Yavne-Yam ostracon

Last updated
Ostracon Replica Mesad Hashavyahu Ostracon Replica.JPG
Ostracon Replica
Script Tracing Mesad Hashavyahu ScriptBW.jpg
Script Tracing

The Yavne-Yam ostracon, also known as the Mesad Hashavyahu ostracon, is an ostracon containing a written appeal by a field worker to the fortress's governor regarding the confiscation of his cloak, which the writer considers to have been unjust. [1] [2] [3] The artefact was found in 1960 by Joseph Naveh at Mesad Hashavyahu, near Yavne-Yam. The inscription is known as KAI 200.

Contents

The genre of the inscription is the subject of debate, and it was identified by different scholars as a letter, [2] legal document, extrajudicial petition addressed to a king or his subordinate [4] or even as a poem. [5] In the inscription, the worker makes his appeal to the governor on the basis of both the garment's undeserved confiscation and by implication, the biblical law regarding holding past sundown a person's cloak as collateral for a debt (Exodus 22; cf. Deut 24). Although the petition does not specifically cite the law, it would have been commonly known by rulers and peasants alike. Some scholars argue that the ostracon bears the first known extra-Biblical reference to the Sabbath, but the issue is debated. [6] [7]

Concerning who was in control of this area of the Philistine Plain, Shmuel Ahituv states, [8] "The letter is written in good biblical Hebrew, plus a possible scribal omission here or there, and the script is that of a trained scribe. The work supervisor mentioned in the text bears a clearly Judaean name, Hoshavyahu. All these factors point to a time of Judaean control over the area." Naveh agrees, "The four Hebrew inscriptions together testify to this fortress having been under Judaean control at the time. ... It seems likely that Josiah placed a military governor in charge of the fortress, and that the force garrisoned there was supplied with provisions by the peasants living in the unwalled settlements in the vicinity." [9]

The ostracon was found under the floor of a room adjacent to the guardhouse/gate complex, is approximately 20 cm high by 16.5 cm wide, and contains 14 visible lines of text. In all, seven key artifacts were recovered, six of them inscribed ostraca in the Hebrew language. Pottery shards in the layer above represented Greek (early Ionian/Southwest Anatolian) or Persian-period pottery. The ostraca from this site are currently located in the Israel Museum at Jerusalem. [3]

Inscription

ישמע אדני השר

את דבר עבדה. עבדך קצר. היה. עבדך. בח צר אסם. ויקצר עבדך ויכל ואסם כימם. לפני שב ת כאשר כל {ע}בדך את קצר וא סם כימם ויבא הושעיהו בן שב י. ויקח. את בגד עבדך כאשר כלת את קצרי זה ימם לקח את בגד עבדך וכל אחי. יענו. לי. הקצרם אתי בחם. {ה}ש {מש} אחי. יענו. לי אמן נקתי מא {שם}.........בגדי ואמלא. לשר להש {יב} ..........עב{דך}.....אלו. רח

{מם. והש}בת את {בגד. ע}בדך ולא תדהמ נ
yšm‘ ’dny hsr

’t dbr ‘bdh. ‘bdk qṣr. hyh. ‘bdk. bḥ ṣr ’sm. wyqṣr ‘bdk wykl w’sm kymm. lpny šb t k’šr kl {‘}bdk ’t qṣr w’ sm kymm wyb’ hwš‘yhw bn šb y. wyqḥ. ’t bgd ‘bdk k’šr klt ’t qṣry zh ymm lqḥ ’t bgd ‘bdk wkl ’ḥy. y‘nw. ly. hqṣrm ’ty bḥm. {h}š {mš} ’ḥy. y‘nw. ly ’mn nqty m’ {šm}.........bgdy w’ml’. lsr lhš {yb} ..........‘b{dk}.....’lw. rḥ

{mm. whš}bt ’t {bgd. ‘}bdk wl’ tdhm n

Paleo-Hebrew and romanized text

Translation

The following is an edited translation [10] of the ostracon, which is composed of fourteen lines in Hebrew:

"Let my lord, the governor, hear the word of his servant! Your servant is a reaper. Your servant was in Hazar Asam, and your servant reaped, and he finished, and he was storing up (the grain) during these days before the Sabbath. When your servant had finished the harvest, and was storing (the grain) during these days, Hoshavyahu came, the son of Shobi, and he seized the garment of your servant, when I had finished my harvest. It (is already now some) days (since) he took the garment of your servant. And all my companions can bear witness for me - they who reaped with me in the heat of the harvest - yes, my companions can bear witness for me. Amen! I am innocent from guilt. And he stole my garment! It is for the governor to give back the garment of his servant. So grant him mercy in that you return the garment of your servant and do not be displeased."

