Tam (or Tamas) Lin (also called Tamlane, Tamlin, Tambling, Tomlin, Tam Lien, Tam-a-Line, Tam Lyn, or Tam Lane) is a character in a legendary ballad originating from the Scottish Borders. It is also associated with a reel of the same name, also known as the Glasgow Reel. The story revolves around the rescue of Tam Lin by his true love from the Queen of the Fairies. The motif of winning a person by holding him through all forms of transformation is found throughout Europe in folktales. [2] [3]
The story has been adapted into numerous stories, songs and films.
It is listed as the 39th Child Ballad and number 35 in the Roud Folk Song Index.
Most variants begin with the warning that Tam Lin collects either a possession or the virginity of any maiden who passes through the forest of Carterhaugh. When a young woman, usually called Janet or Margaret, goes to Carterhaugh and plucks a double rose, Tam appears and asks her why she has come without his leave and taken what is his. She states that she owns Carterhaugh because her father has given it to her. [5]
In most variants, Janet then goes home and discovers that she is pregnant; some variants pick up the story at this point. When asked about her condition, she declares that her baby's father is an elf whom she will not forsake. In some versions, she is informed of a herb that will induce abortion; in all the variants, when she returns to Carterhaugh and picks a plant, either the same roses as on her earlier visit or the herb, Tam reappears and challenges her action. [2]
She asks him whether he was ever human, either after that reappearance or, in some versions, immediately after their first meeting resulted in her pregnancy. Tam Lin reveals that, though he was once a mortal man, he was imprisoned in Carterhaugh by the Queen of Faeries after she kidnapped him by catching him when he fell from his horse. [6] He goes on to tell Janet that the fairies give one of their people as a teind (tithe) to Hell at midnight on every seventh Hallowe'en. He asks Janet for her help in freeing him, and receives her agreement; he then instructs her to come to the forest at the time of the tithe, during which he'll be in the company of numerous faerie knights -- he tells her that she'll recognize him by his white horse. Janet must pull him down from his horse, thus making her the one to "catch" him this time, and hold him tightly: he warns her that the fairies will attempt to make her drop him by turning him into all manner of beasts (see Proteus), but states that none of these forms will actually cause her harm. Tam Lin will eventually take the shape of burning coal; when this occurs, Janet is to throw him into a well, whereupon he will reappear as a naked mortal man whom Janet must hide. She does as she is asked and wins her knight; though her success angers the Queen of Faeries, the latter accepts her defeat. [2] [5]
In different variations, Tam Lin is reportedly the grandson of the Laird of Roxburgh, the Laird of Foulis, the Earl of Forbes, or the Earl of Murray. His name also varies between versions (Tam Lin being the most common) as Tom Line, Tomlin, Young Tambling, Tam-a-line and Tamlane. [7] [1]
The ballad dates to at least as early as 1549 (the publication date of The Complaynt of Scotland that mentions "The Tayl of the Ȝong Tamlene" ('The Tale of the Young Tamelene') among a long list of medieval romances). [2] [8] Michael Drayton's narrative poem Nimphidia (1627) includes a character called Tomalin who is a vassal and kinsman of Oberon, King of the Fairies. Robert Burns wrote a version of Tam Lin based on older versions of the ballad, which was printed in James Johnson's Scots Musical Museum (1796). [9]
The story featured in several nineteenth century books of fairy tales under different titles:
Francis James Child collected fourteen traditional variants in The English and Scottish Popular Ballads in the nineteenth century. [2] (Another Child ballad, Burd Ellen and Young Tamlane , has no connection with this ballad except for the similarity of the heroes' names.)
Child took the threat to take out Tam Lin's eyes as a common folklore precaution against mortals who could see fairies, in the tales of fairy ointment. Joseph Jacobs interpreted it as rather a reversal of the usual practice; the Queen of Faeries would have kept him from seeing the human woman who rescued him. [1]
In some variants, "Hind Etin" has verses identical to this for the first meeting between the hero and the heroine. [2] : 340
The ballad has been recorded several times from Scottish and Northern Irish people who learned it in the oral tradition. Eddie Butcher of Magilligan, County Londonderry knew a fragment of the ballad which can be heard via the Irish Traditional Music Archive, [12] and Paddy Tunney of Mollybreen, County Fermanagh sang a version to Hugh Shields in 1968. [13] In Scotland, Duncan Williamson of Auchtermuchty, Fifeshire, [14] William Whyte of Aberdeen [15] and Betsy Johnston of Glasgow [16] all had traditional versions recorded, the latter two by Hamish Henderson.
