The Raggle Taggle Gypsy | |
---|---|
English folk song | |
Catalogue | Child Ballad 200 Roud Folk Song Index 1 |
Genre | Border ballad |
Language | English |
Also known by several other names e.g. "Gypsy Davy", "The Raggle Taggle Gypsies O", "The Gypsy Laddie(s)", "Black Jack David" (or "Davy"), "Seven Yellow Gypsies" |
"The Raggle Taggle Gypsy" (Roud 1 , Child 200), is a traditional folk song that originated as a Scottish border ballad, and has been popular throughout Britain, Ireland and North America. It concerns a rich lady who runs off to join the gypsies (or one gypsy). Common alternative names are "Gypsy Davy", "The Raggle Taggle Gypsies O", "The Gypsy Laddie(s)", "Black Jack David" (or "Davy") and "Seven Yellow Gypsies".
In the folk tradition the song was extremely popular, spread all over the English-speaking world by broadsheets and oral tradition. [1]
The core of the song's story is that a lady forsakes a life of luxury to run off with a band of gypsies. In some versions there is one individual, named Johnny Faa or Black Jack Davy, whereas in others there is one leader and his six brothers. In some versions the lady is identified as Margaret Kennedy, the wife of the Scottish Earl of Cassilis.
In a typical version, the lord comes home to find his lady "gone with the gypsy laddie". Sometimes this is because the gypsies have charmed her with their singing or even cast a spell over her.
He saddles his fastest horse to follow her. He finds her and bids her come home, asking "Would you forsake your husband and child?" She refuses to return, in many versions, preferring the cold ground, stating, "What care I for your fine feather sheets?", and the gypsy's company to her lord's wealth and fine bed.
At the end of some versions, the husband kills the gypsies. In the local Cassilis tradition, they are hanged on the Cassilis Dule Tree.
The earliest text may be "The Gypsy Loddy", published in the Roxburghe Ballads with an assigned date of 1720. The first two verses of this version are as follows:
There was seven gypsies all in a gang,
They were brisk and bonny, O;
They rode till they came to the Earl of Casstle's house,
And there they sang most sweetly, O.
The Earl of Castle's lady came down,With the waiting-maid beside her;
As soon as her fair face they saw,
They called their grandmother over.
In the final two lines shown above, they called their grandmother over is assumed to be a corruption of They cast their glamour over her (i.e. they cast a spell), not vice versa. This is the motivation in many texts for the lady leaving her lord; in others she leaves of her own free will. [2]
A more certain date than that of "The Gypsy Loddy", c.1720 of a version from 1740 in Allan Ramsay's Tea-Table Miscellany, which included the ballad as of "The Gypsy Johnny Faa". Many printed versions after this appear to copy Ramsay, including nineteenth century broadside versions. [3] Nick Tosches, in his Country: The Twisted Roots of Rock 'N' Roll, spends part of his first chapter examining the song's history. The ballad, according to Tosches, retells the story of John Faa, a Scottish 17th-century Gypsy outlaw, and Lady Jane Hamilton, wife of The Earl of Cassilis (identified in local tradition as the John Kennedy 6th Earl of Cassilis). Lord Cassilis led a band of men (some sources say 16, others 7), to abduct her. They were caught and hanged on the "Dool Tree" in 1643. The "Gypsies" were killed (except for one, who escaped) and Lady Jane Hamilton was imprisoned for the remainder of her life, dying in 1642. Tosches also compares the song's narrative to the ancient Greek myth of Orpheus and Eurydice. [4]
Differences between "The Gypsy Loddy" (c.1720) and "The Gypsy Johnny Faa" (1740) suggest that they derive from one or more earlier versions, so the song is most likely at least as old as the seventeenth century. B. H. Bronson [5] discovered that a tune in the Skene manuscripts and dated earlier than 1600, resembles later tunes for this song and is entitled "Lady Cassiles Lilt". [6] The inference is that a song concerning Lord and Lady Cassilis existed before the two earliest manuscripts, and was the source of both.
Robert Burns used the song in his Reliques of Robert Burns; consisting chiefly of original letters, poems, and critical observations on Scottish songs (1808). Due to the Romanichal origins of the main protagonist Davie or Johnny Faa, the ballad was translated into Anglo-Romany in 1890 by the Gypsy Lore Society. [7] [8]
Hundreds of versions of the song survived in the oral tradition well into the twentieth century and were recorded by folklorists from traditional singers.