Due to breaks in the ostracon and a missing lower right section, Naveh states that there are too few letters available in line 13 to make an educated guess what it said. The same might likely be said of lines 11 through 14, which have been reconstructed, and a line 15 which is missing. [11]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Hebrew language</span> Northwest Semitic language

Hebrew is a Northwest Semitic language within the Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and remained in regular use as a first language until after 200 CE and as the liturgical language of Judaism and Samaritanism. The language was revived as a spoken language in the 19th century, and is the only successful large-scale example of linguistic revival. It is the only Canaanite language, as well as one of only two Northwest Semitic languages, with the other being Aramaic, still spoken today.

<span class="mw-page-title-main">Jacob</span> Regarded Patriarch of the Israelites

Jacob, later given the name Israel, is regarded as a patriarch of the Israelites and is an important figure in Abrahamic religions, such as Judaism, Samaritanism, Christianity, and Islam. Jacob first appears in the Book of Genesis, originating from the Hebrew tradition in the Torah. Described as the son of Isaac and Rebecca, and the grandson of Abraham, Sarah, and Bethuel, Jacob is presented as the second-born among Isaac's children. His fraternal twin brother is the elder, named Esau, according to the biblical account. Jacob is said to have bought Esau's birthright and, with his mother's help, deceived his aging father to bless him instead of Esau. Later in the narrative, following a severe drought in his homeland of Canaan, Jacob and his descendants, with the help of his son Joseph, moved to Egypt where Jacob died at the age of 147. He is supposed to have been buried in the Cave of Machpelah.

<span class="mw-page-title-main">Tribe of Judah</span> One of the 12 Tribes of Israel

According to the Hebrew Bible, the tribe of Judah was one of the twelve Tribes of Israel, named after Judah, the son of Jacob. Judah was the first tribe to take its place in the Land of Israel, occupying the southern part of the territory. Jesse and his sons, including King David, belonged to this tribe.

<span class="mw-page-title-main">Tel Lachish</span> Biblical city and an archeological site in Israel

Lachish was an ancient Canaanite and Israelite city in the Shephelah region of Israel, on the south bank of the Lakhish River, mentioned several times in the Hebrew Bible. The current tell (ruin) by that name, known as Tel Lachish or Tell ed-Duweir, has been identified with the biblical Lachish. Today, it is an Israeli national park operated and maintained by the Israel Nature and Parks Authority. It lies near the present-day moshav of Lakhish.

<span class="mw-page-title-main">Yibna</span> Place in Ramle, Mandatory Palestine

Yibna, or Tel Yavne, is an archaeological site and depopulated Palestinian town. The ruins are located immediately southeast of the modern Israeli city of Yavne.

<i>Shmita</i> Seventh year of the seven-year agricultural cycle mandated by the Torah for the Land of Israel

The sabbath year, also called the sabbatical year or shǝvi'it, or "Sabbath of The Land", is the seventh year of the seven-year agricultural cycle mandated by the Torah in the Land of Israel and is observed in Judaism.

<span class="mw-page-title-main">Biblical Hebrew</span> Archaic form of the Hebrew language

Biblical Hebrew, also called Classical Hebrew, is an archaic form of the Hebrew language, a language in the Canaanite branch of Semitic languages spoken by the Israelites in the area known as the Land of Israel, roughly west of the Jordan River and east of the Mediterranean Sea. The term "Hebrew" (ivrit) was not used for the language in the Hebrew Bible, which was referred to as שְֹפַת כְּנַעַן or יְהוּדִית, but the name was used in Ancient Greek and Mishnaic Hebrew texts.

<span class="mw-page-title-main">Yemenite Hebrew</span> Pronunciation system for Hebrew traditionally used by Yemenite Jews

Yemenite Hebrew, also referred to as Temani Hebrew, is the pronunciation system for Hebrew traditionally used by Yemenite Jews. Yemenite Hebrew has been studied by language scholars, many of whom believe it to retain older phonetic and grammatical features lost elsewhere.  Yemenite speakers of Hebrew have garnered considerable praise from language purists because of their use of grammatical features from classical Hebrew. Tunisian rabbi and scholar, Rabbi Meir Mazuz, once said of Yemenites that they are good grammarians.

The Paleo-Hebrew script, also Palaeo-Hebrew, Proto-Hebrew or Old Hebrew, is the writing system found in inscriptions of Canaanite languages from the region of Southern Canaan, also known as biblical Israel and Judah. It is considered to be the script used to record the original texts of the Hebrew Bible due to its similarity to the Samaritan script, as the Talmud stated that the Hebrew ancient script was still used by the Samaritans. The Talmud described it as the "Libona'a script", translated by some as "Lebanon script". Use of the term "Paleo-Hebrew alphabet" is due to a 1954 suggestion by Solomon Birnbaum, who argued that "[t]o apply the term Phoenician [from Northern Canaan, today's Lebanon] to the script of the Hebrews [from Southern Canaan, today's Israel-Palestine] is hardly suitable". The Paleo-Hebrew and Phoenician alphabets are two slight regional variants of the same script.

