Yavne-Yam ostracon

Last updated
Ostracon Replica Mesad Hashavyahu Ostracon Replica.JPG
Ostracon Replica
Script Tracing Mesad Hashavyahu ScriptBW.jpg
Script Tracing

The Yavne-Yam ostracon, also known as the Mesad Hashavyahu ostracon, is an ostracon containing a written appeal by a field worker to the fortress's governor regarding the confiscation of his cloak, which the writer considers to have been unjust. [1] [2] [3] The artefact was found in 1960 by Joseph Naveh at Mesad Hashavyahu, near Yavne-Yam. The inscription is known as KAI 200.

Contents

The genre of the inscription is the subject of debate, and it was identified by different scholars as a letter, [2] legal document, extrajudicial petition addressed to a king or his subordinate [4] or even as a poem. [5] In the inscription, the worker makes his appeal to the governor on the basis of both the garment's undeserved confiscation and by implication, the biblical law regarding holding past sundown a person's cloak as collateral for a debt (Exodus 22; cf. Deut 24). Although the petition does not specifically cite the law, it would have been commonly known by rulers and peasants alike. Some scholars argue that the ostracon bears the first known extra-Biblical reference to the Sabbath, but the issue is debated. [6] [7]

Concerning who was in control of this area of the Philistine Plain, Shmuel Ahituv states, [8] "The letter is written in good biblical Hebrew, plus a possible scribal omission here or there, and the script is that of a trained scribe. The work supervisor mentioned in the text bears a clearly Judaean name, Hoshavyahu. All these factors point to a time of Judaean control over the area." Naveh agrees, "The four Hebrew inscriptions together testify to this fortress having been under Judaean control at the time. ... It seems likely that Josiah placed a military governor in charge of the fortress, and that the force garrisoned there was supplied with provisions by the peasants living in the unwalled settlements in the vicinity." [9]

The ostracon was found under the floor of a room adjacent to the guardhouse/gate complex, is approximately 20 cm high by 16.5 cm wide, and contains 14 visible lines of text. In all, seven key artifacts were recovered, six of them inscribed ostraca in the Hebrew language. Pottery shards in the layer above represented Greek (early Ionian/Southwest Anatolian) or Persian-period pottery. The ostraca from this site are currently located in the Israel Museum at Jerusalem. [3]

Inscription

ישמע אדני השר

את דבר עבדה. עבדך קצר. היה. עבדך. בח צר אסם. ויקצר עבדך ויכל ואסם כימם. לפני שב ת כאשר כל {ע}בדך את קצר וא סם כימם ויבא הושעיהו בן שב י. ויקח. את בגד עבדך כאשר כלת את קצרי זה ימם לקח את בגד עבדך וכל אחי. יענו. לי. הקצרם אתי בחם. {ה}ש {מש} אחי. יענו. לי אמן נקתי מא {שם}.........בגדי ואמלא. לשר להש {יב} ..........עב{דך}.....אלו. רח

{מם. והש}בת את {בגד. ע}בדך ולא תדהמ נ
yšm‘ ’dny hsr

’t dbr ‘bdh. ‘bdk qṣr. hyh. ‘bdk. bḥ ṣr ’sm. wyqṣr ‘bdk wykl w’sm kymm. lpny šb t k’šr kl {‘}bdk ’t qṣr w’ sm kymm wyb’ hwš‘yhw bn šb y. wyqḥ. ’t bgd ‘bdk k’šr klt ’t qṣry zh ymm lqḥ ’t bgd ‘bdk wkl ’ḥy. y‘nw. ly. hqṣrm ’ty bḥm. {h}š {mš} ’ḥy. y‘nw. ly ’mn nqty m’ {šm}.........bgdy w’ml’. lsr lhš {yb} ..........‘b{dk}.....’lw. rḥ

{mm. whš}bt ’t {bgd. ‘}bdk wl’ tdhm n

Paleo-Hebrew and romanized text

Translation

The following is an edited translation [10] of the ostracon, which is composed of fourteen lines in Hebrew:

"Let my lord, the governor, hear the word of his servant! Your servant is a reaper. Your servant was in Hazar Asam, and your servant reaped, and he finished, and he was storing up (the grain) during these days before the Sabbath. When your servant had finished the harvest, and was storing (the grain) during these days, Hoshavyahu came, the son of Shobi, and he seized the garment of your servant, when I had finished my harvest. It (is already now some) days (since) he took the garment of your servant. And all my companions can bear witness for me - they who reaped with me in the heat of the harvest - yes, my companions can bear witness for me. Amen! I am innocent from guilt. And he stole my garment! It is for the governor to give back the garment of his servant. So grant him mercy in that you return the garment of your servant and do not be displeased."

Due to breaks in the ostracon and a missing lower right section, Naveh states that there are too few letters available in line 13 to make an educated guess what it said. The same might likely be said of lines 11 through 14, which have been reconstructed, and a line 15 which is missing. [11]

Related Research Articles

Aramaic is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, southeastern Anatolia, Eastern Arabia and the Sinai Peninsula, where it has been continually written and spoken in different varieties for over three thousand years.

<span class="mw-page-title-main">Hebrew language</span> Northwest Semitic language

Hebrew is a Northwest Semitic language within the Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and remained in regular use as a first language until after 200 CE and as the liturgical language of Judaism and Samaritanism. The language was revived as a spoken language in the 19th century, and is the only successful large-scale example of linguistic revival. It is the only Canaanite language, as well as one of only two Northwest Semitic languages, with the other being Aramaic, still spoken today.

<span class="mw-page-title-main">Kingdom of Judah</span> Israelite kingdom in the Southern Levant

The Kingdom of Judah was an Israelite kingdom of the Southern Levant during the Iron Age. Centered in the highlands of Judea, the kingdom's capital was Jerusalem.

<span class="mw-page-title-main">Tel Lachish</span> Biblical city and an archeological site in Israel

Lachish was an ancient Israelite city in the Shephelah region of Canaan on the south bank of the Lakhish River mentioned several times in the Hebrew Bible. The current tell by that name, known as Tel Lachish or Tell el-Duweir, has been identified with Lachish. Today, it is an Israeli national park operated and maintained by the Israel Nature and Parks Authority. It lies near the present-day moshav of Lakhish, which was named in honor of the ancient city.

<i>Amidah</i> Central Jewish prayer

The Amidah, also called the Shemoneh Esreh, is the central prayer of the Jewish liturgy. Observant Jews recite the Amidah at each of three daily prayer services in a typical weekday: morning (Shacharit), afternoon (Mincha), and evening (Ma'ariv). On Shabbat, Rosh Chodesh, and Jewish festivals, a fourth Amidah (Mussaf) is recited after the morning Torah reading, and once per year, a fifth Amidah (Ne'ilah) is recited, around sunset, on Yom Kippur. Due to the importance of the Amidah, in rabbinic literature, it is simply called "hatefila". According to legend, the prayer was composed by the rabbis of the Anshei Knesset HaGedolah. Accordingly, in Judaism, to recite the Amidah is a mitzvah de-rabbanan, i. e., a commandment of rabbinic origin.

<span class="mw-page-title-main">Asherah</span> Ancient Semitic goddess

Asherah was a goddess in ancient Semitic religions. She also appears in Hittite writings as Ašerdu(s) or Ašertu(s), and as Athirat in Ugarit. Some scholars hold that Yahweh and Asherah were a consort pair in ancient Israel and Judah, while others disagree.

<span class="mw-page-title-main">Yibna</span> Place in Ramle, Mandatory Palestine

Yibna, or Tel Yavne, is an archaeological site and depopulated Palestinian town. The ruins are located immediately southeast of the modern Israeli city of Yavne.

