtypes, with the former characteristically consisting of masculines ending in unaccented and feminines in .

The below tables displays the suffix paradigms, as outlined in Shackle (2003 :600–601). Regarding the masculine, "the [extended] case-morphemes, very similar to those of the unextended declension, are added to the obl. base -e-, which is shortened to -i- (phonetically [e̯]) before back vowels and is lost before front vowels." [5] The division between feminine unextendeds and extendeds ending in looks to be now merely an etymological consideration, as there is neither a distinct oblique base nor any morphophonemic considerations.

Masculine
Dir.Obl.Voc.Abl.Loc./
Instr.
unEx.Sing.+ā

+

+ȭ

+ਓਂ

+ؤں

+ē

+ਏ

+ئے

Pl.+ā̃

+ਆਂ

+آں

+ō

+ਓ

+ī̃

+ਈਂ

+ئِیں

Ex.Sing.-ā

-ਆ

-ē

-ਏ

-ئے

-

-ਇਆ

-یا

-

-ਇਓਂ

-یوں

-ē

-ਏ

-ئے

Pl.-ē

-ਏ

-ئے

-iā̃

-ਇਆਂ

-یاں

-

-ਇਓ

-یو

-ī̃

-ਈਂ

-ئِیں

Feminine
Dir.Obl.Voc.Abl.Loc./
Instr.
Sing.-/+ē

-/+ਏ

-/+ئے

+ȭ

+ਓਂ

+ؤں

+ē

+ਏ

+ئے

Pl.+ā̃

+ਆਂ

+آں

+ō

+ਓ

+ī̃

+ਈਂ

+ئِیں

The next table of noun declensions shows the above suffix paradigms in action. Words, from Shackle (2003 :600–601): ghṑṛā "stallion", sakhī "girlfriend", ghàr "house", gall "thing, matter (being talked about)".

Extended
Dir.Obl.Voc.Abl.Loc./
Instr.
Masc.Sing.ghṑṛā

ਘੋੜਾ

گھوڑا

ghṑṛe

ਘੋੜੇ

گھوڑے

ghṑṛiā

ਘੋੜਿਆ

گھوڑیا

ghṑṛiȭ

ਘੋੜਿਓਂ

گھوڑیوں

(ghṑṛe)

(ਘੋੜੇ)

(گھوڑے)

Pl.ghṑṛe

ਘੋੜੇ

گھوڑے

ghṑṛiā̃

ਘੋੜਿਆਂ

گھوڑیاں

ghṑṛiō

ਘੋੜਿਓ

گھوڑیو

Fem.Sing.sakhī

ਸਖੀ

سَکھی

sakhīē

ਸਖੀਏ

سَکِھیے

Pl.sakhīā̃

ਸਖੀਆਂ

سَکِھیاں

sakhīō

ਸਖੀਓ

سَکِھیو

Unextended
Dir.Obl.Voc.Abl.Loc./
Instr.
Masc.Sing.ghàr

ਘਰ

گَھر

ghàrā

ਘਰਾ

گَھرا

ghàrȭ

ਘਰੋਂ

گَھروں

ghàrē

ਘਰੇ

گَھرے

Pl.ghàr

ਘਰ

گَھر

ghàrā̃

ਘਰਾਂ

گَھراں

ghàrō

ਘਰੋ

گَھرو

ghàrī̃

ਘਰੀਂ

گَھرِیں

Fem.Sing.gall

ਗੱਲ

گَلّ

(gallē)

(ਗੱਲੇ)

(گَلّے)

gallȭ

ਗੱਲੋਂ

گَلّوں

gallē

ਗੱਲੇ

گَلّے

Pl.gallā̃

ਗੱਲਾਂ

گَلّاں

gallō

ਗੱਲੋ

گَلّو

gallī̃

ਗੱਲੀਂ

گَلِّیں

Adjectives

Adjectives may be divided into declinable and indeclinable categories. Declinable adjectives have endings that change by the gender, number, case of the noun that they qualify. Declinable adjective have endings that are similar but much simpler than nouns' endings: [6]

Sing.Pl.
Declin.Masc.Dir.-ā

-ਆ

-ē

-ਏ

-ئے

Obl.-ē

-ਏ

-ئے

-ē, -iā̃

-ਏ, -ਇਆਂ

-ئے، -یاں

Fem.-ī

-ਈ

-ئی

-īā̃

-ਈਆਂ

-ئِیاں

Indeclin.

Indeclinable adjectives are invariable and can end in either consonants or vowels (including ā and ī ). The direct masculine singular () is the citation form. Most adjectives ending in consonants are indeclinable.

