The Brown Girl

Last updated

The Brown Girl (Roud 180, Child 295) is an English-language folk song. [1]

Contents

Synopsis

The brown-skinned girl received a letter from her lover, telling her that he was rejecting her for a more beautiful woman. Then she received another, saying he was dying and summoning her. She told him she was delighted at his dying.

Recordings

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Barbara Allen (song)</span> Traditional ballad

"Barbara Allen" is a traditional folk song that is popular throughout the English-speaking world and beyond. It tells of how the eponymous character denies a dying man's love, then dies of grief soon after his untimely death.

<span class="mw-page-title-main">The Raggle Taggle Gypsy</span> Traditional folk song

"The Raggle Taggle Gypsy" (Roud 1, Child 200), is a traditional folk song that originated as a Scottish border ballad, and has been popular throughout Britain, Ireland and North America. It concerns a rich lady who runs off to join the gypsies (or one gypsy). Common alternative names are "Gypsy Davy", "The Raggle Taggle Gypsies O", "The Gypsy Laddie(s)", "Black Jack David" (or "Davy") and "Seven Yellow Gypsies".

Old Brown's Daughter was an English music hall song, sung by Alfred Vance, and became a Newfoundland folk song. It was written by G. W. Hunt (c.1837–1904), circa 1878, although it is often wrongly credited to Johnny Burke (1851–1930). It was in the repertoire of English folk singer Walter Pardon on his 1975 album, A Proper Sort. Peter Bellamy also sang a version of Old Brown's Daughter on his 1975 self-titled album. In 1991, Damien Barber recorded the song for Fellside Records and it was released on the compilation Voices in 1992. The melody was rewritten by Newfoundland singer/songwriter Ron Hynes and Hynes' version was covered by Great Big Sea on their 1999 album, Turn.

"Lady Isabel and the Elf Knight" is the English common name representative of a very large class of European ballads.

<span class="mw-page-title-main">The Two Sisters (folk song)</span> Traditional song

"The Two Sisters" is a traditional murder ballad, dating at least as far back as the mid 17th century. The song recounts the tale of a girl drowned by her jealous sister. At least 21 English variants exist under several names, including "Minnorie" or "Binnorie", "The Cruel Sister", "The Wind and Rain", "Dreadful Wind and Rain", "The Bonny Swans" and the "Bonnie Bows of London". The ballad was collected by renowned folklorist Francis J. Child as Child Ballad 10 and is also listed in the Roud Folk Song Index. Whilst the song is thought to originate somewhere around England or Scotland, extremely similar songs have been found throughout Europe, particularly in Scandinavia.

<span class="mw-page-title-main">Lord Thomas and Fair Annet</span> Traditional song

"Lord Thomas and Fair Annet", also known as "Lord Thomas and Fair Eleanor", is an English folk ballad.

"The Twa Magicians", "The Two Magicians", "The Lady and the Blacksmith", or "The Coal Black Smith" is a British folk song. It first appears in print in 1828 in two sources, Peter Buchan's Ancient Ballads and Songs of the North of Scotland and John Wilson's Noctes Ambrosianae #40. It was later published as number 44 of Francis James Child's English and Scottish Popular Ballads. During the 20th century, versions of it have been recorded by a number of folk and popular musicians.

John of Hazelgreen or Jock o' Hazeldean is an English-language traditional folk song. Jock of Hazeldean is a poem and song by Sir Walter Scott based on a fragment of the ballad. Versions of the ballad were published by Chambers, Kinloch and Buchan. The version printed by John S. Roberts (1887) was compiled from those of Kinloch and Buchan.

The New-Slain Knight is an English-language folk song.

<span class="mw-page-title-main">Fair Margaret and Sweet William</span> Traditional song

"Fair Margaret and Sweet William" is a traditional English ballad which tells of two lovers, one or both of whom die from heartbreak. Thomas Percy included it in his 1765 Reliques and said that it was quoted as early as 1611 in the Knight of the Burning Pestle. In the United States, variations of Fair Margaret were regarded as folk song as early as 1823.

Willie and Lady Maisry, also known as William and Lady Marjorie, is an English-language traditional folk song, likely originating in Scotland. In the liner notes to folk musician Joe Rae's recording of this song, Rod Stradling writes that "Joe believes that the ballad is set in the area around Selkirk—possibly at Thirlstane Castle, in Lauderdale, to the north-east of Selkirk."

Brown Adam is an English-language folk song.

<span class="mw-page-title-main">The Bailiff's Daughter of Islington</span> Traditional song

"The Bailiff's Daughter of Islington" is a traditional English folk song. It is numbered as Child ballad 105, and as Roud number 483.

Earl Crawford is an English-language folk song.

Lady Diamond is an English-language folk song, existing in several variants. The story is derived from that of Ghismonda and Guiscardo from The Decameron of Giovanni Boccaccio.

The Keach I' the Creel, also known as The Ride in the Creel or The Wee Toun Clerk, is an English-language folk song, originating from England and Scotland sometime in the early 1800s.

Broughty Wa's or (Burd) Helen is a traditional folk song.

"Bonnie Annie" is a folk ballad recorded from the Scottish and English traditions. Scottish texts are often called Bonnie Annie or The Green Banks of Yarrow, English texts are most often called The Banks of Green Willow. Other titles include The Undutiful Daughter, The High Banks O Yarrow, The Watery Grave, Green Willow, There Was a Rich Merchant that Lived in Strathdinah and The Merchant's Daughter.

"Wee Cooper O'Fife" is a Scottish folk song about a cooper who has "a braw new wife" who will not cook, clean, and sew in case she "spoil her comely hue". A town in Fife is called Cupar; this is a pun.

The Suffolk Miracle is Child ballad 272 and is listed as #246 in the Roud Folk Song Index. Versions of the ballad have been collected from traditional singers in England, Ireland and North America. The song is also known as "The Holland Handkerchief" and sometimes as "The Lover's Ghost".

References

  1. "The Brown Girl (Roud 180; Child 295)". mainlynorfolk.info. Retrieved 2024-09-04.