Following are some of the notable recordings of the ballad, including their artists, titles, albums, and years:
Artist | Title | Album | Year |
---|---|---|---|
Frankie Armstrong | "Tam Lin" | I Heard a Woman Singing | 1984 |
Anne Briggs | "Young Tambling" | Anne Briggs | 1971 |
Current 93 | "Tamlin" | Tamlin | 1994 |
Daniel Dutton | "Tam Lin" | Twelve Ballads | 2006 |
Fairport Convention | "Tam Lin" | Liege & Lief | 1969 |
Archie Fisher | "Tam Lin" | Big Bend Killing: The Appalachian Ballad Tradition | 2017 |
Bob Hay | "Tam Lin" | Tam Lin and More Songs by Robert Burns | 2006 |
The Imagined Village (Benjamin Zephaniah, Eliza Carthy, et al.) | "Tam Lyn Retold" | The Imagined Village | 2007 |
Bill Jones | "Tale of Tam Lin" | Panchpuran | 2001 |
Alastair McDonald | "Tam Lin" | Heroes & Legends of Scotland | 2007 |
Mediæval Bæbes | "Tam Lin" | Mirabilis | 2005 |
Anaïs Mitchell & Jefferson Hamer | Tam Lin (Child 39) [17] | Child Ballads | 2013 |
Pete Morton | "Tamlyn" | Frivolous Love | 1984 |
Mrs. Ackroyd Band | "Tam Lin" | Gnus & Roses | 1995 |
Ian Page | "Tam Lin" | Folk Music of Scotland | 2008 |
Pentangle | "Tam Lin" | The Time Has Come | 2007 |
Steeleye Span | "Tam Lin" | Tonight's the Night, Live! | 1992 |
Tempest | "Tam Lin" | Serrated Edge | 1992 |
Tricky Pixie (Betsy Tinney, S. J. Tucker, Alexander James Adams) | "Tam Lin" | Mythcreants | 2009 |
Mike Waterson | "Tam Lyn" | For Pence and Spicy Ale (reissue) | 1993 |
Kathleen Yearwood | "Tam Lin" | Book of Hate | 1994 |
Faun | "Tamlin" | Pagan | 2022 |
Benjamin Zephaniah was awarded Best Original Song in the Hancocks 2008, Talkawhile Awards for Folk Music (as voted by members of Talkawhile.co.uk [18] ) for Tam Lyn Retold . He collected the award at The Cambridge Folk Festival on 2 August 2008. [19]
Following are some of the notable instrumental recordings, including their artists, titles, albums, and years:
Artist | Title | Album | Year |
---|---|---|---|
Davey Arthur (with Three Fingered Jack) | "Tam Lin" (with 2 other reels) | Bigger Than You Think | 2010 |
Séamus Egan | "Tamlin" (with 2 other reels) | In Your Ear | 1998 |
Elephant Revival | "Tam Lin Set" | It's Alive | 2012 |
Tania Elizabeth | "Tam Lynn's" | This Side Up | 2000 |
Fiddler's Green | "Tam Lin" | Wall of Folk | 2011 |
Joe Jewell | "Tam Lin" | Bluebells of Scotland | 1997 |
King Chiaullee | "Tam Lin" (with 3 other reels) | Reel: Ode | 2003 |
Jeremy Kittel | "Tamlin" | Celtic Fiddle | 2003 |
Catriona MacDonald & Ian Lowthian | "Tam Lin" (with 2 other reels) | Opus Blue | 1993 |
Trent Wagler & The Steel Wheels | "Tam Lin" | Blue Heaven | 2006 |
Sir Thomas de Ercildoun, better remembered as Thomas the Rhymer, also known as Thomas Learmont or True Thomas, was a Scottish laird and reputed prophet from Earlston in the Borders. Thomas' gift of prophecy is linked to his poetic ability.
The Yarrow Water is a river in the Borders in the south east of Scotland. It is a tributary of the Ettrick Water and renowned for its high quality trout and salmon fishing. The name "Yarrow" may derive from the Celtic word garw meaning "rough" or possibly share a derivation with the English name "Jarrow".
Titania is a fictional character, a comic book faerie published by DC Comics. She first appeared in The Sandman #19, and was created by Neil Gaiman and Charles Vess. She is inspired by and implied to be the same as Titania as the faerie queen in William Shakespeare's play A Midsummer Night's Dream.
Fairyland (Early Modern English: Faerie; Scots: Elfame in English and Scottish folklore is the fabulous land or abode of fairies or fays. Old French faierie referred to an illusion or enchantment, the land of the faes. Modern English fairy transferred the name of the realm of the fays to its inhabitants, e.g., the expression fairie knight in Edmund Spenser's The Faerie Queene refers to a "supernatural knight" or a "knight of Faerie" but was later re-interpreted as referring to a knight who is "a fairy".
