Burd Ellen and Young Tamlane

Last updated

Burd Ellen and Young Tamlane (Roud 3962, Child 28) is a traditional English-language folk song. [1] Despite similarity in names, it appears to have no connection with Tam Lin , nor with the tale of Childe Rowland, though they both have characters named Burd Ellen; indeed, Francis James Child was unable to connect this ballad with any other tradition or ballad. [2]

Contents

Synopsis

Burd Ellen is weeping. Young Tamlane tells her to rock her son. She tells him to rock the child himself, she has done more than her share. Instead, he goes to sea, with her curse.

Lyrics

Burd Ellen sits in her bower windowe,
With a double laddy double
And for the double dow
Twisting the red silk and the blue
With the double rose and the May-hay.

And whiles she twisted and whiles she twan
And whiles the tears fell down amang.

Till once thee by cam Young Tamlane
"Come light, oh light, and rock your young son."

"If you winna roack him, you may not let him rair,
For I hae rockit my share and more."

Young Tamlane to the seas he's gane,
And a' women's curse in his company gane.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Tam Lin</span> Scottish border ballad

TamLin is a character in a legendary ballad originating from the Scottish Borders. It is also associated with a reel of the same name, also known as the Glasgow Reel. The story revolves around the rescue of Tam Lin by his true love from the Queen of the Fairies. The motif of winning a person by holding him through all forms of transformation is found throughout Europe in folktales.

<span class="mw-page-title-main">Childe Rowland</span> Fairy tale

Childe Rowland is a fairy tale, the most popular version written by Joseph Jacobs in his English Fairy Tales, published in 1890, based on an earlier version published in 1814 by Robert Jamieson. Jamieson's was repeating a "Scottish ballad", which he had heard from a tailor.

"Allison Gross", also known as "Alison Cross", is a traditional folk ballad. It tells the story of "the ugliest witch in the north country" who tries to persuade a man to become her lover and then punishes him by a transformation.

<span class="mw-page-title-main">Billy Blind</span> Song

Billy Blind is an English and Lowland Scottish household spirit, much like a brownie. He appears only in ballads, where he frequently advises the characters. It is possible that the character of Billy Blind is a folk memory of the god Woden or Odin from Germanic mythology, in his "more playful aspect" and is speculated to have been the same character as Blind Harie, the "blind man of the game" in Scotland.

"The Laily Worm and the Machrel of the Sea" is an English-language folk song. 'Machrel' is an archaic spelling of 'mackerel', the type of fish, and title can be spelled either way.

<span class="mw-page-title-main">Kemp Owyne</span> Traditional song

"Kemp Owyne" or "Kempion" is a traditional English-language folk ballad.

<span class="mw-page-title-main">Hind Horn</span> Traditional song

"Hind Horn" is a traditional English and Scottish folk ballad.

"Hind Etin" is a folk ballad existing in several variants.

<span class="mw-page-title-main">Lord Thomas and Fair Annet</span> Traditional song

"Lord Thomas and Fair Annet", also known as "Lord Thomas and Fair Eleanor", is an English folk ballad.

Child Waters is an English-language folk song, existing in several variants.

"The Lass of Roch Royal" is an English-language folk song, existing in several variants.

"The Fair Flower of Northumberland" is a folk ballad.

The Bent Sae Brown is an English-language folk song.

<span class="mw-page-title-main">Fause Foodrage</span> Traditional song

Fause Foodrage is a Scottish murder ballad of the 17th or 18th century. It was first printed by Walter Scott in Minstrelsy of the Scottish Border (1802). Scott cited Elizabeth, Lady Wardlaw as the ballad's probable author.

"Gil Brenton" is an English-language folk song, existing in several variants.

"The Marriage of Sir Gawain" is an English Arthurian ballad, collected as Child Ballad 31. Found in the Percy Folio, it is a fragmented account of the story of Sir Gawain and the loathly lady, which has been preserved in fuller form in the medieval poem The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle. The loathly lady episode itself dates at least back to Geoffrey Chaucer's "Wife of Bath's Tale" from The Canterbury Tales. Unlike most of the Child Ballads, but like the Arthurian "King Arthur and King Cornwall" and "The Boy and the Mantle", "The Marriage of Sir Gawain" is not a folk ballad but a song for professional minstrels.

"Young Andrew" is a folk song catalogued as Child ballad 48.

Crow and Pie is an English-language folk song. It is one of the oldest preserved ballads, dating to c. 1500. Pie is the now-obsolete original name for the magpie, a bird often connected with sorrow and misfortune. The crow is a scavenger, often thought of as feeding upon the bodies of men hanged or slain in battle, and thus associated with unhallowed and violent death.

Clerk Saunders is an English-language folk song, likely originating somewhere in England or Scotland. It exists in several variants.

"Brown Robyn's Confession" is an English-language folk song.

References

  1. Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, "Burd Ellen and Young Tamlane"
  2. Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, v 1, p 256, Dover Publications, New York 1965