Declinable adjective caṅgā "good" in attributive use
Dir.Obl.Voc.Abl.Loc./
Instr.
Masc.Sing.caṅgā ghṑṛā

ਚੰਗਾ ਘੋੜਾ

چَنگا گھوڑا

caṅgē ghṑṛē

ਚੰਗੇ ਘੋੜੇ

چَنگے گھوڑے

caṅgē ghṑṛiā

ਚੰਗੇ ਘੋੜਿਆ

چَنگے گھوڑیا

caṅgē ghṑṛiȭ

ਚੰਗੇ ਘੋੜਿਓਂ

چَنگے گھوڑیوں

(caṅge ghṑṛē)

(ਚੰਗੇ ਘੋੜੇ)

(چَنگے گھوڑے)

Pl.caṅgē ghṑṛē

ਚੰਗੇ ਘੋੜੇ

چَنگے گھوڑے

caṅgiā̃ ghṑṛiā̃

ਚੰਗਿਆਂ ਘੋੜਿਆਂ

چَنگیاں گھوڑیاں

caṅgiā̃ ghṑṛiō

ਚੰਗਿਆਂ ਘੋੜਿਓ

چَنگیاں گھوڑیو

Fem.Sing.caṅgī sakhī

ਚੰਗੀ ਸਖੀ

چَنگی سَکھی

caṅgī sakhīē

ਚੰਗੀ ਸਖੀਏ

چَنگی سَکِھیے

Pl.caṅgīā̃ sakhīā̃

ਚੰਗੀਆਂ ਸਖੀਆਂ

چَنگِیاں سَکِھیاں

caṅgīā̃ sakhīō

ਚੰਗੀਆਂ ਸਖੀਓ

چَنگِیاں سَکِھیو

Dir.Obl.Voc.Abl.Loc./
Instr.
Masc.Sing.caṅgā ghàr

ਚੰਗਾ ਘਰ

چَنگا گَھر

caṅgē ghàr

ਚੰਗੇ ਘਰ

چَنگے گَھر

caṅgē ghàrā

ਚੰਗੇ ਘਰਾ

چَنگے گَھرا

caṅgē ghàrȭ

ਚੰਗੇ ਘਰੋਂ

چَنگے گَھروں

caṅgē ghàrē

ਚੰਗੇ ਘਰੇ

چَنگے گَھرے

Pl.caṅge ghàr

ਚੰਗੇ ਘਰ

چَنگے گَھر

caṅgiā̃ ghàrā̃

ਚੰਗਿਆਂ ਘਰਾਂ

چَنگیاں گَھراں

caṅgiā̃ ghàrō

ਚੰਗਿਆਂ ਘਰੋ

چَنگیاں گَھرو

caṅgiā̃ ghàrī̃

ਚੰਗਿਆਂ ਘਰੀਂ

چَنگیاں گَھرِیں

Fem.Sing.caṅgī gall

ਚੰਗੀ ਗੱਲ

چَنگی گَلّ

(caṅgī gallē)

(ਚੰਗੀ ਗੱਲੇ)

(چَنگی گَلّے)

caṅgī gallȭ

ਚੰਗੀ ਗੱਲੋਂ

چَنگی گَلّوں

caṅgī gallē

ਚੰਗੀ ਗੱਲੇ

چَنگی گَلّے

Pl.caṅgīā̃ gallā̃

ਚੰਗੀਆਂ ਗੱਲਾਂ

چَنگِیاں گَلّاں

caṅgīā̃ gallō

ਚੰਗੀਆਂ ਗੱਲੋ

چَنگِیاں گَلّو

caṅgīā̃ gallī̃

ਚੰਗੀਆਂ ਗੱਲੀਂ

چَنگِیاں گَلِّیں

Indeclinable adjective xarāb "bad" in attributive use
Dir.Obl.Voc.Abl.Loc./
Instr.
Masc.Sing.xarāb ghṑṛā

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਾ

خَراب گھوڑا

xarāb ghṑṛē

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜੇ

خَراب گھوڑے

xarāb ghṑṛiā

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਆ

خَراب گھوڑیا

xarāb ghṑṛiȭ

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਓਂ

خَراب گھوڑیوں

(xarāb ghṑṛē)

(ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜੇ)

(خَراب گھوڑے)

