The Famous Flower of Serving-Men

Last updated

The Famous Flower of Serving-Men or The Lady turned Serving-Man (Child 106, [1] Roud 199) is a traditional English language folk song and murder ballad. Child considered it as closely related to the ballad "The Lament of the Border Widow" or "The Border Widow's Lament". [2]

Contents

"Unusually, it is possible to give a precise date and authorship to this ballad. It was written by the prolific balladeer, Laurence Price, and published in July 1656, under the title of The famous Flower of Serving-Men. Or, The Lady turn'd Serving-Man. It lasted in the mouths of ordinary people for three hundred years: what a tribute to the work of any writer, leave alone the obscure Laurence Price. Oral tradition, however, has made changes. The original has twenty-eight verses and a fairy-tale ending: “And then for fear of further strife, / he took Sweet William to be his Wife: / The like before was never seen, / A Serving-man to be a Queen”. – Roy Palmer, A Book of British Ballads [3]

Lyrics

Below are the first few verses of Laurence Price's 1656 lyrics with Martin Carthy's adapted lyrics in brackets:

My mother show'd me a deadly spight; (My mother did me deadly spite)
She sent three thieves at darksome night; (For she sent thieves in the dark of night)
They put my servants all to flight, (Put my servants all to flight)
They rob'd my bower, and they slew my knight. (They robbed my bower they slew my knight)
They could not do me much more harm, (They couldn't do to me no harm)
But they slew my baby on my arm; (So they slew my baby in my arm)
They left me nothing to wrap it in (Left me naught to wrap him in)
But the bloody, bloody sheet that it lay in. (But the bloody sheet that he lay in)
They left me nothing to make a grave (They left me naught to dig his grave)
But the bloody sword that slew my babe; (But the bloody sword that slew my babe)
All alone the grave I made, (All alone the grave I made)
And all alone salt tears I shed. (And all alone the tears I shed)
All alone the bell I rung, (And all alone the bell I rang)
And all alone sweet psalms I sung; (And all alone the psalm I sang)
I leant my head against a block, (I leaned my head all against a block)
And there I cut my lovely locks. (And there I cut my lovely locks)
I cut my locks, and chang'd my name (I cut my locks and I changed my name)
From Fair Eleanore to Sweet William. (From Fair Eleanor to Sweet William)
Went to court to serve my king (Went to court to serve my king)
As the famous flower of serving men (As the famous flower of serving men)

Synopsis

A woman's husband and child are killed by agents of her mother (or, sometimes, stepmother). The woman buries them, cuts her hair, changes her name from "Fair Elise" or "Fair Elinor" to "Sweet William", and goes to the king's court to become his servant. She serves him well enough to become his chamberlain.

The song variants split, sharply, at this point. The common variant has the king going to hunt and being led into the forest by a white hind. The king reaches a clearing and the hind vanishes. A bird, the personification of the woman's dead husband, then appears and laments what has happened to his love. The king asks, and the bird tells the story. The king returns and kisses his chamberlain, still dressed as a man, to the shock of the assembled court. In many versions the woman's mother/stepmother is then executed, possibly by burning, and usually the king marries the woman.

In some versions the king goes hunting, and the woman laments her fate, but is overheard; when the king is told it, he marries her.

In The Border Widow's Lament, the woman laments, in very similar verses, the murder of her husband by the king; she buries him and declares she will never love another.

Field recordings

Martin Carthy

Martin Carthy's version is the most notable recording. For his 1972 album Shearwater , he took the fragments and reworked the ballad, drawing on lines from other ballads. [7] He set the piece to a tune used by Hedy West for the "Maid of Colchester." The song was featured twice on the BBC Radio 1 John Peel show – first on 14 August 1973 and again on 28 April 1975. [8] In 2005 Carthy won the award for Best Traditional Track for "Famous Flower of Serving Men" at the BBC Radio 2 Folk Awards. [9]

Other versions and cultural references

Related Research Articles

"Scarborough Fair" is a traditional English ballad. The song lists a number of impossible tasks given to a former lover who lives in Scarborough, North Yorkshire. The "Scarborough/Whittingham Fair" variant was most common in Yorkshire and Northumbria, where it was sung to various melodies, often using Dorian mode, with refrains resembling "parsley, sage, rosemary and thyme" and "Then she'll be a true love of mine." It appears in Traditional Tunes by Frank Kidson published in 1891, who claims to have collected it from Whitby.