<span class="mw-page-title-main">Biblical Hebrew</span> Archaic form of the Hebrew language

Biblical Hebrew, also called Classical Hebrew, is an archaic form of the Hebrew language, a language in the Canaanitic branch of the Semitic languages spoken by the Israelites in the area known as the Land of Israel, roughly west of the Jordan River and east of the Mediterranean Sea. The term ʿiḇrîṯ "Hebrew" was not used for the language in the Hebrew Bible, which was referred to as שְֹפַת כְּנַעַן śəp̄aṯ kənaʿan "language of Canaan" or יְהוּדִית Yəhûḏîṯ, "Judean", but it was used in Koine Greek and Mishnaic Hebrew texts.

<span class="mw-page-title-main">Yemenite Hebrew</span> Pronunciation system for Hebrew traditionally used by Yemenite Jews

Yemenite Hebrew, also referred to as Temani Hebrew, is the pronunciation system for Hebrew traditionally used by Yemenite Jews. Yemenite Hebrew has been studied by language scholars, many of whom believe it retains older phonetic and grammatical features lost elsewhere. Yemenite speakers of Hebrew have garnered considerable praise from language purists because of their use of grammatical features from classical Hebrew.

The Paleo-Hebrew script, also Palaeo-Hebrew, Proto-Hebrew or Old Hebrew, is the writing system found in Canaanite and Aramaic inscriptions, including pre-Biblical and Biblical Hebrew, from southern Canaan, also known as the biblical kingdoms of Israel (Samaria) and Judah. It is considered to be the script used to record the original texts of the Bible due to its similarity to the Samaritan script; the Talmud states that the Samaritans still used this script. The Talmud described it as the "Livonaʾa script", translated by some as "Lebanon script". However, it has also been suggested that the name is a corrupted form of "Neapolitan", i.e. of Nablus. Use of the term "Paleo-Hebrew alphabet" is due to a 1954 suggestion by Solomon Birnbaum, who argued that "[t]o apply the term Phoenician [from Northern Canaan, today's Lebanon] to the script of the Hebrews [from Southern Canaan, today's Israel-Palestine] is hardly suitable". The Paleo-Hebrew and Phoenician alphabets are two slight regional variants of the same script.

Meṣad Hashavyahu is an ancient fortress on the border of the Iron Age Kingdom of Judah facing the Philistine city of Ashdod near the Mediterranean Sea. It lies 1.7 kilometres (1.1 mi) south of the seaport Yavne-Yam and 7 kilometres (4.3 mi) northwest of the main city of Yavne. The original name of the fort is unknown but was given the name found on several inscribed ostraca recovered at the site. The site covers an area of approximately 1.5 acres (6,100 m2).

<span class="mw-page-title-main">Edom</span> Ancient kingdom in the southern Levant

Edom was an ancient kingdom in Transjordan, located between Moab to the northeast, the Arabah to the west, and the Arabian Desert to the south and east. Most of its former territory is now divided between present-day southern Jordan and Israel. Edom appears in written sources relating to the late Bronze Age and to the Iron Age in the Levant.

<span class="mw-page-title-main">Yehud Medinata</span> Province of the Achaemenid Empire

Yehud Medinata, also called Yehud Medinta or simply Yehud, was an autonomous administrative division of the Achaemenid Empire. It constituted a part of Eber-Nari and was bounded by Idumaea to the south, lying along the frontier of the two satrapies. Spanning most of Judea—from the Shephelah in the west to the Dead Sea in the east—it was one of several Persian provinces in Palestine, together with Moab, Ammon, Gilead, Samaria, Ashdod, and Idumea/Arabia, among others. It existed for just over two centuries before the Greek conquest of Persia resulted in it being incorporated into the Hellenistic empires.