Pl.xarāb ghṑṛē

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜੇ

خَراب گھوڑے

xarāb ghṑṛiā̃

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਆਂ

خَراب گھوڑیاں

xarāb ghṑṛiō

ਖ਼ਰਾਬ ਘੋੜਿਓ

خَراب گھوڑیو

Fem.Sing.xarāb sakhī

ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀ

خَراب سَکھی

xarāb sakhīē

ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀਏ

خَراب سَکِھیے

Pl.xarāb sakhīā̃

ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀਆਂ

خَراب سَکِھیاں

xarāb sakhīō

ਖ਼ਰਾਬ ਸਖੀਓ

خَراب سَکِھیو

Dir.Obl.Voc.Abl.Loc./
Instr.
Masc.Sing. xarāb ghàr

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰ

خَراب گَھر

xarāb ghàr

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰ

خَراب گَھر

xarāb ghàrā

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰਾ

خَراب گَھرا

xarāb ghàrȭ

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੋਂ

خَراب گَھروں

xarāb ghàrē

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੇ

خَراب گَھرے

Pl.xarāb ghàr

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰ

خَراب گَھر

xarāb ghàrā̃

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰਾਂ

خَراب گَھراں

xarāb ghàrō

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੋ

خَراب گَھرو

xarāb ghàrī̃

ਖ਼ਰਾਬ ਘਰੀਂ

خَراب گَھرِیں

Fem.Sing.xarāb gall

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲ

خَراب گَلّ

(xarāb gallē)

(ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੇ)

(خَراب گَلّے)

xarāb gallȭ

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੋਂ

خَراب گَلّوں

xarāb gallē

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੇ

خَراب گَلّے

Pl.xarāb gallā̃

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲਾਂ

خَراب گَلّاں

xarāb gallō

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੋ

خَراب گَلّو

xarāb gallī̃

ਖ਼ਰਾਬ ਗੱਲੀਂ

خَراب گَلِّیں

All adjectives can be used attributively, predicatively, or substantively. Those used substantively are declined as nouns rather than adjectives. Finally, additional inflections are often marked in colloquial speech: feminine singular vocative nī sóṇīē kuṛīē! "hey pretty girl!". [6]

Postpositions

The aforementioned inflectional case system goes only so far on its own but rather serves as that upon which is built a system of particles known as postpositions , which parallel English's prepositions. It is their use with a noun or verb that requires the noun or verb to take the oblique case, and they are the locus of grammatical function or "case-marking" then lies:

TransliterationGurmukhiShahmukhiNotesMay use
Used aloneਦਾدا genitive marker; declines like an adjective. Example: "X dā/dī/etc. Y" means "X's Y", with dā/dī/etc. agreeing with Y.
nū̃ਨੂੰنُوںmarks the indirect object (dative marker), or, if definite, the direct object (accusative marker).
ਨੇنے ergative case marker; applicable to subjects of transitive perfective verbs. This is not used in spoken Punjabi and is a literary influence from Hindi-Urdu.
tō̃ਤੋਂتوں ablative marker, "from"
vallਵੱਲوَلّ orientative marker; "towards"
takk, tāī̃ਤੱਕ, ਤਾਈਂتَکّ، تائِیں terminative marker, "until, up to"
vikhēਵਿਖੇوِکھے locative marker, "at (a specific location)", e.g. Hōshiārpur vikhē, "at Hoshiarpur" (a city). Often colloquially replaced with '
May use a secondary prepositionviccਵਿੱਚوِچّ inessive marker, "in." Often contracted to 'c
nāḷਨਾਲ਼نالؕ comitative marker, "with"
uttēਉੱਤੇاُتّے superessive marker, "on" or "at." Often contracted to '
kōḷਕੋਲ਼کولؕ possessive marker; "with" (as in possession) e.g. kuṛī (dē) kōḷ, "in the girl's possession."
bārēਬਾਰੇبارے"about"
laīਲਈلَئی benefactive marker; "for"
vargāਵਰਗਾوَرگا comparative marker; "like" (in resemblance)
vāngū, vāngਵਾਂਗੂ, ਵਾਂਗوان٘گُو، وان٘گ comparative marker; "like" (in manner)
tarh̤ā̃(tárā̃)ਤਰ੍ਹਾਂطَرْحاں comparative marker; "like" (non-specific)
duāḷēਦੁਆਲ਼ੇدوالؕے"around, surrounding" ex. manjē (de) duāḷē, "around the bed."
binnā̃, baġerਬਿੰਨਾਂ, ਬਗ਼ੈਰبِنّاں، بَغَیر abessive marker; "without"
nēṛēਨੇੜੇنیڑے"near"
lāgēਲਾਗੇلاگے apudessive marker; "adjacent/next to"
vickār, gabbēਵਿਚਕਾਰ, ਗੱਬੇوِچکار، گَبّے intrative marker, "between, middle of"
mājh (mā́j)ਮਾਝماجھ"in the midst of"
andarਅੰਦਰاَن٘در"inside"
bāhar (bā́ir)ਬਾਹਰباہر"outside"