The song was popular in England, where recordings were made of figures including Harry Cox, [9] Walter Pardon [10] and Frank Hinchliffe [11] singing the song in the 1960s and 70s. In 1908, the composer and song collector Percy Grainger used phonograph technology to record a man named Archer Lane of Winchcombe, Gloucestershire singing a version of the song; the recording is available in two parts on the British Library Sound Archive website. [12] [13]
Many Irish traditional singers have performed versions learnt in the oral tradition, including Paddy Tunney, [14] John Reilly [15] and Robert Cinnamond; [16] Paddy Tunney's recording is available on the Irish Traditional Music Archive. [17]
Some traditional recordings were made in Scotland, including by the Scottish traveller Jeannie Robertson [18] and her daughter Lizzie Higgins, whose version can be heard online via the Vaughan Williams Memorial Library. [19]
The song has been recorded many times in the United States, mostly under the title of "Gypsy Davy" or "Black Jack Davy", by people whose ancestors brought the songs from the British Isles. American performers include the Appalachian musicians Jean Ritchie, [20] Buell Kazee, [21] Bascom Lamar Lunsford, [22] Dillard Chandler [23] and Texas Gladden; [24] James Madison Carpenter recorded a woman singing a version in Boone, North Carolina in the early 1930s, which can be heard on the Vaughan Williams Memorial Library website. [25] Many traditional Ozark singers including Almeda Riddle [26] and Ollie Gilbert [27] whose recording can be heard via the Max Hunter collection. [28]
The following four verses are the beginning of the Ritchie family version of "Gypsy Laddie", as sung by Jean Ritchie:
An English lord came home one night
Inquiring for his Lady.
The servants said on every hand,
She’s gone with the Gypsy Laddie.
Go saddle up my milk white steed,
Go saddle me up my brownie,
And I will ride both night and day
Till I overtake my bonnie.
Oh, he rode East and he rode West,And at last he found her.
She was lying on the green, green grass
And the gypsy’s arms all around her.
Oh, how can you leave your house and land?How can you leave your money?
How can you leave your rich, young Lord
To be a gypsy’s bonnie?
At the start of the twentieth century, one version, collected and set to piano accompaniment by Cecil Sharp, reached a much wider public. Under the title "The Wraggle Taggle Gypsies O!", it was published in several collections, most notably one entitled English Folk Songs for Schools, [29] leading the song to be taught to generations of English school children. It was later occasionally used by jazz musicians, for example the instrumental "Raggle Taggle" by the Territory band Boots and His Buddies, and the vocal recording by Maxine Sullivan.
In America, the country music recording industry spread versions of the song by such notable musicians as Cliff Carlisle and the Carter Family, and later by the rockabilly singer Warren Smith, under the title "Black Jack David". In the American folk music revival, Woody Guthrie sang and copyrighted a version he called "Gypsy Davy" (which was later also sung by his son Arlo).
