The Great Silkie of Sule Skerry

Last updated

"The Great Silkie of Sule Skerry"
Vernon Hill, The Great Silkie of Sule Skerry, 1912.png
Vernon Hill's illustration of the tale. From Richard Chope's 1912 collection Ballads Weird and Wonderful. [1]
Song
Genre Folk song
Songwriter(s) Unknown

"The Great Silkie of Sule Skerry" or "The Grey Selkie of Sule Skerry" is a traditional folk song from Orkney and Shetland. A woman has her child taken away by its father, the great selkie of Sule Skerry which can transform from a seal into a human. The woman is fated to marry a gunner who will harpoon the selkie and their son.

Contents

"The Great Silkie of Sule Skerry" is a short version from Shetland published in the 1850s and later listed as Child ballad number 113. "The Grey Selkie of Sule Skerry" is the title of the Orcadian texts, about twice in length. There is also a greatly embellished and expanded version of the ballad called "The Lady Odivere".

Shetland version

"The Great Silkie of Sule Skerry" was collected from a lady from Snarra Voe, Shetland, and 7 verses from its transcription were published by Capt. F. W. L. Thomas in the 1850s. It was later included in Francis James Child's anthology, and catalogued as Child ballad number 113. [2]

Alan Bruford has noted that "silkie" is an anomalous spelling for "selkie", and in other ballad specimens, the mythical being instead of being a "great" selkie is rather a "grey" selkie. [3]

The ballad begins:

1. An earthly nourris sits and sings,
And aye she sings, "Ba lilly wean,
Little ken I my bairn's father,
Far less the land that he staps in."

2. Then ane arose at her bed fit,
And a grumly guest I'm sure was he,
Saying "Here am I, thy bairn's father,
Although I am not comely."


A synopsis is as follows: A woman, nursing a baby, laments that she does not know the child's father or where he lives. A man rises up to tell her that he is the father, and that he is a silkie  — a shapeshifter that takes the form of a man on the land and a seal in the sea, and that he lives on a remote rocky island called Sule Skerry. He gives her a purse full of gold, takes his son, and predicts that she will marry a gunner who will shoot both him and their son. [4]

Orkney version

There are Orkney versions which place the heroine's setting in Scandinavia, [5] opening with the line: "In Norway land there lived a maid".

"The Grey Selchie of Shool Skerry" was published by R. Menzies Fergusson in Rambling Sketches in the Far North (1883), changing its title to "The Grey Selchie of Sule Skerrie" in the second edition, Rambles in the Far North (1884). [6]

The same 14-stanza version with some spelling differences, entitled "The Grey Selchie of Sule Skerry" was printed in the 11 January 1934 issue of The Orcadian newspaper. It was later reprinted by Finnish folklorist Otto Andersson, who also collected a traditional ballad tune for it. [7] [8]

This version contains an exchange in which the seal-groom's marriage proposal is declined by the Norwegian nurse. [7] The selkie makes the same fateful prediction as in the Shetland version, that the woman will marry a gunner, who will shoot both the selkie and their son. It further supplies the grim conclusion that the gunner brings back a gold chain which she recognizes as the one that was given to her son to wear. [9]

Lady Odivere

A cognate to the "Grey Selkie of Suleskerry" includes "The Play of Lady Odivere" ("The Play of de Lathie Odivere"). [5] This piece is a dramatic ballad in style, over 90 stanzas long. [10] And it may be in large part a piece of contrived fiction by Walter Traill Dennison, mish-mashed into a kernel of a traditional ballad, in the estimation of modern folklorist Alan Bruford. [11]

Here, the Lady Odivere is in peril of being burnt at the stake for adultery by her husband, when she is rescued by San Imravoe, a selchie who is a jarl of high degree in his realm. [5] [11] [12]

Ballad tunes

The original tune was preserved by Andersson, who heard it sung by John Sinclair on the island of Flotta, Orkney. [7] [8] Andersson said, "I had no idea at the time that I was the first person to write down the tune. The pure pentatonic form of it and the beautiful melodic line showed me that it was a very ancient melody that I had set on paper". [13]

