Standard Romanian (i.e. the Daco-Romanian language within Eastern Romance) shares largely the same grammar and most of the vocabulary and phonological processes with the other three surviving varieties of Eastern Romance, namely Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian.
As a Romance language, Romanian shares many characteristics with its more distant relatives: Italian, French, Spanish, Portuguese, Catalan, etc. However, Romanian has preserved certain features of Latin grammar that have been lost elsewhere. This could be explained by a host of factors such as: relative isolation in the Balkans, possible pre-existence of identical grammatical structures in its substratum (as opposed to the substrata over which the other Romance languages developed), and existence of similar elements in the neighboring languages. One Latin element that has survived in Romanian while having disappeared from other Romance languages is the morphological case differentiation in nouns. Nevertheless, declensions have been reduced to only three forms (nominative/accusative, genitive/dative, and vocative) from the original six or seven. Another, that is only seen marginally in other Romance languages such as Italian, is the retention of the neuter gender in nouns. [1]
Romanian is attested from the 16th century. The first Romanian grammar was Elementa linguae daco-romanae sive valachicae by Samuil Micu and Gheorghe Șincai, published in 1780. Many modern writings on Romanian grammar, in particular, most of those published by the Romanian Academy (Academia Română), are prescriptive; the rules regarding plural formation, verb conjugation, word spelling and meanings, etc. are revised periodically to include new tendencies in the language. [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Romanian nouns are categorized into three genders: masculine, feminine, and neuter. The neuter behaves like the masculine in the singular and the feminine in the plural, unlike the neuter in Latin which had distinct forms. [8] Nouns which in their dictionary form (singular, nominative, with no article) end in a consonant or the vowel/semivowel -u are mostly masculine or neuter; if they end in -ă or -a they are usually feminine. In the plural, the ending -i corresponds generally to masculine nouns, whereas feminine and neuter nouns often end in -e. In synchronic terms, Romanian neuter nouns can also be analysed as "ambigeneric", that is as being masculine in the singular and feminine in the plural (see below) [9] and even in diachronic terms certain linguists have argued that this pattern, as well as that of case differentiation, was in a sense "re-invented" rather than a "direct" continuation of the Latin neuter. [10] However, most noun genders correspond to Latin categorization, such as first declension which remained feminine. Similarly third declension nouns retained the gender from Latin, neuter included, most likely reinforced by the Latin plural form -ores which gave the feminine plural -uri in Romanian. Second declension nouns were reanalysed on their semantic characteristic (cervus >cerb "stag" remained masculine but campus >câmp "field" became neutral). As for the fourth declension, the nouns were analysed in regards to their plural endings as the declension collapsed into the second, being reassigned as neutral based on the -ores plural form. The change of gender can thus be explained by syncretism and homophony. [11]
Examples:
For nouns designating people the grammatical gender can only be masculine or feminine, and is strictly determined by the biological sex, no matter the phonetics of the noun. For example, nouns like tată (father) and popă (priest) are masculine as they refer to male people, although phonetically they are similar to typical feminine nouns.
For native speakers, the general rule for determining a noun's gender relies on the "one-two" test, which consists in inflecting the noun to both the singular and the plural, together with the numbers one and two. Depending on the gender, the numbers will have different forms for each of the three genders: masculine nouns will be un-doi; feminine nouns, o-două; neuter nouns, un-două.
Romanian numbers generally have a single form regardless of the gender of the determined noun. Exceptions are the numbers un/o ('one') doi/două ('two') and all the numbers made up of two or more digits when the last digit is 1 or 2; these have masculine and feminine forms. In Romanian there is no gender-neutral form for numbers, adjectives or other noun determiners.
Romanian has two grammatical numbers: singular and plural. Morphologically, the plural form is built by adding specific endings to the singular form. For example, nominative nouns without the definite article form the plural by adding one of the endings -i, -uri, -e, or -le. The plural formation mechanism, often involving other changes in the word structure, is an intrinsic property of each noun and has to be learned together with it.
