Lord Randall

Last updated

"Lord Randall"
Lord Randal.jpg
Illustration by Arthur Rackham in Some British Ballads, ca. 1919
Song
Written17th century (earliest known)
Genre Border ballad, folk song
Songwriter(s) Unknown

"Lord Randall", or "Lord Randal", (Roud 10 , Child 12) is an Anglo-Scottish border ballad [1] consisting of dialogue between a young Lord and his mother. [2] Similar ballads can be found across Europe in many languages, including Danish, German, Magyar, Irish, Swedish, and Wendish. [3] [4] Italian variants are usually titled "L'avvelenato" ("The Poisoned Man") or "Il testamento dell'avvelenato" ("The Poisoned Man's Will"), the earliest known version being a 1629 setting by Camillo il Bianchino, in Verona. [5] Under the title "Croodlin Doo" Robert Chambers published a version in his "Scottish Ballads" (1829) page 324. [6] [7]

Contents

Summary

Lord Randall returns home to his mother after visiting his lover. Randall explains that his lover gave him a dinner of eels boiled in broo and that his hunting dogs died after eating the scraps of the meal, leading his mother to realize that he has been poisoned. [8] [9] In some variants, Randall dictates his last will and testament in readiness for his impending death, dividing his possessions among family members and wishing damnation on his lover. Her motive for poisoning him is never discussed. [9]

Traditional recordings

Many traditional versions of the ballad survived long enough to be recorded by folklorists and ethnomusicologists.

Most traditional English versions are called "Henry, My Son". Dorset traveller Caroline Hughes sang a version to Peter Kennedy in 1968 [10] and another to Ewan MacColl and Peggy Seeger in the early 1960s which can be heard online on the Vaughan Williams Memorial Library website. [11] Fred Jordan of Ludlow, Shropshire also sang "Henry, My Son" to Mike Yates in 1964 [12] and Gwilym Davies in 1994. [13] Louisa Hooper of Somerset, England (sister of the traditional singer Lucy White) was recorded singing a version entitled "Lord Rendal" by the BBC and Douglas Cleverdon in 1942. [14]

James Madison Carpenter recorded many Scottish versions between 1929 and 1935, which can also be heard on the Vaughan Williams Memorial Library website. [15] [16] [17] [18] Russian tenor Vladimir Rosing recorded "Lord Rendal", the Somerset version arranged by Cecil Sharp, on Vocalion A-0167 in the early 1920s. Scottish singer Betsy Miller sang her traditional version with her famous son Ewan MacColl to Alan Lomax in 1953 [19] and on the 1960 album A Garland Of Scots Folksong. [20] [21] Scottish traveller Jeannie Robertson had her version entitled "Lord Donald" recorded by Peter Kennedy in 1953 [22] and again by the BBC in 1963, [23] and her nephew Stanley Robertson was later recorded singing the same version, [24] [25] the audio of which is available on the Tobar an Dualchais website. [26]

The Irish traditional singer Elizabeth Cronin was recorded several times singing a version called Lord Rendal. [27] [28] [29] The Irish sean nós singer Joe Heaney sang an Irish language version titled Amhrán na hEascainne (Song of the Eel). [30]

Several Appalachian musicians recorded the ballad; Jean Ritchie sang the Ritchie family version on the album Jean Ritchie: Ballads from her Appalachian Family Tradition, [31] whilst Frank Proffitt was recorded singing another traditional version in 1961. [32] The ballad was also collected extensively throughout the rest of America. [33]

Cultural uses

Dorothy L. Sayers' novel Strong Poison uses part of the ballad for a title, and has it as epigraph. In 1962, Bob Dylan modeled his song "A Hard Rain's A-Gonna Fall" on "Lord Randall", introducing each verse with variants of the introductory lines to each verse of "Lord Randall". Dylan's ballad is often interpreted as a reaction to the Cuban Missile Crisis. Dylan himself disclaimed this as an oversimplification, and in reality, Dylan first publicly performed the song a month before the crisis. [34] [35]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Matty Groves</span> Traditional English ballad

"Matty Groves", also known as "Little Musgrave and Lady Barnard" or "Little Musgrave", is a ballad probably originating in Northern England that describes an adulterous tryst between a young man and a noblewoman that is ended when the woman's husband discovers and kills them. It is listed as Child ballad number 81 and number 52 in the Roud Folk Song Index. This song exists in many textual variants and has several variant names. The song dates to at least 1613, and under the title Little Musgrave and Lady Barnard is one of the Child ballads collected by 19th-century American scholar Francis James Child.