A vast number of artists and groups have recorded the song. This selection is limited to artists and/or albums found in other Wikipedia articles:
Album or single title | Performer | Year | Title variant | Notes |
---|---|---|---|---|
Early American Ballads' | John Jacob Niles | 1938 | "The Gypsie Laddie" | 78 rpm record album |
"Black Jack David" | Cliff Carlisle | 1939 | "Black Jack David" | Single on Decca label, reissued on Blue Yodeller And Steel Guitar Wizard (1996) & A Country Legacy (2004) |
"Black Jack David" | Carter Family | 1940 | "Black Jack David" | Single on Okeh label, resissued on several albums |
"Gypsy Davy" | Woody Guthrie | 1944 | "Gypsy Davy" | Single recorded by Moses Asch reissued on several albums |
"Black Jack David" | T. Texas Tyler | 1952 | "Black Jack David" | Single, reissued on CD by the British Archive of Country Music (BACM) |
"Black Jack David" | Warren Smith | 1956 | "Black Jack David" | Single, reissued on several albums |
"The Wraggle Taggle Gipsies" Folk Songs & Ballades of Elizabethan England | Alfred Deller | 1956 | "The Wraggle Taggle Gipsies" | Vinyl LP the Cecil Sharp version sung in Elizabethan style by countertenor |
The Foggy Dew and Other Traditional English Love Songs | A. L. Lloyd | 1956 | "The Seven Gypsies" | |
Pete Seeger Sings American Ballads | Pete Seeger | 1957 | "Gypsy Davy" | |
Songs and Ballads of the Ozarks | Almeda Riddle | 1960 | "Black Jack Davey" | |
British Traditional Ballads in the Southern Mountains Volume 1 | Jean Ritchie | 1961 | "Gypsy Laddie" | |
The English And Scottish Popular Ballads Vol.2, F.J. Child Ballads | Ewan MacColl | 1961 | "The Gypsy Laddie" | |
Folk, Blues and Beyond | Davey Graham | 1964 | "Seven Gypsies" | |
All the Good Times | Alice Stuart | 1964 | "Black Jack David" | |
Remembrance of Things to Come | New Lost City Ramblers | 1966 | "Black Jack Daisy" | |
The Power of the True Love Knot | Shirley Collins | 1968 | "Seven Yellow Gypsies" | |
Prince Heathen | Martin Carthy and Dave Swarbrick | 1969 | "Seven Yellow Gypsies" | Reissued on Martin Carthy: A Collection (Topic: TSCD750, 1999), Carthy also sings it live in the studio in July 2006 for the DVD Guitar Maestros. |
Ride a Hustler's Dream | Elmer Gantry's Velvet Opera | 1969 | "Black Jack Davy" | |
I Looked Up | The Incredible String Band | 1970 | "Black Jack Davy" | Also (as "Black Jack David") on Earthspan (1972) |
The Kerbside Entertainers [30] | Don Partridge | 1971 | "Raggle Taggle Gypsies" | Solo vocal with acoustic guitar |
Last of the Brooklyn Cowboys | Arlo Guthrie | 1973 | "Gypsy Davy" | Charted at #23 on Billboard Easy Listening chart |
Planxty | Planxty | 1973 | "Raggle Taggle Gypsy" | Version learnt from John Reilly (see below 1977) |
The Shipbuilder | Bob Pegg & Nick Strutt | 1974 | "The Raggle Taggle Gypsies" | |
Mo’ Roots | Taj Mahal (musician) | 1974 | "Blackjack Davey" | |
All Around My Hat | Steeleye Span | 1975 | "Black Jack Davy" | Also on On Tour and Gone to Australia (live albums) and Present - The Very Best of Steeleye Span (2002) |
For Pence and Spicy Ale | Mike Waterson | 1975 | "Seven Yellow Gypsies" | |
Are Ye Sleeping Maggie | The Tannahill Weavers | 1976 | "The Gypsy Laddie" | |
Traditional Ballads of Scotland | Alex Campbell | 1977 | "The Gypsy Laddie" | |
The Bonny Green Tree Songs of an Irish Traveller | John Reilly | 1977 | "The Raggle Taggle Gypsy" | Recorded 1967 The version learnt by Christy Moore and popularised among Irish groups |
Shreds and Patches | John Kirkpatrick & Sue Harris | 1977 | "The Gypsy Laddie" | |
There Was a Maid | Dolores Keane | 1978 | "Seven Yellow Gypsies" | Version of Paddy Doran (see below 2012) |
Watching the White Wheat | The King's Singers | 1986 | "The Raggle Taggle Gypsies" | The Cecil Sharp version, highly arranged for male-voice a capella group |
The Voice of the People Vol 6 Tonight I'll Make You My Bride | Walter Pardon | 1988 | "The Raggle-Taggle Gypsies" | Recorded 1975 |
The Voice of the People Vol 17 It Fell on a Day, a Bonny Summer Day | Jeannie Robertson | 1988 | "The Gypsy Laddies" | Recorded 1953 |