<span class="mw-page-title-main">Samaria Ostraca</span>

The Samaria Ostraca are 102 ostraca found in 1910 in excavations in Sebastia, Nablus led by George Andrew Reisner of the Harvard Semitic Museum. Of the 102, only 63 are legible. The ostraca are written in the paleo-Hebrew alphabet, which very closely resemble those of the Siloam Inscription, but show a slight development of the cursive script. The primary inscriptions are known as KAI 183–188.

Meṣad Hashavyahu is an ancient fortress on the border of the Iron Age Kingdom of Judah facing the Philistine city of Ashdod near the Mediterranean Sea. It lies 1.7 kilometres (1.1 mi) south of the seaport Yavne-Yam and 7 kilometres (4.3 mi) northwest of the main city of Yavne. The original name of the fort is unknown but was given the name found on several inscribed ostraca recovered at the site. The site covers an area of approximately 1.5 acres (6,100 m2).

<span class="mw-page-title-main">Edom</span> Ancient kingdom in the southern Levant

Edom was an ancient kingdom in Transjordan, located between Moab to the northeast, the Arabah to the west, and the Arabian Desert to the south and east. Most of its former territory is now divided between present-day southern Jordan and Israel. Edom appears in written sources relating to the late Bronze Age and to the Iron Age in the Levant.

<span class="mw-page-title-main">Yavne-Yam</span>

Yavne-Yam or Minet Rubin is an archaeological site located on Israel's Southern Coastal Plain, about 15 km south of Tel Aviv. Built on eolianite hills next to a small promontory forming the sole anchorage able to provide shelter to seagoing vessels between Jaffa and the Sinai, Yavne-Yam is notable for its role as the port of ancient Yavne. Excavations carried out by Tel Aviv University since 1992 have revealed continuous habitation from the second millennium BCE up to the Middle Ages; the famous Yavne-Yam ostracon is named after the site.

<span class="mw-page-title-main">Lachish letters</span> Late Biblical Hebrew (c. 590 BCE) inscriptions on clay sherds

The Lachish Letters or Lachish Ostraca, sometimes called Hoshaiah Letters, are a series of letters written in carbon ink containing ancient Israelite inscriptions in Ancient Hebrew on clay ostraca. The letters were discovered at the excavations at Lachish.

Modern Hebrew grammar is partly analytic, expressing such forms as dative, ablative, and accusative using prepositional particles rather than morphological cases.

Biblical Hebrew orthography refers to the various systems which have been used to write the Biblical Hebrew language. Biblical Hebrew has been written in a number of different writing systems over time, and in those systems its spelling and punctuation have also undergone changes.

<span class="mw-page-title-main">2 Kings 22</span> 2 Kings, chapter 22

2 Kings 22 is the twenty-second chapter of the second part of the Books of Kings in the Hebrew Bible or the Second Book of Kings in the Old Testament of the Christian Bible. The book is a compilation of various annals recording the acts of the kings of Israel and Judah by a Deuteronomic compiler in the seventh century BCE, with a supplement added in the sixth century BCE. This chapter records the events during the reign of Josiah, the king of Judah, especially the discovery of the Book of the Law (Torah) during the renovation of the Temple in Jerusalem.

<span class="mw-page-title-main">Arad ostraca</span> Collection of more than 100 inscribed pottery shards

The Arad ostraca, also known as the Eliashib Archive, is a collection of more than 200 inscribed pottery shards found at Tel Arad in the 1960s by archeologist Yohanan Aharoni. Arad was an Iron Age fort at the southern outskirts of the Kingdom of Judah, close to Beersheba in modern Israel.

References

  1. "The Philistines from Hezekiah to Josiah". Archived from the original on 2011-09-29. Retrieved 2019-12-01.
  2. 1 2 Naveh, J. "A Hebrew Letter from the Seventh Century B.C.," in Israel Exploration Journal, Vol 10, Nr 3, 1960, 129-139
  3. 1 2 K.C. Hanson, The Yavneh-Yam Ostracon
  4. Dobbs-Allsop, F. W. (1994). "The Genre of the Meṣad Ḥashavyahu Ostracon". Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 295 (295): 49–55. doi:10.2307/1357104. JSTOR   1357104. S2CID   163908607.
  5. Nosonovsky, M. (2021). "The Meṣad Ḥashavyahu Inscription and Biblical Poetry". American Journal of Humanities and Social Science. 20: 19-28.
  6. "The First Extra-Biblical Reference to the Sabbath, c.630BCE". Archived from the original on 2012-04-21. Retrieved 2019-12-01.
  7. Smelik, K. D. E. (1992). "The Literary Structure of the Yavneh-Yam Ostracon". Israel Exploration Journal. 42 (1–2): 58. JSTOR   27926253.
  8. Ahituv, Shmuel, Echoes from the Past, (Jerusalem: CARTA, 2008), 158.
  9. Naveh, J. op.cit., 139.
  10. The translation is taken from Klaas Smelik, Writings from Ancient Israel, Westminster/John Knox Press, 1991, page 96.
  11. Naveh, J., op.cit., 134.