History of Germany |
---|
There are many widely varying names of Germany in different languages, more so than for any other European nation. For example:
Often language lags behind the changing society and names tend to retain references to first encounters: the Finnish first and foremost met the Saxons while the French faced the Alamanni. Comparable tendencies appear elsewhere, e.g. in names for Russia. [1]
Each of the names for Germany has been adapted into other languages all over the world. After an overview of variants this article presents etymological and geographic context for the forms and their worldwide usage as well as names used in bureaucracy.
In general, the names for Germany can be arranged in six main groups according to their origin:
The name Deutschland and the other similar-sounding names above are derived from the Old High German diutisc , or similar variants from Proto-Germanic *Þeudiskaz (Old English þeod), which originally meant "of the people". This in turn comes from a Germanic word meaning "folk" (leading to Old High German diot, Middle High German diet), and was used to differentiate between the speakers of Germanic languages and those who spoke Celtic or Romance languages. These words come from *teuta, the Proto-Indo-European word for "people" (Lithuanian and Latvian tauta, Old Irish tuath).
Also the Italian for "German", tedesco (local or archaic variants: todesco, tudesco, todisco), comes from the same Old High German root, although not the name for "Germany" (Germania). Also in the standardised Romansh language Germania is the normal name for Germany but in Sursilvan, Sutsilvan and Surmiran it is commonly referred to as Tiaratudestga, Tearatudestga and Tera tudestga respectively, with tiara/teara/tera meaning land. French words thiois, tudesque, théotisque and Thiogne and Spanish tudesco [10] share this etymology.
The Germanic language which diutisc most likely comes from is West Frankish, a language which died out long ago and has hardly left any written evidence today. This was the Germanic dialect used in the early Middle Ages, spoken by the Franks in Western Francia, i.e. in the region which is now northern France. The word is only known from the Latin form theodiscus . Until the 8th century the Franks called their language frengisk; however, when the Franks moved their political and cultural centre to the area where France now is, the term frengisk became ambiguous, as in the West Francian territory some Franks spoke Latin, some vulgar Latin and some theodisc. For this reason a new word was needed to help differentiate between them. Thus the word theodisc evolved from the Germanic word theoda (the people) with the Latin suffix -iscus, to mean "belonging to the people", i.e. the people's language.
In Eastern Francia, roughly the area where Germany now is, it seems that the new word was taken on by the people only slowly, over the centuries: in central Eastern Francia the word frengisk was used for a lot longer, as there was no need for people to distinguish themselves from the distant Franks. The word diutsch and other variants were only used by people to describe themselves, at first as an alternative term, from about the 10th century. It was used, for example, in the Sachsenspiegel, a legal code, written in Middle Low German in about 1220: Iewelk düdeschlant hevet sinen palenzgreven: sassen, beieren, vranken unde svaven (Every German land has its Graf: Saxony, Bavaria, Franken and Swabia). In the Carion's Chronicle, the German reformator Philip Melanchthon argued the Germans were descendants of the biblical Ashkenaz, the son of Japheth. [11] They shall have called themselves the Ascenos, which with time derived into Tuiscones. [11]
The Teutoni, a tribe with a name which probably came from the same root, did, through Latin, ultimately give birth to the English words "Teuton" (first found in 1530) for the adjective German, (as in the Teutonic Knights, a military religious order, and the Teutonic Cross) and "Teuton" (noun), attested from 1833. "Teuton" was also used for Teutonisch Land (land of the Teutons), its abbreviation Teutschland used in some areas until the 19th century and its currently used official variation Deutschland.
In the northern French language area (northern France, Belgium), the neighboring Germanic dialects, areas and inhabitants of Flanders to Alsace are sometimes referred to as Thiois, most likely still for the area between Maastricht and Aachen and for the traditional German speaking part of Lorraine (Lorraine Thioise), The term is obsolete and derives from theodisc (see above). [12]
The name Germany and the other similar-sounding names above are all derived from the Latin Germania , of the 3rd century BC, a word simply describing fertile land behind the limes (frontier). It was likely the Gauls who first called the people who crossed east of the Rhine Germani (which the Romans adopted) as the original Germanic tribes did not refer to themselves as Germanus (singular) or Germani (plural). [13]
Julius Caesar was the first to use Germanus in writing when describing tribes in north-eastern Gaul in his Commentarii de Bello Gallico : he records that four northern Belgic tribes, namely the Condrusi, Eburones, Caeraesi and Paemani, were collectively known as Germani. In AD 98, Tacitus wrote Germania (the Latin title was actually: De Origine et situ Germanorum), an ethnographic work on the diverse set of Germanic tribes outside the Roman Empire. Unlike Caesar, Tacitus claims that the name Germani was first applied to the Tungri tribe. The name Tungri is thought to be the endonym corresponding to the exonym Eburones.
