English in Vietnam

Last updated

The Vietnamese Constitution designates Vietnamese as the national language of Vietnam, but English is also an officially taught foreign language in the national education system, and is also studied or used in commerce by many segments of the population [1] [2] . According to the EF English Proficiency Index ranking, Vietnamese people in Vietnam have only used English at an "average" level for many years, especially in 2019 falling into the "low" group [3] [4] [5] .

According to the 2022 EF English Proficiency Index ranking, Vietnam ranks 60th and belongs to the group of countries with an average proficiency level. [6] [7] [8] [9] EF Education First released the EF English Proficiency Index (EF EPI) ranking of 113 countries and territories, with Vietnam's English proficiency ranking 7th out of 23 countries and territories in Asia, [10] [11] and 58th out of 113 countries and territories overall. [12] [13]

According to general observation, formal English teaching and learning in Vietnam still focuses heavily on grammar and vocabulary but lacks practice [14] . As a result, many learners may understand grammar rules very well and have good reading and writing skills, but are unable to communicate in English in daily life due to poor listening and speaking skills [15] [16] . On the contrary, among those who use English informally, especially small traders, people may speak English very confidently and fluently, but often make mistakes in grammar, sentence structure, and even writing and pronunciation, and are often referred to as Vietlish, a type of broken English. [17]

See also

Related Research Articles

"Tiến Quân Ca" is the national anthem of Vietnam. The march was written and composed by Văn Cao in 1944, and was adopted as the national anthem of North Vietnam in 1946 and subsequently the Socialist Republic of Vietnam in 1976 following the reunification of Vietnam. Though it has two verses, only the first one is usually sung.

Miss Universe Vietnam is a national beauty pageant in Vietnam to select the country's representative to the Miss Universe, one of the Big Four major international beauty pageants. It is held every two years.

<i>Hàng Trống painting</i> Genre of Vietnamese woodcut painting

Hàng Trống painting is a genre of Vietnamese woodcut painting that originated from the area of Hàng Trống and Hàng Nón streets in the Old Quarter of Hanoi, Vietnam. In the past, Hàng Trống painting was an essential element of the Tết Nguyên Đán holiday in Hanoi, but today this tradition almost has disappeared and authentic Hàng Trống paintings are found only in museums or fine art galleries. However, the art of making Hàng Trống paintings is always considered a symbol of traditional culture and aesthetic value of Vietnam.

The Vietnamese Chess Championship has been held annually since 1980 by the Vietnam Chess Federation, which joined FIDE in 1988. The federation has also organized an annual Vietnamese Women's Chess Championship since 1983.

The Arbitrator is a 2017 Vietnamese crime drama series, based on the Israel crime drama series The Arbitrator (Ha-Borer).

<span class="mw-page-title-main">Seals of the Nguyễn dynasty</span> Collection of seals made for Vietnamese emperors between 1802 and 1945

The seals of the Nguyễn dynasty can refer to a collection of seals specifically made for the emperors of the Nguyễn dynasty, who reigned over Vietnam between the years 1802 and 1945, or to seals produced during this period in Vietnamese history in general.

<span class="mw-page-title-main">Abdication of Bảo Đại</span> 1945 renunciation of the throne of Vietnam

The abdication of Bảo Đại took place on 25 August 1945 and marked the end of the 143-year reign of the Nguyễn dynasty over Vietnam ending the Vietnamese monarchy. Emperor Bảo Đại abdicated in response to the August Revolution. A ceremony was held handing power over to the newly established Democratic Republic of Vietnam, which was established during the end of World War II in Asia as Vietnam had been occupied by French and later Japanese imperialists.

Nguyễn Văn Lợi was a Vietnamese linguist who served as the deputy director of the Institute of Linguistics at the Vietnam Academy of Social Sciences.

<span class="mw-page-title-main">Vietnam Post</span> National Post Office

Vietnam Post is the Vietnamese government-owned postal service.

<span class="mw-page-title-main">4th Central Committee of the Communist Party of Vietnam</span> Central Committee of the Communist Party of Vietnam

The 4th Central Committee of the Communist Party of Vietnam (CPV) was elected at the 4th CPV National Congress. It elected the 4th Politburo and the 4th Secretariat.