The best known tune today is non-traditional, having been written by Jim Waters in 1954. Child was interested only in the texts of the ballads he collected, and Jim explains that the tune was "just the best I could do as a way to get a fine ballad sung".[ citation needed ] Over the next two years, he introduced the ballad to the Boston area at a time when "hootenannies" filled the Great Court of MIT on a weekly basis (before recorded folk songs were widely available). Jim Butler added the song to his repertoire, according to his notes, in October 1954, on a page labelled "MITOC Supp.", being the MIT Outing Club addition to his typewritten Child Ballads. Butler taught the song to several people, including Bonnie Dobson. This is the tune that Joan Baez popularized as "Silkie" in the early 1960s. Waters' own daughter recorded a version of the song in 2024.

Although Jean Redpath disparaged Water's tune as "phony", preferring a longer version of Child 113 to another tune, by 1965, Jim Butler had heard Waters' tune sung by a Scottish student at the University of British Columbia, unaccompanied in the traditional style, and under the impression that he had learned it from his grandfather. "This has to be one of the most flattering things that has ever happened to me",[ citation needed ] added Waters, who eventually copyrighted his version and assigned it to Folk Legacy Records. Folk Legacy reassigned all copyright interest to James Waters in August, 2012.

American folksinger Pete Seeger set the poem I Come and Stand at Every Door by Turkish poet Nâzım Hikmet to Waters's tune for "The Great Silkie" in the early 1950s. In this version, the song takes the point of view of a child victim of atomic warfare.

Recordings

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Ewan MacColl</span> English folk singer-songwriter (1915–1989)

James Henry Miller, better known by his stage name Ewan MacColl, was an English folk singer-songwriter, folk song collector, labour activist and actor. Born in England to Scottish parents, he is known as one of the instigators of the 1960s folk revival as well as for writing such songs as "The First Time Ever I Saw Your Face" and "Dirty Old Town".

A trow is a malignant or mischievous fairy or spirit in the folkloric traditions of the Orkney and Shetland islands. Trows may be regarded as monstrous giants at times, or quite the opposite, short-statured fairies dressed in grey.

"Scarborough Fair" is a traditional English ballad. The song lists a number of impossible tasks given to a former lover who lives in Scarborough, North Yorkshire. The "Scarborough/Whittingham Fair" variant was most common in Yorkshire and Northumbria, where it was sung to various melodies, often using Dorian mode, with refrains resembling "parsley, sage, rosemary and thyme" and "Then she'll be a true love of mine." It appears in Traditional Tunes by Frank Kidson published in 1891, who claims to have collected it from Whitby.

<span class="mw-page-title-main">Barbara Allen (song)</span> Traditional ballad

"Barbara Allen" is a traditional folk song that is popular throughout the English-speaking world and beyond. It tells of how the eponymous character denies a dying man's love, then dies of grief soon after his untimely death.

<span class="mw-page-title-main">Child Ballads</span> Collection of traditional ballads

The Child Ballads are 305 traditional ballads from England and Scotland, and their American variants, anthologized by Francis James Child during the second half of the 19th century. Their lyrics and Child's studies of them were published as The English and Scottish Popular Ballads. The tunes of most of the ballads were collected and published by Bertrand Harris Bronson in and around the 1960s.

<span class="mw-page-title-main">Selkie</span> Mythological creature

Selkies are mythological creatures that can shapeshift between seal and human forms by removing or putting on their seal skin. They feature prominently in the oral traditions and mythology of various cultures, especially those of Celtic and Norse origin. The term “selkie” derives from the Scots word for “seal”, and is also spelled as silkies, sylkies, or selchies. Selkies are sometimes referred to as selkie folk, meaning 'seal folk'. Selkies are mainly associated with the Northern Isles of Scotland, where they are said to live as seals in the sea but shed their skin to become human on land.

