The Three Ravens

Last updated
"The Twa Corbies", illustration by Arthur Rackham to Some British Ballads The-Twa-Corbies.jpg
"The Twa Corbies", illustration by Arthur Rackham to Some British Ballads

"The Three Ravens" (Roud 5 , Child 26) is an English folk ballad, printed in the song book Melismata [1] compiled by Thomas Ravenscroft and published in 1611, but it is perhaps older than that. Newer versions (with different music) were recorded right up through the 19th century. Francis James Child recorded several versions in his Child Ballads (catalogued as number 26).

Contents

The ballad takes the form of three scavenger birds conversing about where and what they should eat. One tells of a newly slain knight, but they find he is guarded by his loyal hawks and hounds. Furthermore, a "fallow doe", an obvious metaphor for the knight's pregnant ("as great with young as she might go") lover or mistress (see "leman") comes to his body, kisses his wounds, bears him away, and buries him, leaving the ravens without a meal. The narrative ends with "God send euery gentleman / Such haukes, such hounds, and such a Leman".

Text of the ballad

The lyrics to "The Three Ravens" are here transcribed using 1611 orthography. They can be sung either straight through in stanzas of four lines each, or in stanzas of two lines each repeating the first line three times depending on how long the performer would like the ballad to last. The second method appears to be the more canonical, so that is what is illustrated below. The refrains are sung in all stanzas, but they will only be shown for the first.

There were three rauens [2] sat on a tree,
downe a downe, hay downe, hay downe, [3]
There were three rauens sat on a tree,
with a downe,
There were three rauens sat on a tree,
They were as blacke as they might be.
With a downe, derrie, derrie, derrie, downe, downe.
The one of them said to his mate,
Where shall we our breakfast take?
Downe in yonder greene field,
There lies a Knight slain under his shield,
His hounds they lie downe at his feete,
So well they can their Master keepe,
His Hawkes they flie so eagerly,
There's no fowle dare him come nie [4]
Downe there comes a fallow Doe,
As great with yong as she might goe,
She lift up his bloudy head,
And kist his wounds that were so red,
She got him up upon her backe,
And carried him to earthen lake, [5]
She buried him before the prime, [6]
She was dead her self ere euen-song time.
God send euery gentleman,
Such haukes, such hounds, and such a Leman. [7]

The Twa Corbies

The Twa Corbies, illustration by G. Howell-Baker, from his book Penholm (1901) Penholm - G. Howell-Baker - 1901 - 74126fB167 20 (cropped).png
The Twa Corbies, illustration by G. Howell-Baker, from his book Penholm (1901)

Written in the Scots language, there is no record of how early "The Twa Corbies" first performed. Child (I, 253) quotes a letter from Charles Kirkpatrick Sharpe to Walter Scott (August 8, 1802): "The song of 'The Twa Corbies' was given to me by Miss Erskine of Alva (now Mrs Kerr), who, I think, said that she had written it down from the recitation of an old woman at Alva." which indicates it was already known in Scotland at that date. [8] It was first published in Walter Scott's Minstrelsy in 1803.

It has a more dark and cynical tone than the Three Ravens, from which its lyrics were clearly derived. There are only two scavengers in “The Twa Corbies”, but this is the least of the differences between the songs, though they do begin the same. Rather than commenting on the loyalty of the knight's beasts, the corbies tell that the hawk and the hound have forsaken their master, and are off chasing other game, while his mistress has already taken another lover. The ravens are therefore given an undisturbed meal, as nobody else knows where the man lies, or even that he is dead. They talk in gruesome detail about the meal they will make of him, plucking out his eyes and using his hair for their nests. Some themes believed to be portrayed in "Twa Corbies" are: the fragility of life, the idea life goes on after death, and a more pessimistic viewpoint on life. The loneliness and despair of the song are summed up in the final couplets;

O'er his banes [bones], when they are bare,
The wind sall [shall] blaw for evermair

There are a few different versions of this anonymously authored poem. The full text of at least one version of the poem is as follows:

As I was walking all alane, [9]
I heard twa [10] corbies [11] making a mane; [12]
The tane [13] unto the t'other say,
‘Where sall we gang and dine to-day?’
‘In behint yon auld fail [14] dyke,
I wot [15] there lies a new slain knight;
And naebody kens [16] that he lies there,
But his hawk, his hound, and lady fair.
‘His hound is to the hunting gane, [17]
His hawk to fetch the wild-fowl hame, [18]
His lady's taen [19] another mate,
So we may mak our dinner sweet.
‘Ye'll sit on his white hause-bane, [20]
And I'll pike [21] out his bonny blue een; [22]
Wi ae lock o his gowden [23] hair
We'll theek [24] our nest when it grows bare.
‘Mony [25] a one for him makes mane, [26]
But nane sall ken [27] where he is gane; [17]
Oer [28] his white banes, [29] when they are bare,
The wind sall blaw [30] for evermair. [31]

This ballad was one of 25 traditional works included in Ballads Weird and Wonderful (1912) and illustrated by Vernon Hill.

Recordings

"The Three Ravens" and "Twa Corbies" have been performed and recorded by artists such as Heather Alexander, Annwn, A Chorus of Two, Ayreheart, Damh the Bard, Boiled in Lead, Djazia Satour, Cécile Corbel, The Corries, Crooked Mouth, Alfred Deller, The Duplets, Frances Faye, Richard Dyer-Bennet, Fiddler's Dram, Ray Fisher & Archie Fisher, John Fleagle and Ewan MacColl, John Harle, The Hare and The Moon, Peter, Paul and Mary, Bert Jansch, Joel Cohen, Kalin Sivov, Andrew King, Seth Lakeman, Mandala Folk, Marie Little, Malinky, Old Blind Dogs, Omnia, Kate Price, Schelmish, Sol Invictus, Sonne Hagal, Sequester, Steeleye Span, Andreas Scholl, Hamish Imlach, Libera, Richard Thompson, Ariella Uliano, Diana Obscura, Kenneth McKellar, Custer LaRue and The Baltimore Consort, Merry Wives of Windsor, Sportive Tricks, The Creepy Bard, The Sands Family, Alice Moving Under Skies, Astral Weeks, Winterfylleth and Faun. The album Farewell Aldebaran contains a song clearly based on "Three Ravens" but the lyric credits go to Judy Henske, music by Jerry Yester.

Translations and adaptations in other languages

Both "The Three Ravens" and "Twa Corbies" have been translated to other languages, typically all sung to the same melody as Twa Corbies, or that of the Breton song called "An Alarc'h" ("The Swan").

Known versions include:

See also

Notes

  1. Thomas Ravenscroft, William Ravenscroft (1611). "Covntry Pastimes". Melismata. p. 20. Retrieved 2007-08-15.
  2. In printed text of the time, u and v were often used interchangeably.
  3. The refrain consists of nonsense words that create a vocal musical interlude between lines of the stanza. See Puirt a beul.
  4. Nie: Variant of nigh.
  5. Lake: Pit.
  6. Prime, Euen-song: see Canonical hours.
  7. Leman: Sweetheart or mistress
  8. See Malcolm Douglas's post in the mudcat.org thread on the subject, which gives more detailed references.
  9. alone
  10. two
  11. carrion crows
  12. moan
  13. one
  14. turf
  15. know
  16. knows
  17. 1 2 gone
  18. home
  19. taken
  20. breast bone
  21. peck
  22. eyes
  23. with a lock of his golden
  24. feather
  25. many
  26. a moan
  27. none shall know
  28. over
  29. bones
  30. shall blow
  31. evermore
  32. Roger Michell (Director) (29 August 2017). "Audio commentary by Roger Michell and Kevin Loader". My Cousin Rachel (DVD). United Kingdom: Twentieth Century Fox Film Corporation. 46 minutes in. And the song that we commissioned I wanted to be dark and not playful. And our musical director, ... Neill MacColl, did a marvellous job ... in helping select that old English folk tune ...
  33. "A lustrum, by Expurgatory". Expurgatory. Retrieved 2024-01-29.

Files

Written works

Recorded music and videos

Further reading

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Deutschlandlied</span> National anthem of Germany

The "Deutschlandlied", officially titled "Das Lied der Deutschen", has been the national anthem of Germany either wholly or in part since 1922, except for a seven-year gap following World War II in West Germany. In East Germany, the national anthem was "Auferstanden aus Ruinen" between 1949 and 1990.