Examples:
Romanian has inherited three cases from Latin: nominative/accusative, dative/genitive and vocative. Morphologically, the nominative and the accusative are identical in nouns; similarly, the genitive and the dative share the same form (these pairs are distinct in the personal pronouns, however). The vocative is less used as it is normally restricted to nouns designating people or things which are commonly addressed directly. Additionally, nouns in the vocative often borrow the nominative form even when there is a distinct vocative form available.
The genitive-dative form can be derived from the nominative. For feminine nouns the form used in the dative/genitive singular is most often identical to the nominative plural, for example o carte–unei cărți–două cărți (a book – of/to a book – two books).
If the noun is determined by a determiner other than the definite article (an indefinite article, a demonstrative, an indefinite quantifier), then the genitive-dative affixes are applied to this determiner, not to the noun, for example un băiat–unui băiat ('a boy' – 'of/to a boy'). Similarly, if the noun is determined by the definite article (an enclitic in Romanian, see that section), the genitive-dative mark is added at the end of the noun together with the article, for example băiatul–băiatului ('the boy' – 'of/to the boy'), cartea–cărții ('the book' – 'of/to the book'). Masculine proper names designating people form the genitive-dative by placing the article lui before the noun: lui Brâncuși ('of/to Brâncuși'); the same applies to feminine names only when they don't have a typically feminine ending: lui Carmen.
In usual genitival phrases such as numele trandafirului ('the name of the rose'), the genitive is only recognized by the specific ending (-lui in this example) and no other words are necessary. However, in other situations, usually if the noun modified by the genitive attribute is indefinite, the genitival article is required, as for example in câteva opere ale scriitorului ('some of the writer's works').
Romanian dative phrases exhibit clitic doubling similar to that in Spanish, in which the noun in the dative is doubled by a pronoun. The position of this pronoun in the sentence depends on the mood and tense of the verb. For example, in the sentence Le dau un cadou părinților ('I give a present to [my] parents'), the pronoun le doubles the noun părinților without bringing any additional information.
As specified above, the vocative case in Romanian has a special form for most nouns. The tendency in contemporary Romanian is to use the nominative forms, however. The traditional vocative is retained in speech, however, especially in informal speech, or by people living in the countryside. It is seen as a mark of unrefined speech by the majority of city-dwellers, who refrain from its usage. The forms of the vocative are as follows. (Note that the vocative does not have both definite and indefinite forms. The following rules are to be applied for the indefinite form of the nouns):
Here are some examples of nouns completely inflected.
Without a definite article | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | ||||
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nominative Accusative | băiat [bəˈjat] | băieți [bəˈjet͡sʲ] | mamă [ˈmamə] | mame [ˈmame] | ou [ow] | ouă [ˈowə] |
Genitive Dative | mame [ˈmame] | |||||
With a definite article | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | ||||
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nominative Accusative | băiatul [bəˈjatul] | băieții [bəˈjet͡sij] | mama [ˈmama] | mamele [ˈmamele] | oul [ˈo.ul] | ouăle [ˈowəle] |
Genitive Dative | băiatului [bəˈjatuluj] | băieților [bəˈjet͡silor] | mamei [ˈmamej] | mamelor [ˈmamelor] | oului [ˈo.uluj] | ouălor [ˈowəlor] |
Masculine | Feminine | Neuter | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
Vocative | băiatule/băiete [bəˈjatule,bəˈjete] | băieților [bəˈjet͡silor] | mamo [ˈmamo] | mamelor [ˈmamelor] | oule [ˈo.ule] | ouălor [ˈowəlor] |
An often cited peculiarity of Romanian, which it shares with Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian, is that, unlike all other Romance languages, the definite articles are usually attached to the end of the noun as enclitics (as in Albanian, Bulgarian, Macedonian and North Germanic languages) instead of being placed in front (See Balkan sprachbund). These enclitic definite articles are believed to have been formed, as in other Romance languages, from Latin demonstrative pronouns. The table below shows the generally accepted etymology of the Romanian definite article. [12]
Masculine | Feminine | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nominative Accusative | Lat. acc. illum → Rom. -ul → -l,-le,-ul | Lat. nom. illī → Rom. -l'i → -i | Lat. acc. illam → Rom. -euă → -eau → -a | Lat. nom. illae → Rom. -le |
Genitive Dative | Late Lat. dat. illui, influenced by cui and vulgar illaei → Rom. -lui | Lat. gen. illōrum → Rom. -lor | Lat. dat. illī, influenced by cui → Rom. -ei | Lat. gen. illōrum (gender distinction lost) → Rom. -lor |
Examples:
The Romanian indefinite article, unlike the definite article, is placed before the noun, and has likewise derived from Latin:
Masculine | Feminine | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nominative Accusative | Lat. acc. ūnum → Rom. un | Lat. nescio quid → Rom. niște | Lat. acc. ūnam → Rom. o | Lat. nescio quid → Rom. niște |
Genitive Dative | Lat. dat. ūnī, infl. by cui [13] → Rom. unui | Lat. gen. ūnōrum → Rom. unor | Lat. gen./dat. ūnae, infl. by cui → Rom. unei | Lat. gen. ūnōrum (gender distinction lost) → Rom. unor |
(The Latin phrase nescio quid means "I don't know what".)