In Search of Nic Jones | Nic Jones | 1988 | "Seven Yellow Gypsies" | Recorded 1981 for BBC Radio 2 Radio Folk |
Room to Roam | The Waterboys | 1990 | "The Raggle Taggle Gypsy" | |
New Britain: The Roots of American Folksong | Boston Camerata | 1990 | "Gipsy Davy" | |
The Boatman's Daughter | Golden Bough | 1992 | "Black Jack Davy" | This version written by Paul Espinoza of Golden Bough |
Fiddler's Green | Fiddler's Green | 1992 | "The Raggle Taggle Gypsy" | |
Good as I Been to You | Bob Dylan | 1992 | "Blackjack Davey" | |
Serrated Edge | Tempest | 1992 | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Sunken Treasures | Tempest | 1993 | "Black Jack Davy" | A Cover of the Golden Bough song of the same name |
Gypsies & Lovers | The Irish Descendants | 1994 | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Comet | Cordelia's Dad | 1995 | "Gypsy Davy" | |
The True Lover's Farewell – Appalachian Folk Ballads | Custer LaRue | 1995 | "Gypsen Davey" | |
Neat and Complete | Sandra Kerr & Nancy Kerr | 1996 | "Seven Yellow Gypsies" | |
Starry Gazy Pie | Nancy Kerr & James Fagan | 1997 | "Seven Yellow Gypsies" | |
October Song | The House Band | 1998 | "Seven Yellow Gypsies" | |
Pastures of Plenty | JSD Band | 1998 | "The Gypsy Laddie" | |
Blackjack David | Dave Alvin | 1998 | "Blackjack David" | |
Traveller | Christy Moore | 1999 | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Os Amores Libres | Carlos Núñez | 1999 | "The Raggle Taggle Gypsy" | Sung by Mike Scott |
Broken Ground | Waterson–Carthy | 1999 | "Raggle Taggle Gypsies" | Sung by Eliza Carthy |
Harry Smith's Anthology of American Folk Music, Vol. 4 | Carter Family | 2000 | "Black Jack David" | Reissue of 1940 recording (see above) |
Long Expectant Comes At Last | Cathal McConnell | 2000 | "The Gypsies" | Also in "I Have Travelled This Country – Songs of Cathal McConnell", a book of 123 songs with accompanying recordings |
The Alan Lomax Collection: Portraits Texas Gladden – Ballad Legacy | Texas Gladden | 2001 | "Gypsy Davy" | Recorded 1941 |
The Bonny Labouring Boy | Harry Cox | 2001 | "Black-Hearted Gypsies O" | Recorded 1965 |
Hattie Mae Tyler Cargill | Debra Cowan | 2001 | "Dark-Skinned Davy" | |
Wayfaring Stranger: Folksongs | Andreas Scholl | 2001 | "The Wraggle-Taggle Gypsies, O!" | Sung as dialogue between counter-tenor and baritone, accompanied by Edin Karamazov & the Orpheus Chamber Orchestra. |
Away with the Fairies | Mad Dog Mcrea | 2002 | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Further Down the Old Plank Road | The Chieftains | 2003 | "The Raggle Taggle Gypsy" | Featuring Nickel Creek |
Seven Nation Army | The White Stripes | 2003 | "Black Jack Davey" | B-side of Seven Nation Army CD single |
Swinging Miss Loch Lomond 1952–1959 | Maxine Sullivan | 2004 | "Wraggle-Taggle Gypsies" | Single recorded in 1950's |
With Us | The Black Pine | 2004 | "Black Jack David" | |
Voice | Alison Moyet | 2004 | "The Wraggle-Taggle Gypsies-O" | |
The Irish Connection | Johnny Logan | 2007 | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Celtic Fire | Rapalje | 2007 | "The Raggle Taggle Gypsy" | |
The Song Train | Harvey Reid | 2007 | "Black Jack Davy" | Sung by Joyce Andersen |
Act Two | Celtic Thunder | 2008 | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Fotheringay 2 | Fotheringay | 2008 | "Gypsy Davey" | Recorded 1970 |
A Folk Song a Day: April | Jon Boden | 2011 | "Seven Yellow Gypsies" | |
The Voice of the People Good People Take Warning | Paddy Doran | 2012 | "Seven Yellow Gypsies" | Recorded 1952 |
The Voice of the People I'm A Romani Rai | Carolyne Hughes | 2012 | "The Draggle-Tail Gypsies" | Recorded 1968 |
The Speyside Sessions | Speyside Sessions | 2012 | "Raggle Taggle Gypsy" | |
A North Country Lass | Lesley Garrett | 2012 | "The Raggle Taggle Gypsies" | The Cecil Sharp version, performed by classical soprano and orchestra |
My Dearest Darkest Neighbor | Hurray for the Riff Raff | 2013 | "Black Jack Davey" | |