"Tom o' Bedlam" is the title of an anonymous poem in the "mad song" genre, written in the voice of a homeless "Bedlamite". The poem was probably composed at the beginning of the 17th century. In How to Read and Why Harold Bloom called it "the greatest anonymous lyric in the [English] language."

The "Lyke-Wake Dirge" is a traditional English folk song and dirge listed as number 8194 in the Roud Folk Song Index. The song tells of the soul's travel, and the hazards it faces, on its way from earth to purgatory, reminding the mourners to practise charity during lifetime. Though it is from the Christian era and features references to Christianity, much of the symbolism is thought to be of pre-Christian origin.

<span class="mw-page-title-main">Gaudete</span> 16th-century sacred Christmas carol

Gaudete is a sacred Christmas carol, thought to have been composed in the 16th century. It was published in Piae Cantiones, a collection of Finnish/Swedish sacred songs published in 1582. No music is given for the verses, but the standard tune comes from older liturgical books.

<i>Hark! The Village Wait</i> 1970 studio album by Steeleye Span

Hark! The Village Wait is the debut album by the British folk rock band Steeleye Span, first released in 1970. It is the only album to feature the original lineup of the band as they broke up and reformed with an altered membership immediately after its release, without ever having performed live. Therefore, it is one of only two Steeleye Span studio albums to feature two female vocalists, the other being Time (1996). A similar sound was apparent years later when Prior teamed up with June Tabor to form Silly Sisters. Overall, the album's sound is essentially folk music with rock drumming and bass guitar added to some of the songs. The banjo features prominently on several tracks, including "Blackleg Miner", "Lowlands of Holland" and "One Night as I Lay on My Bed".

<span class="mw-page-title-main">Matty Groves</span> Traditional English ballad

"Matty Groves", also known as "Little Musgrave and Lady Barnard" or "Little Musgrave", is a ballad probably originating in Northern England that describes an adulterous tryst between a young man and a noblewoman that is ended when the woman's husband discovers and kills them. It is listed as Child ballad number 81 and number 52 in the Roud Folk Song Index. This song exists in many textual variants and has several variant names. The song dates to at least 1613, and under the title Little Musgrave and Lady Barnard is one of the Child ballads collected by 19th-century American scholar Francis James Child.

<i>Now We Are Six</i> (album) 1974 studio album by Steeleye Span

Now We Are Six is the sixth studio album by British folk rock band Steeleye Span. Its title refers to both its sequence among their albums, and the band's size, in light of the addition of drummer Nigel Pegrum. The album was released in 1974 through Chrysalis Records. It reached number 13 in the UK albums chart.

"Streets of Laredo", also known as "The Dying Cowboy", is a famous American cowboy ballad in which a dying ranger tells his story to another cowboy. Members of the Western Writers of America chose it as one of the Top 100 Western songs of all time.

"Allison Gross" is a traditional ballad, catalogued as Child Ballad #35. It tells the story of "the ugliest witch in the north country" who tries to persuade a man to become her lover and then punishes him by a transformation.

<span class="mw-page-title-main">The Mermaid (ballad)</span> Traditional song

The Mermaid is a ballad, catalogued as Child Ballad #289, Roud 124. Dating to around the mid-18th century, this song is known by a number of names, including Waves on the Sea, The Stormy Winds and The Wrecked Ship.

<span class="mw-page-title-main">The Twa Sisters</span> Traditional song

"The Twa Sisters" is a traditional murder ballad, dating at least as far back as the mid 17th century. The song recounts the tale of a girl drowned by her jealous sister. At least 21 English variants exist under several names, including "Minnorie" or "Binnorie", "The Cruel Sister", "The Wind and Rain", "Dreadful Wind and Rain", "Two Sisters", "The Bonny Swans" and the "Bonnie Bows of London". The ballad was collected by renowned folklorist Francis J. Child as Child Ballad 10 and is also listed in the Roud Folk Song Index. Whilst the song is thought to originate somewhere around England or Scotland, extremely similar songs have been found throughout Europe, particularly in Scandinavia.

<span class="mw-page-title-main">The Great Silkie of Sule Skerry</span> Traditional song

"The Great Silkie of Sule Skerry" or "The Grey Selkie of Sule Skerry" is a traditional folk song from Orkney and Shetland. Sule skerry being a far flung island of the Orkney archipelago. A woman has her child taken away by its father, the great selkie of Sule Skerry which can transform from a seal into a human. The woman is fated to marry a gunner who will harpoon the selkie and their son.