<span class="mw-page-title-main">Barbara Allen (song)</span> Traditional ballad

"Barbara Allen" is a traditional folk song that is popular throughout the English-speaking world and beyond. It tells of how the eponymous character denies a dying man's love, then dies of grief soon after his untimely death.

<span class="mw-page-title-main">Lord Randall</span> Traditional song

"Lord Randall", or "Lord Randal", is an Anglo-Scottish border ballad consisting of dialogue between a young Lord and his mother. Similar ballads can be found across Europe in many languages, including Danish, German, Magyar, Irish, Swedish, and Wendish. Italian variants are usually titled "L'avvelenato" or "Il testamento dell'avvelenato", the earliest known version being a 1629 setting by Camillo il Bianchino, in Verona. Under the title "Croodlin Doo" Robert Chambers published a version in his "Scottish Ballads" (1829) page 324.

"Lily of the West" is a traditional British and Irish folk song, best known today as an American folk song, listed as number 957 in the Roud Folk Song Index. The American version is about a man who travels to Louisville and falls in love with a woman named Mary, Flora or Molly, the eponymous Lily of the West. He catches Mary being unfaithful to him, and, in a fit of rage, stabs the man she is with, and is subsequently imprisoned. In spite of this, he finds himself still in love with her. In the original version, the Lily testifies in his defense and he is freed, though they do not resume their relationship.

"The Daemon Lover" – also known as "James Harris", "A Warning for Married Women", "The Distressed Ship Carpenter", "James Herries", "The Carpenter’s Wife", "The Banks of Italy", or "The House-Carpenter" – is a popular ballad dating from the mid-seventeenth century, when the earliest known broadside version of the ballad was entered in the Stationers' Register on 21 February 1657.

"Mary Hamilton", or "The Fower Maries", is a common name for a well-known sixteenth-century ballad from Scotland based on an apparently fictional incident about a lady-in-waiting to a Queen of Scotland. It is Child Ballad 173 and Roud 79.

<span class="mw-page-title-main">The Raggle Taggle Gypsy</span> Traditional folk song

"The Raggle Taggle Gypsy" (Roud 1, Child 200), is a traditional folk song that originated as a Scottish border ballad, and has been popular throughout Britain, Ireland and North America. It concerns a rich lady who runs off to join the gypsies (or one gypsy). Common alternative names are "Gypsy Davy", "The Raggle Taggle Gypsies O", "The Gypsy Laddie(s)", "Black Jack David" (or "Davy") and "Seven Yellow Gypsies".

"The Maid Freed from the Gallows" is one of many titles of a centuries-old folk song about a condemned maiden pleading for someone to buy her freedom from the executioner. Other variants and/or titles include "The Gallows Pole", "The Gallis Pole", "Hangman", "The Prickle-Holly Bush", "The Golden Ball", and "Hold Up Your Hand, Old Joshua She Cried." In the collection of ballads compiled by Francis James Child in the late 19th century, it is indexed as Child Ballad number 95; 11 variants, some fragmentary, are indexed as 95A to 95K. The Roud Folk Song Index identifies it as number 144.

"Geordie" is an English language folk song concerning the trial of the eponymous hero whose lover pleads for his life. It is listed as Child ballad 209 and Number 90 in the Roud Folk Song Index. The ballad was traditionally sung across the English speaking world, particularly in England, Scotland and North America, and was performed with many different melodies and lyrics. In recent times, popular versions have been performed and recorded by numerous artists and groups in different languages, mostly inspired by Joan Baez's 1962 recording based on a traditional version from Somerset, England.

