Fair Annie

Last updated

Fair Annie is Child ballad number 62, existing in several variants. [1]

Contents

Synopsis

A lord tells Fair Annie to prepare a welcome for his bride, and to look like a maiden. Annie laments that she has borne him seven sons and is pregnant with the eighth; she cannot look like a maiden. She welcomes the bride but laments her fate, even wishing her sons evil, that they might be rats and she a cat. The bride comes to ask her why she grieves, and then asks her what her family was before the lord stole her. Then she reveals that she is Annie's full sister and will give her her dowry, so that Annie can marry the lord instead of her; she is a maiden still and so can return home.

Variants

Several Scandinavian variants exist: the Swedish "Skön Anna" and the Danish "Skjön Anna" (DgF 258). In them, the hero is a man who has newly become king, after the death of his father; his long-term mistress, Anna or Anneck, tries to get him to make her his wife, and the queen mother supports her. When the son refuses and chooses a bride, Anneck wishes to speak with her; the queen mother brings her to the other woman, and her account makes the bride make the realization. [2]

An earlier echo of this motif is Marie de France's lai, Le Fresne. In this twelfth-century tale, the heroine is not kidnapped but abandoned with birth tokens. Le Fresne has a twin, which was regarded as proof of adultery, and a servant abandons her to save her life. Le Fresne eventually becomes the childless concubine of a lord, whose vassals force him to take a legitimate wife to produce heirs. The bride in Le Fresne is, in fact, the other twin. [3]

Motifs

In some variants of Hind Etin , the captive mother expresses her grief in hostility to her children in the same language as this ballad. [4]

See also

Related Research Articles

"Young Beichan", also known as "Lord Bateman", "Lord Bakeman", "Lord Baker", "Young Bicham" and "Young Bekie", is a traditional folk ballad categorised as Child ballad 53 and Roud 40. The earliest versions date from the late 18th century, but it is probably older, with clear parallels in ballads and folktales across Europe. The song was popular as a broadside ballad in the nineteenth century, and survived well into the twentieth century in the oral tradition in rural areas of most English speaking parts of the world, particularly in England, Scotland and Appalachia.

<span class="mw-page-title-main">Hind Horn</span> Traditional song

"Hind Horn" is a traditional English and Scottish folk ballad.

"Hind Etin" is a folk ballad existing in several variants.

"Prince Robert", also known as "Lord Abore and Mary Flynn", is Child ballad number 87, existing in several variants, and a murder ballad.

<span class="mw-page-title-main">Lord Thomas and Fair Annet</span> Traditional song

"Lord Thomas and Fair Annet", also known as "Lord Thomas and Fair Eleanor", is an English folk ballad.

"The Lass of Roch Royal" is an English-language folk song, existing in several variants.

The Gay Goshawk is Child ballad number 96.

"The Fair Flower of Northumberland" is a folk ballad.

Leesome Brand is an English-language folk song.

"Sheath and Knife" is a folk ballad.

Vesle Åse Gåsepike is a Norwegian fairy tale collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe in Norske Folkeeventyr. It has also been translated as Little Lucy Goosey Girl, and classified as Aarne-Thompson tale type 870A, "The Goose-Girl as Suitor".

<span class="mw-page-title-main">Fause Foodrage</span> Traditional song

Fause Foodrage is a Scottish murder ballad of the 17th or 18th century. It was first printed by Walter Scott in Minstrelsy of the Scottish Border (1802). Scott cited Elizabeth, Lady Wardlaw as the ballad's probable author.

Fair Janet is an English-language folk ballad.

Lord Lovel is an English-language folk ballad that exists in several variants. This ballad is originally from England, originating in the Late Middle Ages, with the oldest known versions being found in the regions of Gloucestershire, Somerset, Worcestershire, Warwickshire, and Wiltshire.

Lady Alice is Child ballad 85. It may be a fragment of a longer ballad that has not been preserved.

"Gil Brenton" is an English-language folk song, existing in several variants.

"Earl Brand" is a pseudo-historical English ballad.

"Brown Robyn's Confession" is an English-language folk song.

"Le Fresne" is one of the Lais of Marie de France. It was likely written in the late 12th century. Marie claims it to be a Breton lai, an example of Anglo-Norman literature.

Thomas o Yonderdale is an English-language folk song, catalogued as Child ballad number 253 and Roud number 3890. Child assessed that this "apocryphal" ballad seemed like a recent fabrication from a pastiche of other ballads.

References

  1. Francis James Child, English and Scottish Popular Ballads, "Fair Annie"
  2. Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, v 2, p 65, Dover Publications, New York 1965
  3. Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, v 2, p 67-8, Dover Publications, New York 1965
  4. Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, v 1, p 361, Dover Publications, New York 1965