<span class="mw-page-title-main">Yavne-Yam</span>

Yavne-Yam or Minet Rubin is an archaeological site located on Israel's Southern Coastal Plain, about 15 km south of Tel Aviv. Built on eolianite hills next to a small promontory forming the sole anchorage able to provide shelter to seagoing vessels between Jaffa and the Sinai, Yavne-Yam is notable for its role as the port of ancient Yavne. Excavations carried out by Tel Aviv University since 1992 have revealed continuous habitation from the second millennium BCE up to the Middle Ages; the famous Yavne-Yam ostracon is named after the site.

<span class="mw-page-title-main">Lachish letters</span> Late Biblical Hebrew (c. 590 BCE) inscriptions on clay sherds

The Lachish Letters are a series of letters written in carbon ink containing ancient Israelite inscriptions in Ancient Hebrew on clay ostraca. The letters were discovered at the excavations at Lachish.

The grammar of Modern Hebrew shares similarities with that of its Biblical Hebrew counterpart, but it has evolved significantly over time. Modern Hebrew grammar incorporates analytic, expressing such forms as dative, ablative, and accusative using prepositional particles rather than morphological cases.

Biblical Hebrew orthography refers to the various systems which have been used to write the Biblical Hebrew language. Biblical Hebrew has been written in a number of different writing systems over time, and in those systems its spelling and punctuation have also undergone changes.

<span class="mw-page-title-main">Nehemiah 10</span> A chapter in the Book of Nehemiah

Nehemiah 10 is the tenth chapter of the Book of Nehemiah in the Old Testament of the Christian Bible, or the 20th chapter of the book of Ezra-Nehemiah in the Hebrew Bible, which treats the book of Ezra and the book of Nehemiah as one book. Jewish tradition states that Ezra is the author of Ezra-Nehemiah as well as the Books of Chronicles, but modern scholars generally accept that a compiler from the 5th century BCE known as The Chronicler is the final author of these books. The chapter contains the list of signatories to the people's pledge and the later part deals with intermarriage with the non-Jews among the "people of the land" punctuated with the pledge to separate from "foreigners".

<span class="mw-page-title-main">2 Kings 22</span> 2 Kings, chapter 22

2 Kings 22 is the twenty-second chapter of the second part of the Books of Kings in the Hebrew Bible or the Second Book of Kings in the Old Testament of the Christian Bible. The book is a compilation of various annals recording the acts of the kings of Israel and Judah by a Deuteronomic compiler in the seventh century BCE, with a supplement added in the sixth century BCE. This chapter records the events during the reign of Josiah, the king of Judah, especially the discovery of the Book of the Law (Torah) during the renovation of the Temple in Jerusalem.

References

  1. "The Philistines from Hezekiah to Josiah". Archived from the original on 2011-09-29. Retrieved 2019-12-01.
  2. 1 2 Naveh, J. "A Hebrew Letter from the Seventh Century B.C.," in Israel Exploration Journal, Vol 10, Nr 3, 1960, 129-139
  3. 1 2 K.C. Hanson, The Yavneh-Yam Ostracon
  4. Dobbs-Allsop, F. W. (1994). "The Genre of the Meṣad Ḥashavyahu Ostracon". Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 295 (295): 49–55. doi:10.2307/1357104. JSTOR   1357104. S2CID   163908607.
  5. Nosonovsky, M. (2021). "The Meṣad Ḥashavyahu Inscription and Biblical Poetry". American Journal of Humanities and Social Science. 20: 19-28.
  6. "The First Extra-Biblical Reference to the Sabbath, c.630BCE". Archived from the original on 2012-04-21. Retrieved 2019-12-01.
  7. Smelik, K. D. E. (1992). "The Literary Structure of the Yavneh-Yam Ostracon". Israel Exploration Journal. 42 (1–2): 58. JSTOR   27926253.
  8. Ahituv, Shmuel, Echoes from the Past, (Jerusalem: CARTA, 2008), 158.
  9. Naveh, J. op.cit., 139.
  10. The translation is taken from Klaas Smelik, Writings from Ancient Israel, Westminster/John Knox Press, 1991, page 96.
  11. Naveh, J., op.cit., 134.