Other postpositions are adverbs, following their obliqued targets either directly or with the inflected genitive linker ; e.g. kàr (dē) vicc "in the house", kṑṛe (dē) nāḷ "with the stallion". Many such adverbs (the ones locative in nature) also possess corresponding ablative forms [7] by forming a contraction with the ablative postposition ; for example:

Pronouns

Personal

Punjabi has personal pronouns for the first and second persons, while for the third person demonstratives are used, which can be categorized deictically as near and remote. Pronouns do not distinguish gender.

The language has a T-V distinction in tū̃ and tusī̃. This latter "polite" form is also grammatically plural.

[8] 1st pn.2nd pn.
Sing.Pl.Sing.Pl.
Directmẽ

ਮੈਂ مَیں

asī̃

ਅਸੀਂ اَسِیں

tū̃

ਤੂੰ تُوں

tusī̃

ਤੁਸੀਂ تُسِیں

Ergative (Oblique)asā̃

ਅਸਾਂ اَساں

tẽ

ਤੈਂ تَیں

tusā̃

ਤੁਸਾਂ تُساں

Dativemennū̃

ਮੈਨੂੰ مَینُوں

sānnū̃

ਸਾਨੂੰ سانُوں

tennū̃

ਤੈਨੂੰ تَینُوں

tuā̀nnū̃

ਤੁਹਾਨੂੰ تُہانُوں

Ablativemetthȭ

ਮੈਥੋਂ مَیتھوں

sātthȭ

ਸਾਥੋਂ ساتھوں

tetthȭ

ਤੈਥੋਂ تَیتھوں

tuā̀tthȭ

ਤੁਹਾਥੋਂ تُہاتھوں

Genitivemērā, mērē, mērī, mērīā̃

ਮੇਰਾ, ਮੇਰੇ, ਮੇਰੀ, ਮੇਰੀਆਂ میرا، میرے، میری، میرِیاں

sāḍḍā, sāḍḍē, sāḍḍī, sāḍḍīā̃

ਸਾਡਾ, ਸਾਡੇ, ਸਾਡੀ, ਸਾਡੀਆਂ ساڈا، ساڈے، ساڈی، ساڈِیاں

tērā, tērē, tērī, tērīā̃

ਤੇਰਾ, ਤੇਰੇ, ਤੇਰੀ, ਤੇਰੀਆਂ تیرا، تیرے، تیری، تیرِیاں

tuā̀ḍḍā, tuā̀ḍḍē, tuā̀ḍḍī, tuā̀ḍḍīā̃

ਤੁਹਾਡਾ, ਤੁਹਾਡੇ, ਤੁਹਾਡੀ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ تُہاڈا، تُہاڈے، تُہاڈی، تُہاڈِیاں

DemonstrativeRelativeInterrogative
NearRemote
Sing.Pl.Sing.Pl.Sing.Pl.Sing.Pl.
Direct
ਇਹ
ایہ

ਉਹ
اوہ
jō, jin
ਜੋ, ਜਿਨ
جو، جن
koṇ, kin
ਕੌਣ, ਕਿਨ
کوݨ، کن
Obliqueis, es
ਇਸ, ਏਸ
ایس
énnā̃
ਇਹਨਾਂ
ایہناں
us, os
ਉਸ, ਓਸ
اوس
ónnā̃
ਉਹਨਾਂ
اوہناں
jī, jis
ਜੀ, ਜਿਸ
جی، جس
jinnā̃
ਜਿੰਨਾਂ
جناں
kī, kis
ਕੀ, ਕਿਸ
کی، کس
kinnā̃
ਕਿੰਨਾਂ
کناں

The dative & ablative personal pronouns are analyzed as the oblique forms merging with suffixes, e.g. tusā̃ + nū̃ > tuhānū̃.[ citation needed ]

Unlike other pronouns, genitive pronouns essentially function in a manner similar to regular adjectives, declining in agreement with their direct objects. Moreover, koṇ and are colloquially replaced by kḗṛā "which?" jḗṛā "which". Indefinites include kōī (obl. kisē) "some(one)" and kújj "some(thing)". The reflexive pronoun is āp, with a genitive of āpṇā. The pronominal obl. -nā̃ also occurs in ik, iknā̃ "some", hōr, hōrnā̃ "others", sáb, sábnā̃ "all". [9]

Derivates

Based on table in Shackle (2003 :604). Indefinites are extended forms of the interrogative set; e.g. kitē "somewhere", kadē "sometimes". The multiple versions under "Manner" are dialectal variations.