"The Daemon Lover" – also known as "James Harris", "A Warning for Married Women", "The Distressed Ship Carpenter", "James Herries", "The Carpenter’s Wife", "The Banks of Italy", or "The House-Carpenter" – is a popular ballad dating from the mid-seventeenth century, when the earliest known broadside version of the ballad was entered in the Stationers' Register on 21 February 1657.

"The Wife of Usher's Well" is a traditional ballad, catalogued as Child Ballad 79 and number 196 in the Roud Folk Song Index. An incomplete version appeared in Sir Walter Scott's "Minstrelsy of the Scottish Border" (1802). It is composed of three fragments. They were notated from an old woman in West Lothian. The Scottish tune is quite different from the English tune, and America produced yet another tune. William Motherwell also printed a version in "Minstrelsy Ancient and Modern" (1827). Cecil Sharp collected songs from Britain but had to go the Appalachian Mountains to locate this ballad. He found 8 versions and 9 fragments. In the first half of the twentieth century many more versions were collected in America.

<span class="mw-page-title-main">Peggy Seeger</span> American folk singer (born 1935)

Margaret "Peggy" Seeger is an American folk singer and songwriter. She has lived in Britain for more than 60 years and was married to the singer-songwriter Ewan MacColl until his death in 1989.

<span class="mw-page-title-main">Sule Skerry</span> Remote skerry in the North Atlantic off the north coast of Scotland

Sule Skerry is a remote skerry in the North Atlantic off the north coast of Scotland.

<span class="mw-page-title-main">On Top of Old Smoky</span> Traditional song

"On Top of Old Smoky" is a traditional folk song of the United States. As recorded by The Weavers, the song reached the pop music charts in 1951. It is catalogued as Roud Folk Song Index No. 414.

Willie O Winsbury is a traditional English-language folk ballad. The song, of which there are many variants, is a traditional Scottish ballad that dates from at least 1775, and is known under several other names, including "Johnnie Barbour" and "Lord Thomas of Winesberry".

<span class="mw-page-title-main">The Two Sisters (folk song)</span> Traditional song

"The Two Sisters" is a traditional murder ballad, dating at least as far back as the mid 17th century. The song recounts the tale of a girl drowned by her jealous sister. At least 21 English variants exist under several names, including "Minnorie" or "Binnorie", "The Cruel Sister", "The Wind and Rain", "Dreadful Wind and Rain", "The Bonny Swans" and the "Bonnie Bows of London". The ballad was collected by renowned folklorist Francis J. Child as Child Ballad 10 and is also listed in the Roud Folk Song Index. Whilst the song is thought to originate somewhere around England or Scotland, extremely similar songs have been found throughout Europe, particularly in Scandinavia.

"The Knight and the Shepherd’s Daughter" is an English ballad, collected by Francis James Child as Child Ballad 110 and listed as number 67 in the Roud Folk Song Index.

"The Sweet Trinity", also known as "The Golden Vanity" or "The Golden Willow Tree", is an English folk song or sea shanty. The first surviving version, about 1635, was "Sir Walter Raleigh Sailing In The Lowlands ".

"The Riddle Song", also known as "I Gave My Love a Cherry", is an English-language folk song, a lullaby most likely originating in England and carried over by settlers to the American Appalachians.

"Wee Cooper O'Fife" is a Scottish folk song about a cooper who has "a braw new wife" who will not cook, clean, and sew in case she "spoil her comely hue". A town in Fife is called Cupar; this is a pun.

A nuggle, njuggle, or neugle, is a mythical water horse of primarily Shetland folklore where it is also referred to as a shoepultie or shoopiltee on some parts of the islands. A nocturnal creature that is always of a male gender, there are occasional fleeting mentions of him connected with the Orkney islands but he is more frequently associated with the rivers, streams and lochs of Shetland. He is easily recognised by his distinctive wheel-like tail and, unlike his evil counterparts the each-uisge or the nuckelavee, has a fairly gentle disposition being more prone to playing pranks and making mischief rather than having malicious intents.