Country Soul | Derek Ryan | 2013 | "Raggle-Taggle Gypsy" | |
The Norway Sessions | The Electrics | 2014 | "Rockin' Taggle Gypsy" | |
"Raggle Taggle Gypsy" | Dylan Walshe | 2015 | "Raggle Taggle Gypsy" | Muddy Roots label, appears on the live album Soul Hell Cafe |
From Without | Ferocious Dog | 2015 | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Ballads Long and Short | John Roberts and Debra Cowan | 2015 | "Gypsum Davey" | |
Strange Country | Kacy & Clayton | 2016 | "Seven Yellow Gypsies" | |
Look Both Ways | Steamchicken | 2017 | "Gypsy" | |
Origins | Dark Moor | 2018 | "Raggle Taggle Gypsy" | |
The Livelong Day | Lankum | 2019 | "The Dark Eyed Gypsy" | |
“Gypsy Davey” b/w “Mushi No Uta” | Kikagaku Moyo | 2020 | "Gypsy Davey" | Single released on SubPop, follows the arrangement of Fotheringay’s 1970 version (released in 2008) |
Mighty Poplar | Mighty Poplar | 2023 | "Blackjack Davy" | |
The song "The Whistling Gypsy" also describes a lady running off with a "gypsy rover". However, there is no melancholy, no hardship and no conflict.
The Bob Dylan song "Tin Angel" from 2012's album Tempest is derived from "The Raggle Taggle Gypsy".
The song "Lizzie Lindsay" has a similar theme. Robert Burns adapted the song into "Sweet Tibby Dunbar", a shorter version of the story. There is also a children's version by Elizabeth Mitchell which has lyrical content changed to be about a young girl "charming hearts of the ladies", and sailing "across the deep blue sea, where the skies are always sunny".
Although the hero of this song is often called "Johnny Faa" or even "Davy Faa", he should not be confused with the hero/villain of "Davy Faa (Remember the Barley Straw)". [Silber and Silber misidentify all their texts] as deriving from "Child 120", which is actually "Robin Hood's Death". According to The Faber Book of Ballads the name Faa was common among Gypsies in the 17th century.
Bella Hardy's song "Good Man's Wife" is in the voice of Lord Cassillis' wife. The theme of the song is how she fell in love with the gypsy as her marriage turned cold, and the song ends with the familiar exchange of featherbed and wealth for sleeping in a field with her love; the husband's pursuit does not occur.
"Lord Randall", or "Lord Randal", is an Anglo-Scottish border ballad consisting of dialogue between a young Lord and his mother. Similar ballads can be found across Europe in many languages, including Danish, German, Magyar, Irish, Swedish, and Wendish. Italian variants are usually titled "L'avvelenato" or "Il testamento dell'avvelenato", the earliest known version being a 1629 setting by Camillo il Bianchino, in Verona. Under the title "Croodlin Doo" Robert Chambers published a version in his "Scottish Ballads" (1829) page 324.
"Lily of the West" is a traditional British and Irish folk song, best known today as an American folk song, listed as number 957 in the Roud Folk Song Index. The American version is about a man who travels to Louisville and falls in love with a woman named Mary, Flora or Molly, the eponymous Lily of the West. He catches Mary being unfaithful to him, and, in a fit of rage, stabs the man she is with, and is subsequently imprisoned. In spite of this, he finds himself still in love with her. In the original version, the Lily testifies in his defense and he is freed, though they do not resume their relationship.
"Foggy Dew" or "Foggy, Foggy Dew" is an English folk song with a strong presence in the South of England and the Southern United States in the nineteenth century. The song describes the outcome of an affair between a weaver and a girl he courted. It is cataloged as Laws No. O03 and Roud Folk Song Index No. 558. It has been recorded by many traditional singers including Harry Cox, and a diverse range of musicians including Benjamin Britten, Burl Ives, A.L. Lloyd and Ye Vagabonds have arranged and recorded popular versions of the song.
"The Whistling Gypsy", sometimes known simply as "The Gypsy Rover", is a well-known ballad composed and copyrighted by Dublin songwriter Leo Maguire in the 1950s.