InterrogativeRelativeDemonstrative
NearRemote
Datekiddaṇjiddaṇhuṇoddaṇ
TimeRegularkadjadtad
Emphatickadējadēhuṇētadē
Ablative [lower-alpha 1] kadō̃jadō̃oddō̃
tadō̃
PlaceRegularkitthējitthēetthēotthē
Ablativekitthō̃jitthō̃etthō̃ōtthō̃
DirectionRegularkíddarjíddaréddaróddar
Ablativekíddᵃrō̃jíddᵃrō̃éddᵃrō̃óddᵃrō̃
Manner [lower-alpha 2] kiddā̃jiddā̃eddā̃oddā̃
kiñjjiñjeñjoñj
kiwē̃jiwē̃ewē̃owē̃
Reasonkiũjiũ
Qualitykío jíā(jío) jíāéo jíāóo jíā
Quantity [lower-alpha 3] kinnājinnāennāonnā
Sizekiḍḍājiḍḍāeḍḍāoḍḍā

The second row in Manner are often still spelt in their archaic forms (kiññ, jiññ, eññ, and oññ) in Gurmukhi.

The demonstrative prefixes e and o vary from [ɪ~e~ɛ] and [ʊ~o~ɔ] respectively (resulting in varied spellings) depending on dialect.[ citation needed ]

Pronominal suffixes

Some varieties of the Majhi dialect of Punjabi (documented thus far in Lahore, [10] and the Gujrat district) have pronominal suffixes that are appended to verbs, and which replace dropped pronominal arguments.

PersonSingularPlural
2-jē
3-s(ū)-ne

Verbs

Overview

The Punjabi verbal system is can be described largely in terms of aspect and mood. Most Punjabi verbs do not inflect for tense—the only verb which does is the copular verb ਹੈ / ہے. Some linguists have described aspectual forms of Punjabi verbs as being inflections for tense; however, this assessment is flawed as these verb forms can be used the same way in sentences which refer to any time with respect to the situation of the speaker or writer. [11]

The copular verb has two tense forms which can be described as "remote" and "non-remote," as they indicate a metaphorical distance or closeness to the situation. "Past" and "present" can be understood as default assumptions for the times which the remote and non-remote tenses refer to respectively, however, these temporal references are not required of these tenses. Rather, time can largely be understood to exist extralinguistically in Punjabi. The remote forms of the copula, ਸੀ / سی, do not resemble the non-remote forms ਹੈ / ہے phonetically. [12] The copula does not behave like a full lexical verb in Punjabi and does not form part of serial verb constructions; rather than taking on the meaning of the existential verb 'to be' or 'to become' ਹੋਣਾ / ہوݨا, it means 'being' without any aspectual component. The copula is also not obligatory in a Punjabi clause. A full lexical verb in Punjabi on the other hand, does exhibit grammatical aspect. Due the close meaning of ਹੋਣਾ / ہوݨا and the copula, they are sometimes described as forms of the same lexeme; however, because they are directly derived from two distinct Sanskrit words and do not function alike grammatically, they are better described as two different but complementary words. [13]

Finite verbal agreement is with the nominative subject, except in the transitive perfective, where it can be with the direct object, with the erstwhile subject taking the ergative construction -ne (see postpositions above). The perfective aspect thus displays split ergativity.

Tabled below on the left are the paradigms for the major Gender and Number termination (GN), along the line of that introduced in the adjectives section. To the right are the paradigms for the Person and Number termination (PN), used by the subjunctive (which has 1st pl. -īe) and future (which has 1st pl. -ā̃).