Nouns in the vocative case cannot be determined by an indefinite article.
Examples of indefinite article usage:
When a noun is determined by an adjective, the normal word order is noun + adjective, and the article (definite or indefinite) is appended to the noun. However, the word order adjective + noun is also possible, mostly used for emphasis on the adjective. Then, the article and the case marker, if any, are applied to the adjective instead:
The demonstrative article is used to put emphasis on the relative superlative of adjectives. The forms are cel and celui (m. sg.), cea and celei (f. sg.), cei and celor (m. pl.) and cele and celor (f. pl.).
There are situations in Romanian when the noun in the genitive requires the presence of the so-called genitival (or possessive) article (see for example the section "Genitive" in "Romanian nouns"), somewhat similar to the English preposition of, for example in a map of China. In Romanian this becomes o hartă a Chinei, where "a" is the genitival article. The table below shows how the genitival articles depend on gender and number.
Masculine | Neuter | Feminine | |
---|---|---|---|
Singular | al | a | |
Plural | ai | ale |
The genitival article also has genitive/dative forms, which are used only with a possessive pronoun. They are: alui (m. sg.), alei (f. sg.), and alor (pl., both genders). These forms are rarely used—especially the singular ones—and the sentences are usually rephrased to avoid them.
Romanian adjectives determine the quality of things. They can only fulfill the syntactical functions of attribute and of adjectival complement, which in Romanian is called nume predicativ (nominal predicative).
Adjectives in Romanian inflect for number and gender (and for case in the feminine singular genitive/dative). There are adjectives that have distinct forms for all combinations, some that don't distinguish between gender only in the plural, others that don't distinguish gender, and a few that don't distinguish either gender or number.
The adjective frumos ("beautiful") has four distinct inflected forms:
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculine | frumos | frumoși |
Feminine | frumoasă | frumoase |
Neuter | frumos | frumoase |
The adjective lung ("long") has three forms:
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculine | lung | lungi |
Feminine | lungă | lungi |
Neuter | lung | lungi |
The adjective verde ("green") has two inflected forms:
Singular | Plural |
---|---|
verde | verzi |
The foreign borrowed adjective oranj ("orange") is called invariable, having just one inflected form.
Adjective |
---|
oranj |
Adjectives that have more than one inflected form are called variable. [14]
Syntactical functions of the adjective can be: [14]
An adjective also can have degrees of comparison. [14]
Personal pronouns come in four different cases, depending on their usage in the phrase.
There are eight personal pronouns (pronume personale) in Romanian: [15]
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|
First person | eu | noi | |
Second person | tu | voi | |
Third person | Masc. | el | ei |
Fem. | ea | ele |
The pronouns above are those in the nominative case. They are usually omitted in Romanian unless it is necessary to disambiguate the meaning of a sentence. Usually, the verb ending provides information about the subject. The feminine forms of plural pronouns are used only for groups of persons or items of exclusively female gender. If the group contains elements of both genders, the masculine form is used. Pronouns in the vocative case in Romanian, which is used for exclamations, or summoning, also take the forms of the nominative case.