"Mary Hamilton", or "The Fower Maries", is a common name for a well-known sixteenth-century ballad from Scotland based on an apparently fictional incident about a lady-in-waiting to a Queen of Scotland. It is Child Ballad 173 and Roud 79.

"I Saw Three Ships (Come Sailing In)" is an English Christmas carol, listed as number 700 in the Roud Folk Song Index. The earliest printed version of "I Saw Three Ships" is from the 17th century, possibly Derbyshire, and was also published by William Sandys in 1833. The song was probably traditionally known as "As I Sat On a Sunny Bank", and was particularly popular in Cornwall.

<span class="mw-page-title-main">The Raggle Taggle Gypsy</span> Traditional folk song

"The Raggle Taggle Gypsy" (Roud 1, Child 200), is a traditional folk song that originated as a Scottish border ballad, and has been popular throughout Britain, Ireland and North America. It concerns a rich lady who runs off to join the gypsies (or one gypsy). Common alternative names are "Gypsy Davy", "The Raggle Taggle Gypsies O", "The Gypsy Laddie(s)", "Black Jack David" (or "Davy") and "Seven Yellow Gypsies".

John Strachan (1875–1958) was a Scottish farmer and Traditional singer of Bothy Ballads including several old and influential versions of the famous Child Ballads. He had a huge repertoire of traditional songs, and was recorded by the likes of James Madison Carpenter, Alan Lomax and Hamish Henderson.

<span class="mw-page-title-main">The Twa Sisters</span> Traditional song

"The Twa Sisters" is a traditional murder ballad, dating at least as far back as the mid 17th century. The song recounts the tale of a girl drowned by her jealous sister. At least 21 English variants exist under several names, including "Minnorie" or "Binnorie", "The Cruel Sister", "The Wind and Rain", "Dreadful Wind and Rain", "Two Sisters", "The Bonny Swans" and the "Bonnie Bows of London". The ballad was collected by renowned folklorist Francis J. Child as Child Ballad 10 and is also listed in the Roud Folk Song Index ., Whilst the song is thought to originate somewhere around England or Scotland, extremely similar songs have been found throughout Europe, particularly in Scandinavia.

"Young Beichan", also known as "Lord Bateman", "Lord Bakeman", "Lord Baker", "Young Bicham" and "Young Bekie", is a traditional folk ballad categorised as Child ballad 53 and Roud 40. The earliest versions date from the late 18th century, but it is probably older, with clear parallels in ballads and folktales across Europe. The song was popular as a broadside ballad in the nineteenth century, and survived well into the twentieth century in the oral tradition in rural areas of most English speaking parts of the world, particularly in England, Scotland and Appalachia.

<span class="mw-page-title-main">Lord Thomas and Fair Annet</span> Traditional song

"Lord Thomas and Fair Annet", also known as "Lord Thomas and Fair Eleanor", is an English folk ballad.

<span class="mw-page-title-main">Fair Margaret and Sweet William</span> Traditional song

"Fair Margaret and Sweet William" is a traditional English ballad which tells of two lovers, of whom either one or both die from heartbreak. Thomas Percy included it in his folio and said that it was quoted as early as 1611 in the Knight of the Burning Pestle. In the United States, variations of Fair Margaret have been regarded as folk song as early as 1823.

The Farmer's Curst Wife is a traditional English language folk song listed as Child ballad number 278 and number 160 in the Roud Folk Song Index.

"The Knight and the Shepherd’s Daughter" is an English ballad, collected by Francis James Child as Child Ballad 110 and listed as number 67 in the Roud Folk Song Index.

"The Cruel Brother" is a folk song.

"Edward" is a traditional murder ballad existing in several variants, categorised by Francis James Child as Child Ballad number 13 and listed as number 200 in the Roud Folk Song Index. The ballad, which is at least 250 years old, has been documented and recorded numerous times across the English speaking world into the twentieth century.

"Babylon" or "The Bonnie Banks o Fordie" is Child ballad 14, Roud 27.

Mr. Motherwell gives a version under the title of Babylon; or, the Bonny Banks o' Fordie; and Mr. Kinloch gives another under the title of The Duke of Perth's Three Daughters. Previous editors have attempted to find a local habitation for this tradition, and have associated it with the family of Drummond, of Perth. As a legend exactly similar is current in Denmark. this appears a bootless quest.