(GN)Sing.Pl.
Masc.-ā-ē
Fem.-ī-īā̃
(PN)1st.2nd.3rd.
Sing.-ā̃-ē~-ē
Pl.-ā̃/īē-ō-aṇ

Copula

The Punjabi copula functions as a class of its own and does not share the properties of full lexical verbs in the language, nor does it take on the role of an auxiliary verb. Unlike these other word classes, the copula does not form a part of verb phrases, and where it is present alongside a full verb construction it generally makes a semantic distinction related to the notion of existence, rather than predicating for the act of being. For this reason, it can be said that the Punjabi copula is not wholly verbal in function. [13]

NumberSingularPlural
Person1st2nd3rd1st2nd3rd
Pronounmẽtū̃ḗ/ṓasī̃tusī̃ḗ/ṓ
Present-tense copulahā̃hẽhehā̃han
Past-tense copulasā̃sẽsā̃san
Subjunctive copulahōvā̃hōvẽhōvēhōvā̃hōvōhōṇ
  • Two infrequent inflected forms of the present-tense copula he are haō (plural second person), [14] distinguishing the standard for T-V distinction usage, and heṇ (plural third person). In addition, two past tense copulas, hesī and hesaṇ are used respectively with singular and plural forms of third persons. [14] These forms, like the uninflected forms he and , can be used with both the genders. [14]
  • In the spoken language, the past tense copula can remain completely uninflected, and remain applicable for all three persons and both numbers. [14] Some less frequently used forms of are saō, sāō, and sau, used as 2nd-person plural copulas, [14] distinguishing the standard for T-V distinction usage.

Some non-standard major dialects decline the past-tense and present-tense copulas more along number and gender [14] than for number and person:

GenderMasculineFeminine
NumberSingularPluralSingularPlural
Present-tense copulahegāhegēhegīhegīā̃
Past-tense copulasīgāsīgēsīgīsīgīā̃
Conjugations
Personal Forms of "hoṇā (to be)"
moodtensesingularplural
1P – mẽ2P – tū̃3P – é, ó1P – asī̃2P – tusī̃3P – é, ó
m.f.m.f.m.f.m.f.m.f.m.f.
indicativepresenthā̃hẽhehā̃han
imperfectsā̃sẽsā̃san
perfecthōiāhōīhōiāhōīhōiāhōīhōēhōīā̃hōēhōīhōēhōīā̃
futurehōvā̃gāhōvā̃gīhōvē̃gāhōvē̃gīhōvēgāhōvēgīhōvā̃gēhōvā̃gīā̃hōvōgēhōvōgīhōṇgēhōṇgīā̃
presumptiveallhā̃gāhā̃gīhōgāhōgīhā̃gēhā̃gīā̃hōvō̃gehōvō̃gīhōgēhōgīā̃
subjunctivepresenthā̃hẽhā̃hōvō̃
futurehōvā̃hovē̃hōvēhōvā̃hōvōhōṇ
contrafactualpasthundāhundīhundāhundīhundāhundīhundēhundīā̃hundēhundīhundēhundīā̃
imperativepresenthōō
futurehōī̃hōiō

Forms

The sample verb is intransitive naccṇā "to dance", and the sample inflection is 3rd. masc. sing. (PN = e, GN = ā) where applicable.

Non-aspectualAspectual
Non-finite
Root*nacc
Dir. Infinitive/
Gerund/
Obligatory
*-ṇ-ānaccṇā
Obl. Infinitive*-(a)ṇnaccaṇ
Abl. Infinitive*-ṇ-ȭnaccṇȭ
Conjunctive*-kēnacckē
Agentive/
Prospective
*-(a)ṇ-vāḷ-GNnaccaṇvāḷā, naccaṇⁱāḷā
Adjectivals.
Perfective*-GN hō-GNnacciā hōiā
Imperfective*-d-GN hō-GNnaccdā hōiā
Adverbial. Obl. of adjectival.
Imperfective*-d-ē, -d-iā̃naccdē, naccdiā̃
Finite
Contingent Future*-PNnaccē
Definite Future*-PN-g-GNnaccēgā
Imperatives. [15]
Sing.Pl.
Presentnaccnaccō
Aoristnaccī̃nacciō
Aspectuals plotted against copulas.
PerfectiveHabitualContinuous
*-(i)-GN*-d-GN* ráí-GN
Presenth-?nacciā henaccdā henacc ríā he / naccdā piā he
Pasts-?nacciā sīnaccdā sīnacc ríā sī / naccdā piā sī
Subjunctiveho-v-PNnacciā hōvēnaccdā hōvē
Presumptiveho-v-PN-g-GNnacciā hōvēgānaccdā hōvēgā
Contrafactualhun-d-GNnacciā hundānaccdā hundā
Unspecifiednacciānaccdā

Notes

  1. In some dialects, these ablative forms for time replace the regular ones.
  2. The third row of Manner may have been derived from the emphatic forms of Reason.
  3. Only Quantity is declinable.