The accusative forms of the pronouns come in two forms: a stressed and an unstressed form: [15]
Singular | Plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
Stressed | Unstressed | Stressed | Unstressed | ||
First person | (pe) mine | mă | (pe) noi | ne | |
Second person | (pe) tine | te | (pe) voi | vă | |
Third person | Masc. | (pe) el | îl | (pe) ei | îi |
Fem. | (pe) ea | o | (pe) ele | le |
The stressed form of the pronoun is used (in phrases that are not inverted) after the verb while the unstressed form is employed before the verb. Romanian requires both forms of a pronoun to be present in a sentence if a relative clause is employed, which also reverses the order of the forms (stressed before unstressed). Otherwise, the stressed form is usually left out, the only exception being its usage for adding emphasis to the pronoun.
The dative forms of the pronouns: [15]
Singular | Plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
Stressed | Unstressed | Stressed | Unstressed | ||
First person | mie | îmi | nouă | ne | |
Second person | ție | îți | vouă | vă | |
Third person | Masc. | lui | îi | lor | le |
Fem. | ei |
The genitive forms of the pronouns (also called possessive pronouns, pronume posesive): [15]
Possessed | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | ||||||||
Masculine | Neuter | Feminine | Masculine | Neuter | Feminine | ||||
Possessor | Singular | First person | al meu | a mea | ai mei | ale mele | |||
Second person | al tău | a ta | ai tăi | ale tale | |||||
Third person | Masc. | al lui | a lui | ai lui | ale lui | ||||
Fem. | al ei | a ei | ai ei | ale ei | |||||
Plural | First person | al nostru | a noastră | ai noștri | ale noastre | ||||
Second person | al vostru | a voastră | ai voștri | ale voastre | |||||
Third person | al lor | a lor | ai lor | ale lor |
The retention of the genitive, in the third person, is to be noted; the pronoun, like Latin eius, eorum, inflects according to the possessor, not according to the possessed.
These are the forms of the reflexive pronouns (pronume reflexive): [15]
Accusative | Dative | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
First person | pe mine / mă | pe noi / ne | mie / îmi | nouă / ne |
Second person | pe tine / te | pe voi / vă | ție / îți | vouă / vă |
Third person | pe sine / se | sieși / își |
The above reflexive pronouns are in the accusative and dative cases, and in both stressed / unstressed forms. As is made clear, the reflexive pronouns are identical to the personal pronouns, with the exception of the 3rd person, which has entirely new forms. The genitival forms of the reflexive pronouns are the same for the 1st and 2nd persons, but also differ in the 3rd person singular, which is al său. This is a direct continuation of Latin usage; Latin suus was used only when the possessor was the subject of the sentence.
The polite pronouns (pronumele de politețe) are a way of addressing someone formally. They are normally used for interaction with strangers, or by children talking to adults whom they don't know well, or to teachers as a sign of respect. When used in the plural, the second person pronoun is a polite one, for use in formal occasions, or among unacquainted adults, whereas its singular forms are less polite.
The polite pronouns were derived from old Romanian phrases used for addressing the sovereign, such as Domnia Ta, Domnia Voastră, Domnia Lui ("Your Majesty", "Your Majesty (plural)", "His Majesty", literally "Your Reign", etc.). By means of vowel elision, domnia became shortened to dumnea. [16] It should also be noted that mata, mătăluță and similar pronouns were considered polite pronouns in the past, but nowadays only rural communities use them (for example, between neighbours).