<span class="mw-page-title-main">Bairn</span> Term for a child

Bairn is a Northern England English, Scottish English and Scots term for a child. It originated in Old English as "bearn", becoming restricted to Scotland and the North of England c. 1700. In Hull the r is dropped and the word Bain is used.

<i>Ashore</i> (album) 2011 studio album by June Tabor

Ashore is a folk album by June Tabor released in 2011 on Topic Records, catalogue number TSCD 577.

References

Citations
  1. Chope, Richard (1912). Ballads Weird and Wonderful. New York: John Lane Company. pp.  8.
  2. Thomas, Capt. F. W. L. (1855), "The Great Silkie of Sule Skerry" Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland1, pp. 86–89. Reprinted in Child (1886), II, p. 494 and Black (1901), County Folk-loreIII, pp. 183–184.
  3. Bruford (1974), p. 63.
  4. Douglas, Sheila (2004). "Ballads and the Supernatural: Spells, Channs, Curses and Enchantments". Studies in Scottish Literature. 33 (1): 363.
  5. 1 2 3 Freeman, A. Martin; Gilchrist, A. G. (January 1921). "Extra Note on Song No. 48, verse 7". Journal of the Folk-Song Society. 6 (2): 266 (263–266). JSTOR   4434091
  6. Fergusson (1883) , pp. 140–141; Fergusson (1884) , pp. 242–244; latter cited in Freeman & Gilchrist (1921) , p. 266
  7. 1 2 3 McEntire (2007), p. 124.
  8. 1 2 Bronson, Bertrand Harris (1962). "The Great Silkie of Sule Skerry". The Traditional Tunes of the Child Ballads. Vol. 2. Princeton University Press. pp. 564–565. ISBN   9781400874828.
  9. Bold, Alan (2017) [1979], The Ballad, Routledge, pp. 44–45, ISBN   978-1-3153-8974-5
  10. McEntire (2007), p. 128.
  11. 1 2 Bruford, Alan (1997), Narvez, Peter (ed.), "Trolls, Hillfolks, Finns and Picts", The Good People: New Fairylore Essays, University Press of Kentucky, pp. 121–123, ISBN   978-0-8131-0939-8
  12. Dennison (1894), "The Play of de Lathie Odivere", pp. 54–58. Reprinted in Black (1901), County Folk-loreIII, pp. 183–184.
  13. Thomson, David (2010) [1954]. The People of the Sea , Edinburgh: Canongate Books., p. 212. ISBN   1847674593
  14. Elektra Records Catalogue No EKS 7222
  15. "When Worlds Collide, by Dave Bainbridge and Troy Donockley".
  16. https://www.youtube.com/watch? v=br_4KJnxMkY&list=OLAK5uy_kETeGFo0rFg9TZD5hOZRwGPsdlq_AZps0&index=9
  17. https://fieldwork-archive.com/843.html
Lexicographical citations
  1. "nuris". Dictionary of Scots Language. Scottish Language Dictionaries. Retrieved 20 February 2017.
  2. "ba". Scottish National Dictionary (1700–). Scottish Language Dictionaries. Retrieved 20 February 2017.
  3. "lillie". Scottish National Dictionary (1700–). Scottish Language Dictionaries. Retrieved 20 February 2017.
  4. "wean". Scottish National Dictionary (1700–). Scottish Language Dictionaries. Retrieved 20 February 2017.
  5. "ken". A Dictionary of the Older Scottish Tongue (up to 1700). Scottish Language Dictionaries. Retrieved 20 February 2017.
  6. "stap". A Dictionary of the Older Scottish Tongue (up to 1700). Scottish Language Dictionaries. p. Definition 16. Retrieved 20 February 2017.
  7. "ane". The free dictionary. Retrieved 20 February 2017.
  8. "fit". Dictionary of Scots Language. Scottish Language Dictionaries. Retrieved 20 February 2017.
  9. "grumly". Merriam-Webster. Merriam-Webster, Incorporated. Retrieved 20 February 2017.
Bibliography