Related Research Articles

A grammatical case is a category of nouns and noun modifiers which corresponds to one or more potential grammatical functions for a nominal group in a wording. In various languages, nominal groups consisting of a noun and its modifiers belong to one of a few such categories. For instance, in English, one says I see them and they see me: the nominative pronouns I/they represent the perceiver and the accusative pronouns me/them represent the phenomenon perceived. Here, nominative and accusative are cases, that is, categories of pronouns corresponding to the functions they have in representation.

Latin declension is the set of patterns according to which Latin words are declined—that is, have their endings altered to show grammatical case, number and gender. Nouns, pronouns, and adjectives are declined, and a given pattern is called a declension. There are five declensions, which are numbered and grouped by ending and grammatical gender. Each noun follows one of the five declensions, but some irregular nouns have exceptions.

<span class="mw-page-title-main">Latin grammar</span> Grammar of the Latin language

Latin is a heavily inflected language with largely free word order. Nouns are inflected for number and case; pronouns and adjectives are inflected for number, case, and gender; and verbs are inflected for person, number, tense, aspect, voice, and mood. The inflections are often changes in the ending of a word, but can be more complicated, especially with verbs.

<span class="mw-page-title-main">Crimean Tatar language</span> Turkic language spoken in Crimea

Crimean Tatar, also called Crimean, is a Kipchak Turkic language spoken in Crimea and the Crimean Tatar diasporas of Uzbekistan, Turkey, Romania, and Bulgaria, as well as small communities in the United States and Canada. It should not be confused with Tatar, spoken in Tatarstan and adjacent regions in Russia; the two languages are related, but belong to different subgroups of the Kipchak languages, while maintaining a significant degree of mutual intelligibility. Crimean Tatar has been extensively influenced by nearby Oghuz dialects and is also mutually intelligible with them, to varying degrees.

Persian grammar is the grammar of the Persian language, whose dialectal variants are spoken in Iran, Afghanistan, Caucasus, Uzbekistan and Tajikistan. It is similar to that of many other Indo-European languages. The language became a more analytic language around the time of Middle Persian, with fewer cases and discarding grammatical gender. The innovations remain in Modern Persian, which is one of the few Indo-European languages to lack grammatical gender, even in pronouns.

<span class="mw-page-title-main">Bengali grammar</span> Grammar of the Bengali language

Bengali grammar is the study of the morphology and syntax of Bengali, an Indo-European language spoken in the Indian subcontinent. Given that Bengali has two forms, চলিত ভাষা and সাধু ভাষা, it is important to note that the grammar discussed below applies fully only to the চলিত (cholito) form. Shadhu bhasha is generally considered outdated and no longer used either in writing or in normal conversation. Although Bengali is typically written in the Bengali script, a romanization scheme is also used here to suggest the pronunciation.

Much of Tamil grammar is extensively described in the oldest available grammar book for Tamil, the Tolkāppiyam. Modern Tamil writing is largely based on the 13th century grammar Naṉṉūl, which restated and clarified the rules of the Tolkāppiyam with some modifications.

Turkish grammar, as described in this article, is the grammar of standard Turkish as spoken and written by the majority of people in the Republic of Turkey.

<span class="mw-page-title-main">Hindustani grammar</span> Grammatical features of the Hindustani lingua franca

Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu. Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.


The Miskito language, the language of the Miskito people of the Atlantic coast of Nicaragua and Honduras, is a member of the Misumalpan language family and also a strongly Germanic influenced language. Miskito language is widely spoken in Honduras and Nicaragua as Spanish, it is also an official language in the Atlantic region of these countries. With more than 8,000,000 speakers, Miskito has positioned in the second place in both countries after Spanish. Miskito is not only spoken in Central America, but in Europe, USA, Canada and in many other Latin American countries there are Miskitos who made their lives and maintain their culture and language alive. Miskito used to be a royal state language.

The grammar of the Gujarati language is the study of the word order, case marking, verb conjugation, and other morphological and syntactic structures of the Gujarati language, an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat and spoken by the Gujarati people. This page overviews the grammar of standard Gujarati, and is written in a romanization. Hovering the mouse cursor over underlined forms will reveal the appropriate English translation.

The grammar of the Marathi language shares similarities with other modern Indo-Aryan languages such as Odia, Gujarati or Punjabi. The first modern book exclusively about the grammar of Marathi was printed in 1805 by Willam Carey.

Nepali grammar is the study of the morphology and syntax of Nepali, an Indo-European language spoken in South Asia.

Standard Kannada grammar is primarily based on Keshiraja's Shabdamanidarpana which provides the fullest systematic exposition of Kannada language. The earlier grammatical works include portions of Kavirajamarga of 9th century, Kavyavalokana and Karnatakabhashabhushana both authored by Nagavarma II in first half of the 12th century.