The polite pronouns all have the same forms in all cases (the only exception being dumneata, with the genitive/dative form of dumitale), and they exist only in the second and third person, due to their not being used to refer to oneself:
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|
Second person | dumneavoastră, domnia voastră | dumneavoastră, domniile voastre | |
Third person | Masc. | dumnealui, domnia lui | dumnealor, domniile lor |
Fem. | dumneaei, domnia ei |
A peculiarity of Romanian among Romance languages is the development of an intermediary level of politeness created with the aid of Old Romanian dânsul/dânsa, a variant of the personal pronoun el/ea, formed from the preposition de and the focal particle îns, itself from the Latin pronoun IPSE. Together with the singular second person polite pronoun it expresses a minimum of politeness, but higher than personal pronouns: [17]
Personal | Intermediary | Polite | |
---|---|---|---|
Second person singular | tu | dumneata | dumneavoastră |
Third person singular | el / ea | dânsul / dânsa | dumnealui / dumneaei |
Third person plural | ei / ele | dânșii / dânsele | dumnealor |
There are many demonstrative pronouns (pronume demonstrative) in Romanian. They are classified as pronume de apropiere, pronume de depărtare, pronume de diferențiere, pronume de identitate, which mean, respectively, pronouns of proximity, pronouns of remoteness, pronouns of differentiation, and pronouns of identity.
These pronouns describe objects which are either close to the speaker, or farther away from the speaker (formal register/informal register): [15]
Pronoun of Proximity | Pronoun of Remoteness | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
Masculine | acesta/ăsta | aceștia/ăștia | acela/ăla | aceia/ăia |
Neuter | acestea/ăstea | acelea/alea | ||
Feminine | aceasta/asta | aceea/aia |
These pronouns describe objects either different from an aforementioned object or the same: [15]
Pronoun of Differentiation | Pronoun of Identity | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
Masculine | celălalt | ceilalți | același | aceiași |
Neuter | celelalte | aceleași | ||
Feminine | cealaltă | aceeași |
The intensive pronouns and adjectives are used for emphasis.
Intensive pronoun | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
Masculine | Neuter | Feminine | Masculine | Neuter | Feminine | |
First Person | însumi (myself) | însămi (myself) | înșine (ourselves) | însene (ourselves) | ||
Second Person | însuți (yourself) | însăți (yourself) | înșivă (yourself) | însevă (yourself) | ||
Third Person | însuși (himself) | însăși (herself) | înșiși (themselves) | înseși (themselves) |
Pronumele relative și interogative, the two types of pronouns are identical in form but differ in usage. The relative pronouns are used to connect relative clauses to their main clause, but interrogative pronouns are used to form questions. The interrogative pronouns are usually written out with a question mark after them to differentiate them from their relative counterparts.
These are the most common relative/interrogative pronouns: [15]
Relative Pronoun | cine | (a/al/ai/ale) cui | care | pe care | ce | (a/al/ai/ale) cărui(a)/cărei(a)/căror(a) |
---|---|---|---|---|---|---|
English translation | who | (whose), to whom | which | which/whom | which/whom | (whose), to whom |
Pronumele negative și nehotărâte, these two types of pronouns are used to express negation, as well as indefinite concepts. There are many indefinite pronouns, but only a limited number of negative pronouns.
The most common indefinite pronouns are: [15]
Indefinite Pronoun | mult | tot | unul/una | altul/alta | atât | puțin/nițel | destul |
---|---|---|---|---|---|---|---|
English translation | much | all | one | other | so much/as much | a little | enough |
The most common negative pronouns are: [15]
Negative Pronoun | nimeni/nimenea | nimic/nimica | niciunul/niciuna | niciunui(a)/niciunei(a) |
---|---|---|---|---|
English translation | nobody | nothing | none | to none (of none) |
In Romanian grammar, unlike English, the words representing numbers are considered to form a distinct part of speech, called numeral (plural: numerale). Examples:
As in all Romance languages, Romanian verbs are inflected according to person, number, tense, mood, and voice. The usual word order in sentences is SVO (Subject – Verb – Object). Romanian verbs are traditionally categorized into four large conjugation groups depending on the ending in the infinitive mood. The actual conjugation patterns for each group are multiple.
In Romanian, adverbs usually determine verbs (but could also modify a clause or an entire sentence) by adding a qualitative description to the action. Romanian adverbs are invariant and identical to the corresponding adjective in its masculine singular form. An exception is the adjective-adverb pair bun-bine ("good" (masculine singular) – "well").
Some examples are
The preposition before a noun determines which case the noun must take.