<span class="mw-page-title-main">The Twa Brothers</span> Traditional song

"The Twa Brothers" is a traditional ballad existing in many variants.

Johnie Cock is a traditional Scottish folk ballad, listed as the 114th Child Ballad and number 69 in the Roud Folk Song Index.

"Jack Monroe", also known as "Jack Munro", "Jack-A-Roe", "Jackaro", "Jacky Robinson", "Jackie Frazier" and "Jack the Sailor", is a traditional ballad which describes the journey of a woman who disguises herself as the eponymous character to board a sailing ship and save her lover, a soldier.

<span class="mw-page-title-main">The Derby Ram</span> Traditional song

"The Derby Ram" or "As I was Going to Derby" is a traditional tall tale English folk song that tells the story of a ram of gargantuan proportions and the difficulties involved in butchering, tanning, and otherwise processing its carcass.

"Pretty Saro" is an English folk ballad originating in the early 1700s. The song died out in England by the mid eighteenth century but was rediscovered in North America in the early twentieth century, where it had been preserved through oral traditions. Cecil Sharp and later folklorists and proponents of the folk revival helped keep songs such as "Pretty Saro" alive well into modern times.

"The Farmer's Boy" is a traditional English folk song or ballad, listed as number 408 in the Roud Folk Song Index. It has been arranged as a military march.

References

  1. Border Ballads By William Beattie, Compiled by William Beattie, Published by Penguin Books, 1952, p. 17
  2. Francis James Child, English and Scottish Popular Ballads, "Lord Randal"
  3. Leonhardt, Luise (1968). "Spin Magazine article on Finding Folk Songs". Spin Magazine. 6 (4): 17.
  4. Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, v. 1, pp. 153–55, Dover Publications, New York 1965
  5. Alessandro D'Ancona, La poesia popolare italiana Livorno, 1878, cf. "L'avvelenato"
  6. Vaugan Williams, Ralph. "Mr". Vaughan Williams Memorial Library. Cecil Sharp House. Retrieved 13 November 2022.
  7. Matteson jnr, Richard. "Mr". Bluegrassmessengers. www.bluegrassmessengers. Retrieved 13 November 2022.
  8. Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, v. 1, p. 153, Dover Publications, New York 1965
  9. 1 2 Hallissy, Margaret (1987). Venomous woman: fear of the female in literature. New York: Greenwood Press. p. 24. ISBN   0313259194. OCLC   15790392.
  10. "Henry My Son (Roud Folksong Index S208024)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  11. "Henry My Son (Roud Folksong Index S370306)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  12. "Henry My Son (Roud Folksong Index S302186)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  13. "Henry My Son (Roud Folksong Index S237686)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  14. "Lord Rendal (Roud Folksong Index S182618)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  15. "Lord Randal (VWML Song Index SN17894)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  16. "Lord Randle (VWML Song Index SN17099)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  17. "Lord Roland (VWML Song Index SN19385)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  18. "Lord Randle (VWML Song Index SN17133)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  19. "Lord Randall (Roud Folksong Index S341570)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  20. "Lord Randal (Roud Folksong Index S346064)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  21. "Betsy Miller and Ewan MacColl - A Garland Of Scots Folksong". ewan-maccoll.info. Retrieved 20 November 2020.
  22. "Lord Donald (Roud Folksong Index S213594)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  23. "Lord Donald (Roud Folksong Index S182538)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  24. "Lord Donald (Roud Folksong Index S433874)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  25. "Lord Donald (Roud Folksong Index S433873)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  26. "Tobar an Dualchais Kist O Riches". www.tobarandualchais.co.uk. Retrieved 20 November 2020.
  27. "Lord Rendal (Roud Folksong Index S182619)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  28. "Lord Randal (Roud Folksong Index S448301)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  29. "Lord Randal (Roud Folksong Index S243505)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  30. "Bluegrass Messengers - the Song of the Eel- Heaney (Ireland) pre-1964".
  31. "Jean Ritchie: Ballads from her Appalachian Family Tradition". Smithsonian Folkways Recordings. Retrieved 20 November 2020.
  32. "Lord Randall (Roud Folksong Index S213866)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 20 November 2020.
  33. "Search: RN10 sound USA". www.vwml.org. Retrieved 20 November 2020.
  34. Mike Marqusee,Wicked messenger: Bob Dylan and the 1960s. Seven Stories Press, 2005, pp. 64ff
  35. Robert Shelton,No direction home: the life and music of Bob Dylan. Da Capo Press, 2003, p. 152