<span class="mw-page-title-main">Pashto grammar</span> Grammar of the Pashto language

Pashto is an S-O-V language with split ergativity. Adjectives come before nouns. Nouns and adjectives are inflected for gender (masc./fem.), number (sing./plur.), and case. The verb system is very intricate with the following tenses: Present; simple past; past progressive; present perfect; and past perfect. In any of the past tenses, Pashto is an ergative language; i.e., transitive verbs in any of the past tenses agree with the object of the sentence. The dialects show some non-standard grammatical features, some of which are archaisms or descendants of old forms.

This article deals with the grammar of the Udmurt language.

Old Norse has three categories of verbs and two categories of nouns. Conjugation and declension are carried out by a mix of inflection and two nonconcatenative morphological processes: umlaut, a backness-based alteration to the root vowel; and ablaut, a replacement of the root vowel, in verbs.

Quenya is a constructed language devised by J. R. R. Tolkien, and used in his fictional universe, Middle-earth.

<span class="mw-page-title-main">Tsʼixa language</span> Khoe language of Botswana

Tsʼixa is a critically endangered African language that belongs to the Kalahari Khoe branch of the Khoe-Kwadi language family. The Tsʼixa speech community consists of approximately 200 speakers who live in Botswana on the eastern edge of the Okavango Delta, in the small village of Mababe. They are a foraging society that consists of the ethnically diverse groups commonly subsumed under the names "San", "Bushmen" or "Basarwa". The most common term of self-reference within the community is Xuukhoe or 'people left behind', a rather broad ethnonym roughly equaling San, which is also used by Khwe-speakers in Botswana. Although the affiliation of Tsʼixa within the Khalari Khoe branch, as well as the genetic classification of the Khoisan languages in general, is still unclear, the Khoisan language scholar Tom Güldemann posits in a 2014 article the following genealogical relationships within Khoe-Kwadi, and argues for the status of Tsʼixa as a language in its own right. The language tree to the right presents a possible classification of Tsʼixa within Khoe-Kwadi:

Turkmen grammar is the grammar of the Turkmen language, whose dialectal variants are spoken in Turkmenistan, Iran, Afghanistan, Russia, China, Uzbekistan, Tajikistan and others. Turkmen grammar, as described in this article, is the grammar of standard Turkmen as spoken and written by Turkmen people in Turkmenistan.

References

  1. Gill, Harjeet Singh and Gleason Jr, Henry A. (1969). A Reference Grammar of Panjabi. Patiala: Department of Linguistics, Punjabi University
  2. Wals.info
  3. ArLaam (similar to ArNoon) has been added to Unicode since Unicode 13.0.0, which can be found in Unicode Arabic Extended-A 08C7, PDF Pg 73 under "Arabic Letter for Punjabi” 08C7 : ࣇ ARABIC LETTER LAM WITH SMALL ARABIC LETTER TAH ABOVE
  4. Shackle (2003 :599)
  5. Shackle (2003 :600)
  6. 1 2 Shackle (2003 :601)
  7. Shackle (2003 :602)
  8. Shackle (2003 :603)
  9. Shackle (2003 :604)
  10. Butt, Miriam (2007). "The role of pronominal suffixes in Punjabi" (PDF). Architecture, rules, and preferences: 341–368.
  11. Mangat Rai Bhardwaj (2016). "10". Panjabi: A Comprehensive Grammar. Abingdon-on-Thames: Routledge. p. 179. ISBN   978-1-138-79385-9. LCCN   2015042069. OCLC   948602857. OL   35828315M. Wikidata   Q112671425.
  12. Mangat Rai Bhardwaj (2016). "10". Panjabi: A Comprehensive Grammar. Abingdon-on-Thames: Routledge. p. 188. ISBN   978-1-138-79385-9. LCCN   2015042069. OCLC   948602857. OL   35828315M. Wikidata   Q112671425.
  13. 1 2 Mangat Rai Bhardwaj (2016). "2". Panjabi: A Comprehensive Grammar. Abingdon-on-Thames: Routledge. p. 33. ISBN   978-1-138-79385-9. LCCN   2015042069. OCLC   948602857. OL   35828315M. Wikidata   Q112671425.
  14. 1 2 3 4 5 6 "Let's Learn Punjabi: Research Centre for Punjabi Language Technology, Punjabi University, Patiala". learnpunjabi.org. Punjabi University, Patiala. Retrieved 10 June 2019.
  15. Shackle (2003 :607–608)

Works cited

Further reading