No prepositions take nouns in the nominative case.
The only prepositions that demand the Dative Case, are: grație (thanks to), datorită (through, with), mulțumită (thanks to), conform (as per), contrar (against), potrivit (according to), aidoma — archaic — (like, similar to), asemenea (such).
Other prepositions require the genitive case of nouns. Note that some prepositions of this sort have evolved from phrases with feminine nouns and, as a consequence, require a feminine possessive form when the object is a pronoun; e.g., împotriva mea (against me).
In Romanian there are many interjections, and they are commonly used. Those that denote sounds made by animals or objects are called onomatopee, a form similar to the English language onomatopoeia. Below, some interjections and their approximative equivalent in English are shown.
Within a sentence, interjections can function as attributes, verbal equivalents, or they can be used as filler, which has no syntactical function at all.
Romanian has terminology and rules for phrase syntax, which describes the way simple sentences relate to one another within a single complex sentence. There are many functions a simple sentence may take, their number usually being determined by the number of predicates. It is also noteworthy that Romanian terminology for the terms simple sentence, complex sentence, and phrase is somewhat counterintuitive. The Romanian term propoziție means as much as simple sentence (or clause). To describe a complex sentence (or compound sentence), Romanian uses the word frază, which can cause confusion with the English word phrase, which describes not a complex sentence, but a grouping of words. In consequence, Romanian doesn't have terms for the English noun phrase, or verb phrase, preferring the more commonly understood term predicate for the latter. The former has no formal equivalent in Romanian.
Simple sentences can be of two types: main clauses and subordinate clauses
The main clause, within a complex sentence, does not rely on another sentence to be fully understood. In other words, it has stand-alone meaning. The following example has the verb phrase underlined.
Example:
Even though this sentence is long, it is still composed of a single simple sentence, which is a main clause.
A subordinate clause cannot have a stand-alone meaning. It relies on a main clause to give it meaning. It usually determines or defines an element of another clause, be it a main clause, or a subordinate one. The following example has the verb phrase underlined, and the element of relation, which is to say, the relative pronoun used to link the two sentences, in bold. The sentences are also separated and numbered.
Example:
There are also subordinate clauses other than the relative clause, which is an attributive clause, since it determines a noun, pronoun or numeral, and not a verb phrase. Here is a list of examples illustrating some of the remaining cases:
Direct Object Clause (propoziție subordonată completivă directă):
Indirect Object Clause (propoziție subordonată completivă indirectă):
Subject Clause (propoziție subordonată subiectivă):
Local Circumstantial Object Clause (propoziție subordonată completivă circumstanțială de loc):
Some conjunctions are called coordinating because they do not define the type of clause introduced. Rather, they coordinate an existing clause with another, making the new clause of the same type as the other one. The coordinating conjunctions are of four types (note that the list is not exhaustive):
An example of two main clauses (1, 2) linked together by a coordinative conjunction (bold) is:
Two subordinate clauses (2, 3) can also be joined to the same end:
The same effect of two main clauses (1, 2) being tied together can also be achieved via juxtaposition of the sentences using a comma:
In linguistics, declension is the changing of the form of a word, generally to express its syntactic function in the sentence, by way of some inflection. Declensions may apply to nouns, pronouns, adjectives, adverbs, and determiners to indicate number, case, gender, and a number of other grammatical categories. Meanwhile, the inflectional change of verbs is called conjugation.
Latin declension is the set of patterns according to which Latin words are declined—that is, have their endings altered to show grammatical case, number and gender. Nouns, pronouns, and adjectives are declined, and a given pattern is called a declension. There are five declensions, which are numbered and grouped by ending and grammatical gender. Each noun follows one of the five declensions, but some irregular nouns have exceptions.
Latin is a heavily inflected language with largely free word order. Nouns are inflected for number and case; pronouns and adjectives are inflected for number, case, and gender; and verbs are inflected for person, number, tense, aspect, voice, and mood. The inflections are often changes in the ending of a word, but can be more complicated, especially with verbs.
This page describes the declension of nouns, adjectives and pronouns in Slovene. For information on Slovene grammar in general, see Slovene grammar.