"Matty Groves", also known as "Little Musgrave and Lady Barnard" or "Little Musgrave", is a ballad probably originating in Northern England that describes an adulterous tryst between a young man and a noblewoman that is ended when the woman's husband discovers and kills them. It is listed as Child ballad number 81 and number 52 in the Roud Folk Song Index. This song exists in many textual variants and has several variant names. The song dates to at least 1613, and under the title Little Musgrave and Lady Barnard is one of the Child ballads collected by 19th-century American scholar Francis James Child.
"Mary Hamilton", or "The Fower Maries", is a common name for a well-known sixteenth-century ballad from Scotland based on an apparently fictional incident about a lady-in-waiting to a Queen of Scotland. It is Child Ballad 173 and Roud 79.
The Roud Folk Song Index is a database of around 250,000 references to nearly 25,000 songs collected from oral tradition in the English language from all over the world. It is compiled by Steve Roud. Roud's Index is a combination of the Broadside Index and a "field-recording index" compiled by Roud. It subsumes all the previous printed sources known to Francis James Child and includes recordings from 1900 to 1975. Until early 2006, the index was available by a CD subscription; now it can be found online on the Vaughan Williams Memorial Library website, maintained by the English Folk Dance and Song Society (EFDSS). A partial list is also available at List of folk songs by Roud number.
"Young Beichan", also known as "Lord Bateman", "Lord Bakeman", "Lord Baker", "Young Bicham" and "Young Bekie", is a traditional folk ballad categorised as Child ballad 53 and Roud 40. The earliest versions date from the late 18th century, but it is probably older, with clear parallels in ballads and folktales across Europe. The song was popular as a broadside ballad in the nineteenth century, and survived well into the twentieth century in the oral tradition in rural areas of most English speaking parts of the world, particularly in England, Scotland and Appalachia.
"Lord Thomas and Fair Annet", also known as "Lord Thomas and Fair Eleanor", is an English folk ballad.
"Fair Margaret and Sweet William" is a traditional English ballad which tells of two lovers, of whom either one or both die from heartbreak. Thomas Percy included it in his folio and said that it was quoted as early as 1611 in the Knight of the Burning Pestle. In the United States, variations of Fair Margaret have been regarded as folk song as early as 1823.
The Farmer's Curst Wife is a traditional English language folk song listed as Child ballad number 278 and number 160 in the Roud Folk Song Index.
"The Knight and the Shepherd’s Daughter" is an English ballad, collected by Francis James Child as Child Ballad 110 and listed as number 67 in the Roud Folk Song Index.
"The Cruel Brother" is a folk song.
"Edward" is a traditional murder ballad existing in several variants, categorised by Francis James Child as Child Ballad number 13 and listed as number 200 in the Roud Folk Song Index. The ballad, which is at least 250 years old, has been documented and recorded numerous times across the English speaking world into the twentieth century.
"Babylon" or "The Bonnie Banks o Fordie" is Child ballad 14, Roud 27.
Mr. Motherwell gives a version under the title of Babylon; or, the Bonny Banks o' Fordie; and Mr. Kinloch gives another under the title of The Duke of Perth's Three Daughters. Previous editors have attempted to find a local habitation for this tradition, and have associated it with the family of Drummond, of Perth. As a legend exactly similar is current in Denmark. this appears a bootless quest.
"The Twa Brothers" is a traditional ballad existing in many variants.
"The Trees They Grow So High" is a Scottish folk song. The song is known by many titles, including "The Trees They Do Grow High", "Daily Growing", "Long A-Growing" and "Lady Mary Ann".
"Jack Monroe", also known as "Jack Munro", "Jack-A-Roe", "Jackaro", "Jacky Robinson", "Jackie Frazier" and "Jack the Sailor", is a traditional ballad which describes the journey of a woman who disguises herself as the eponymous character to board a sailing ship and save her lover, a soldier.
"The Derby Ram" or "As I was Going to Derby" is a traditional tall tale English folk song that tells the story of a ram of gargantuan proportions and the difficulties involved in butchering, tanning, and otherwise processing its carcass.
"The Bramble Briar", "The Merchant's Daughter" or "In Bruton Town" is a traditional English folk murder ballad that tells the story of how two brothers murder a servant who is courting their sister. There are many versions of the song going by a number of different titles.