"The Twa Magicians", "The Two Magicians", "The Lady and the Blacksmith", or "The Coal Black Smith" is a British folk song. It first appears in print in 1828 in two sources, Peter Buchan's Ancient Ballads and Songs of the North of Scotland and John Wilson's Noctes Ambrosianae #40. It was later published as number 44 of Francis James Child's English and Scottish Popular Ballads. During the 20th century, versions of it have been recorded by a number of folk and popular musicians.

"The Wind That Shakes the Barley" is an Irish ballad written by Robert Dwyer Joyce (1836–1883), a Limerick-born poet and professor of English literature. The song is written from the perspective of a doomed young Wexford rebel who is about to sacrifice his relationship with his loved one and plunge into the cauldron of violence associated with the 1798 rebellion in Ireland. The references to barley in the song derive from the fact that the rebels frequently carried barley or oats in their pockets as provisions for when on the march. This gave rise to the post-rebellion phenomenon of barley growing and marking the "croppy-holes," unmarked mass graves into which rebel casualties were thrown. To many Irish nationalists, these "croppy-holes" symbolised the regenerative nature of resistance to British rule in Ireland. Barley growing every spring was said by nationalist authors to symbolize continuous Irish resistance to British rule, particularly in nationalist literature and poetry written about the rebellion.

The False Knight Upon the Road is a British ballad, collected and published as Child ballad 3, Roud 20. It features a riddling exchange between a schoolboy and a "false knight," the devil in disguise. As to its provenance, it is presumed to not be much older than its first publication in 1824.

The Gower Wassail is a wassail song from Gower in Wales. Wassailing is a midwinter tradition wherein either orchards or households are blessed by guisers, which came to Wales through exposure to English custom. The song is printed in A.L. Lloyd's book Folk Song in England (1967), having been heard from Phil Tanner. Structurally, the song is in 6/8 time with bacchius trisyllables, a Balliol rhyme scheme, and the "ffal de radl" musical syllables characteristic of much of Welsh folk songs. Some of the lyrics closely resemble other popular wassailing songs, such as the 'Gloucestershire Wassail'.

<i>Time</i> (Steeleye Span album) 1996 studio album by Steeleye Span

Time is the fourteenth studio album by Steeleye Span. The album was released in 1996, after a seven-year hiatus, and was their first on the Park Records label. The impetus for the album was a 25th anniversary reunion tour the year before, during which most of the former members of the band performed together. Maddy Prior was experiencing voice problems so she spoke to Gay Woods, a founding member who had left the band after the first album, to rejoin. Woods initially resisted this move, since she had not performed publicly for some time, but Prior eventually prevailed and Woods returned to the band. The result was only the second Steeleye Span album to feature two female singers, which was used to very good effect on the ironic "Old Maid in the Garrett" and to a lesser extent on "The Prickly Bush" and "The Cutty Wren". Both, Prior and Woods, provide lead vocals on different songs. Priors' voice troubles are reflected in her musical choices on this album; she generally sings less powerfully and in a lower range, but still effectively. Woods also introduced a few Irish elements to the bands' repertoire, including the "Old Maid in the Garrett/Tam Lin reel" and her bodhrán. This album was to be Prior's last album with Steeleye Span until 2002's Present.

The song "All Around my Hat" is of nineteenth-century English origin. In an early version, dating from the 1820s, a Cockney costermonger vowed to be true to his fiancée, who had been sentenced to seven years' transportation to Australia for theft and to mourn his loss of her by wearing green willow sprigs in his hatband for "a twelve-month and a day", the willow being a traditional symbol of mourning. The song was made famous by Steeleye Span, whose rendition may have been based on a more traditional version sung by John Langstaff, in 1975.

<i>They Called Her Babylon</i> 2004 studio album by Steeleye Span

They Called Her Babylon is an album by British folk rock band Steeleye Span. The title track deals with the Siege of Lathom House in 1644, during the English Civil War, during which Charlotte Stanley, Countess of Derby, held out for four months against Parliamentarian efforts to take the house.

The Gloucestershire Wassail, also known as "Wassail! Wassail! All Over the Town", "The Wassailing Bowl" and "Wassail Song" is an English Christmas carol from the county of Gloucestershire in England, dating back to at least the 18th century, but may be older.