Fire and Hemlock is a modern fantasy by British author Diana Wynne Jones, based largely on the Anglo-Scottish Border ballads "Tam Lin" and "Thomas the Rhymer".
"Matty Groves", also known as "Little Musgrave and Lady Barnard" or "Little Musgrave", is a ballad probably originating in Northern England that describes an adulterous tryst between a young man and a noblewoman that is ended when the woman's husband discovers and kills them. It is listed as Child ballad number 81 and number 52 in the Roud Folk Song Index. This song exists in many textual variants and has several variant names. The song dates to at least 1613, and under the title Little Musgrave and Lady Barnard is one of the Child ballads collected by 19th-century American scholar Francis James Child.
"Allison Gross", also known as "Alison Cross", is a traditional folk ballad. It tells the story of "the ugliest witch in the north country" who tries to persuade a man to become her lover and then punishes him by a transformation.
The Perilous Gard is an American young adult novel by Elizabeth Marie Pope, published in 1974. It was awarded the Newbery Honor in 1975.
"Lady Isabel and the Elf Knight" is the English common name representative of a very large class of European ballads.
"The Two Sisters" is a traditional murder ballad, dating at least as far back as the mid 17th century. The song recounts the tale of a girl drowned by her jealous sister. At least 21 English variants exist under several names, including "Minnorie" or "Binnorie", "The Cruel Sister", "The Wind and Rain", "Dreadful Wind and Rain", "The Bonny Swans" and the "Bonnie Bows of London". The ballad was collected by renowned folklorist Francis J. Child as Child Ballad 10 and is also listed in the Roud Folk Song Index. Whilst the song is thought to originate somewhere around England or Scotland, extremely similar songs have been found throughout Europe, particularly in Scandinavia.
The Famous Flower of Serving-Men or The Lady Turned Serving-Man is a traditional English language folk song and murder ballad. Child considered it as closely related to the ballad "The Lament of the Border Widow" or "The Border Widow's Lament".
"Unusually, it is possible to give a precise date and authorship to this ballad. It was written by the prolific balladeer, Laurence Price, and published in July 1656, under the title of The famous Flower of Serving-Men. Or, The Lady turn'd Serving-Man. It lasted in the mouths of ordinary people for three hundred years: what a tribute to the work of any writer, leave alone the obscure Laurence Price. Oral tradition, however, has made changes. The original has twenty-eight verses and a fairy-tale ending: “And then for fear of further strife, / he took Sweet William to be his Wife: / The like before was never seen, / A Serving-man to be a Queen”. – Roy Palmer, A Book of British Ballads
"Young Beichan", also known as "Lord Bateman", "Lord Bakeman", "Lord Baker", "Young Bicham" and "Young Bekie", is a traditional folk ballad categorised as Child ballad 53 and Roud 40. The earliest versions date from the late 18th century, but it is probably older, with clear parallels in ballads and folktales across Europe. The song was popular as a broadside ballad in the nineteenth century, and survived well into the twentieth century in the oral tradition in rural areas of most English speaking parts of the world, particularly in England, Scotland and Appalachia.
"Lord Thomas and Fair Annet", also known as "Lord Thomas and Fair Eleanor", is an English folk ballad.
"Fair Margaret and Sweet William" is a traditional English ballad which tells of two lovers, one or both of whom die from heartbreak. Thomas Percy included it in his 1765 Reliques and said that it was quoted as early as 1611 in the Knight of the Burning Pestle. In the United States, variations of Fair Margaret were regarded as folk song as early as 1823.
The Farmer's Curst Wife is a traditional English language folk song listed as Child ballad number 278 and number 160 in the Roud Folk Song Index.
"The Cruel Brother" is a folk song.
"The Twa Brothers" is a traditional ballad existing in many variants.
Tam Lin is a 1991 contemporary fantasy novel by United States author Pamela Dean, who based it on the traditional Scottish border ballad "Tam Lin".
Queen of Elphame or "Elf-hame", in the folklore belief of Lowland Scotland and Northern England, designates the elfin queen of Faerie, mentioned in Scottish witch trials. In ballads and contemporary texts, she is referred to as Queen of Elphane, Elphen, or the Fairies. She is equivalent to the Queen of Fairy who rules Faërie or Fairyland. The character as described in witch trials has many parallels with the legends of Thomas the Rhymer and Tam Lin.
In folklore and literature, the Fairy Queen or Queen of the Fairies is a female ruler of the fairies, sometimes but not always paired with a king. Depending on the work, she may be named or unnamed; Titania and Mab are two frequently used names. Numerous characters, goddesses or folkloric spirits worldwide have been labeled as Fairy Queens.