The grammar of Old English differs greatly from Modern English, predominantly being much more inflected. As a Germanic language, Old English has a morphological system similar to that of the Proto-Germanic reconstruction, retaining many of the inflections thought to have been common in Proto-Indo-European and also including constructions characteristic of the Germanic daughter languages such as the umlaut.
The grammar of the Polish language is complex and characterized by a high degree of inflection, and has relatively free word order, although the dominant arrangement is subject–verb–object (SVO). There commonly are no articles, and there is frequent dropping of subject pronouns. Distinctive features include the different treatment of masculine personal nouns in the plural, and the complex grammar of numerals and quantifiers.
Romanian nouns, under the rules of Romanian grammar, are declined, varying by gender, number, and case.
German declension is the paradigm that German uses to define all the ways articles, adjectives and sometimes nouns can change their form to reflect their role in the sentence: subject, object, etc. Declension allows speakers to mark a difference between subjects, direct objects, indirect objects and possessives by changing the form of the word—and/or its associated article—instead of indicating this meaning through word order or prepositions. As a result, German can take a much more fluid approach to word order without the meaning being obscured. In English, a simple sentence must be written in strict word order. This sentence cannot be expressed in any other word order than how it is written here without changing the meaning. A translation of the same sentence from German to English would appear rather different and can be expressed with a variety of word order with little or no change in meaning.
German articles are used similarly to the English articles, a and the. However, they are declined differently according to the number, gender and case of their nouns.
The Dutch language in its modern form does not have grammatical cases, and nouns only have singular and plural forms. Many remnants of former case declensions remain in the Dutch language, but few of them are productive. One exception is the genitive case, which is still productive to a certain extent. Although in the spoken language the case system was probably in a state of collapse as early as the 16th century, cases were still prescribed in the written standard up to 1946/1947. This article describes the system in use until then. For a full description of modern Dutch grammar, see Dutch grammar. See also History of Dutch orthography.
Icelandic grammar is the set of structural rules that describe the use of the Icelandic language.
Gothic is an inflected language, and as such its nouns, pronouns, and adjectives must be declined in order to serve a grammatical function. A set of declined forms of the same word pattern is called a declension. There are five grammatical cases in Gothic with a few traces of an old sixth instrumental case.
Dirasha is a member of the Cushitic branch of the Afro-Asiatic family. It is spoken in the Omo region of Ethiopia, in the hills west of Lake Chamo, around the town of Gidole.
Old Norse has three categories of verbs and two categories of nouns. Conjugation and declension are carried out by a mix of inflection and two nonconcatenative morphological processes: umlaut, a backness-based alteration to the root vowel; and ablaut, a replacement of the root vowel, in verbs.
Old High German is an inflected language, and as such its nouns, pronouns, and adjectives must be declined in order to serve a grammatical function. A set of declined forms of the same word pattern is called a declension. There are five grammatical cases in Old High German.
Colognian grammar describes the formal systems of the modern Colognian language or dialect cluster used in Cologne currently and during at least the past 150 years. It does not cover the Historic Colognian grammar, although similarities exist.
The morphology of the Polish language is characterised by a fairly regular system of inflection as well as word formation. Certain regular or common alternations apply across the Polish morphological system, affecting word formation and inflection of various parts of speech. These are described below, mostly with reference to the orthographic rather than the phonological system for clarity.
This article concerns the morphology of the Albanian language, including the declension of nouns and adjectives, and the conjugation of verbs. It refers to the Tosk-based Albanian standard regulated by the Academy of Sciences of Albania.
This article describes the grammar of the Old Irish language. The grammar of the language has been described with exhaustive detail by various authors, including Thurneysen, Binchy and Bergin, McCone, O'Connell, Stifter, among many others.
The grammar of the Silesian language is characterized by a high degree of inflection, and has relatively free word order, although the dominant arrangement is subject–verb–object (SVO). There commonly are no articles, and there is frequent dropping of subject pronouns. Distinctive features include the different treatment of masculine personal nouns in the plural, and the complex grammar of numerals and quantifiers.