"Young Beichan", also known as "Lord Bateman", "Lord Bakeman", "Lord Baker", "Young Bicham" and "Young Bekie", is a traditional folk ballad categorised as Child ballad 53 and Roud 40. The earliest versions date from the late 18th century, but it is probably older, with clear parallels in ballads and folktales across Europe. The song was popular as a broadside ballad in the nineteenth century, and survived well into the twentieth century in the oral tradition in rural areas of most English speaking parts of the world, particularly in England, Scotland and Appalachia.

<span class="mw-page-title-main">Lord Thomas and Fair Annet</span> Traditional song

"Lord Thomas and Fair Annet", also known as "Lord Thomas and Fair Eleanor", is an English folk ballad.

<span class="mw-page-title-main">Fair Margaret and Sweet William</span> Traditional song

"Fair Margaret and Sweet William" is a traditional English ballad which tells of two lovers, of whom either one or both die from heartbreak. Thomas Percy included it in his folio and said that it was quoted as early as 1611 in the Knight of the Burning Pestle. In the United States, variations of Fair Margaret have been regarded as folk song as early as 1823.

"Sheath and Knife" is a folk ballad.

"The Knight and the Shepherd’s Daughter" is an English ballad, collected by Francis James Child as Child Ballad 110 and listed as number 67 in the Roud Folk Song Index.

"Edward" is a traditional murder ballad existing in several variants, categorised by Francis James Child as Child Ballad number 13 and listed as number 200 in the Roud Folk Song Index. The ballad, which is at least 250 years old, has been documented and recorded numerous times across the English speaking world into the twentieth century.

<span class="mw-page-title-main">The Twa Brothers</span> Traditional song

"The Twa Brothers" is a traditional ballad existing in many variants.

"The Trees They Grow So High" is a Scottish folk song. The song is known by many titles, including "The Trees They Do Grow High", "Daily Growing", "Long A-Growing" and "Lady Mary Ann".

The song "All Around my Hat" is of nineteenth-century English origin. In an early version, dating from the 1820s, a Cockney costermonger vowed to be true to his fiancée, who had been sentenced to seven years' transportation to Australia for theft and to mourn his loss of her by wearing green willow sprigs in his hatband for "a twelve-month and a day", the willow being a traditional symbol of mourning. The song was made famous by Steeleye Span, whose rendition may have been based on a more traditional version sung by John Langstaff, in 1975.

"The Sprig of Thyme", "The Seeds of Love", "Maiden’s Lament", "Garners Gay", "Let No Man Steal Your Thyme" or "Rue" is a traditional British and Irish folk ballad that uses botanical and other symbolism to warn young people of the dangers in taking false lovers. The song was first documented in 1689 and the many variants go by a large number of titles.

References

  1. Francis James Child, English and Scottish Popular Ballads, "The Famous Flower of Serving Men"
  2. Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, v 2, p 429, Dover Publications, New York 1965
  3. Palmer, Roy (1998). A Book of British Ballads. Llanerch Publishers. p. 187. ISBN   978-1-86143-061-8.
  4. "I'll Cut Off My Long Yellow Hair (Roud Folksong Index S332530)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 2020-08-29.
  5. "The Servantman (Roud Folksong Index S220965)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 2020-08-29.
  6. "My Brother Built Me a Bancy Bower (Roud Folksong Index S245547)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 2020-08-29.
  7. 1 2 3 4 5 6 "Famous Flower of Serving Men / The Lament of the Border Widow (Roud 199; Child 106; G/D 1:163)". mainlynorfolk.info. Retrieved 2020-08-27.
  8. "On Air : 1970s" at carthyonline.wordpress.com
  9. "BBC – Radio 2 – Folk and Acoustic – Folk Awards 2005 – Report".
  10. The Border Widow's Lament, Hob. XXXIa:232 on YouTube
  11. "Bluegrass Messengers – Recordings & Info 106. Famous Flower Serving-Men". bluegrassmessengers.com. Retrieved 2020-08-27.