<span class="mw-page-title-main">3rd Central Committee of the Workers' Party of Vietnam</span> Central Committee of the Workers Party of Vietnam

The 3rd Central Committee of the Workers' Party of Vietnam (WPV) was elected at the 3rd WPV National Congress. It elected the 3rd Politburo and the 3rd Secretariat.

<span class="mw-page-title-main">2nd Central Committee of the Workers' Party of Vietnam</span> Central Committee of the Workers Party of Vietnam

The 2nd Central Committee of the Workers' Party of Vietnam (WPV) was elected at the 2nd WPV National Congress. It elected the 2nd Politburo and the 2nd Secretariat.

The High School Graduation Examination is a standardized test in the Vietnamese education system, held from 2001 to 2014 and again since 2020.

<span class="mw-page-title-main">Nguyễn Thị Hương Giang</span> Musical artist

Nguyễn Thị Hương Giang, stage name Hương Giang is a Vietnamese lieutenant colonel and singer. She was awarded the title of Meritorious Artist in 2016. She is currently a vocal lecturer at the University of Culture and Arts of the Military.

References

  1. "Chúng ta đang nhầm lẫn giữa ngôn ngữ thứ 2 và ngoại ngữ". Giáo dục Việt Nam (in Vietnamese). 2018-12-07. Retrieved 2024-07-15.
  2. "Ngôn ngữ quốc gia là tiếng Việt". baobinhphuoc.com.vn (in Vietnamese). Retrieved 2024-07-15.
  3. "Tiếng Anh của người Việt lần đầu rơi xuống nhóm 'kém'". Archived from the original on 2020-02-22. Retrieved 2020-02-22.
  4. "Việt Nam tăng hai bậc trên bảng xếp hạng thông thạo tiếng Anh". danviet.vn (in Vietnamese). 2023-12-11. Retrieved 2024-07-15.
  5. "Mức độ thông thạo tiếng Anh của người Việt đứng thứ 7 Châu Á". Đài Truyền hình TP.HCM (in Vietnamese). Retrieved 2024-07-15.
  6. "Việt Nam tăng 6 bậc trong bảng xếp hạng chỉ số thông thạo Anh ngữ". Báo Giáo dục và Thời đại Online (in Vietnamese). 2022-11-15. Retrieved 2024-07-15.
  7. "Dân Sinh - Việt Nam xếp thứ 60 trong bảng xếp hạng chỉ số thông thạo Anh ngữ toàn cầu | Báo Dân Trí". dansinh.dantri.com.vn (in Vietnamese). Retrieved 2024-07-15.
  8. "Grammarly Premium". lucidgen.com (in Vietnamese). 2021-08-15. Retrieved 2024-07-15.
  9. "Việt Nam ra khỏi nhóm thông thạo tiếng Anh thấp". BAO DIEN TU VTV (in Vietnamese). 2022-11-17. Retrieved 2024-07-15.
  10. "Người Việt giỏi tiếng Anh hơn những nước nào?". thanhnien.vn (in Vietnamese). 2023-11-19. Retrieved 2024-07-15.
  11. "Chỉ số thành thạo tiếng Anh của Việt Nam đứng thứ 58 trên 113 quốc gia, vùng lãnh thổ". TUOI TRE ONLINE (in Vietnamese). 2023-12-11. Retrieved 2024-07-15.
  12. "Việt Nam xếp thứ 58/113 quốc gia về độ thông thạo tiếng Anh". Báo Người Lao Động Online (in Vietnamese). Retrieved 2024-07-15.
  13. "Mức độ thông thạo tiếng Anh của người Việt Nam xếp thứ 7 khu vực châu Á". baothaibinh.com.vn (in Vietnamese). Retrieved 2024-07-15.
  14. "Vai trò của từ vựng đối với thành tích học tiếng Anh của sinh viên". Tạp chí Công Thương (in Vietnamese). 2023-12-22. Retrieved 2024-07-15.
  15. "Tài liệu dạy tiếng Anh của Việt Nam 'quá tham vọng': Nặng nề ngữ pháp". thanhnien.vn (in Vietnamese). 2022-12-12. Retrieved 2024-07-15.
  16. "Khi học tiếng Anh, học sinh VN chỉ chú trọng ngữ pháp" (in Vietnamese). 2022-12-12. Retrieved 2024-07-15.
  17. "Họ nói một thứ 'na ná' tiếng Anh". VietNamNet News (in Vietnamese). Retrieved 2024-07-15.