19th-century and early 20th-century historians speculated on whether the northern Belgae were Celts or Germanic tribes. Caesar claims that most of the northern Belgae were descended from tribes who had long ago crossed the Rhine from Germania. However many tribal names and personal names or titles recorded are identifiably Celtic. It seems likely that the northern Belgae, due to their intense contact with the Gaulish south, were largely influenced by this southern culture. Tribal names were 'qualifications' and could have been translated or given by the Gauls and picked up by Caesar. Perhaps they were Germanic people who had adopted Gaulish titles or names. The Belgians were a political alliance of southern Celtic and northern Germanic tribes. In any case, the Romans were not precise in their ethnography of northern barbarians: by "German(ic)" Caesar meant "originating east of the Rhine". Tacitus wrote in his book Germania: "The Treveri and Nervii take pride in their German origin, stating that this noble blood separates them from all comparison (with the Gauls) and the Gaulish laziness". [14]
The OED2 records theories about the Celtic roots of the Latin word Germania: one is gair, neighbour (a theory of Johann Zeuss, a German historian and Celtic philologist) – in Old Irish gair is "neighbour". Another theory is gairm, battle-cry (put forward by Johann Wachter and Jacob Grimm, who was a philologist as well as collector and editor of fairy tales). Yet another theory is that the word comes from ger, "spear"; however, Eric Partridge suggests *gar / gavin, to shout (as Old Irish garim), describing the Germanic tribesmen as noisy. He describes the ger theory as "obsolete".
In English, the word "German" is first attested in 1520, replacing earlier uses of Almain , Alman and Dutch . In German, the word Germanen today refers to Germanic tribes, just like the Italian noun "Germani" (adjective: "germanici"), and the French adjective "germanique". The English noun "german" (as in "cousin-german") and the adjective "germane" are not connected to the name for the country, but come from the Latin germanus, "siblings with the same parents or father", which has cognates in Catalan, germà, and Spanish, hermano, meaning "brother".
The name Allemagne and the other similar-sounding names above are derived from the southern Germanic Alemanni, a Suebic tribe or confederation in today's Alsace, parts of Baden-Württemberg and Switzerland.
In English, the name "Almain" or "Alman" was used for Germany and for the adjective German until the 16th century, with "German" first attested in 1520, used at first as an alternative then becoming a replacement, maybe inspired mainly by the need to differ them from the more and more independently acting Dutch. In Othello ii,3, (about 1603), for example, Shakespeare uses both "German" and "Almain" when Iago describes the drinking prowess of the English:
I learned it in England, where, indeed, they are most potent in potting: your Dane, your German, and your swag-bellied Hollander—Drink, ho!—are nothing to your English. ... Why, he drinks you, with facility, your Dane dead drunk; he sweats not to overthrow your Almain; he gives your Hollander a vomit, ere the next pottle can be filled.
Andrew Boorde also mentions Germany in his Introduction to Knowledge, c. 1547:
The people of High Almain, they be rude and rusticall, and very boisterous in their speech, and humbly in their apparel ... they do feed grossly, and they will eat maggots as fast as we will eat comfits.
Through this name, the English language has also been given the Allemande (a dance), the Almain rivet and probably the almond furnace, which is probably not really connected to the word "almond" (of Greek origin) but is a corruption of "Almain furnace". In modern German, Alemannisch (Alemannic German) is a group of dialects of the Upper German branch of the Germanic language family, spoken by approximately ten million people in six countries.
Among the indigenous peoples of North America of former French and British colonial areas, the word for "Germany" came primarily[ citation needed ] as a borrowing from either French or English. For example, in the Anishinaabe languages, three terms for "Germany" exist: ᐋᓂᒫ (Aanimaa, originally Aalimaanh, from the French Allemagne), [15] [16] ᑌᐦᒋᒪᓐ (Dechiman, from the English Dutchman) [16] and ᒣᐦᔭᑴᑦ (Meyagwed, Ojibwe for "foreign speaker" [16] analogous to Slavic Némcy "Mutes" and Arab (ajam) mute), of which Aanimaa is the most common of the terms to describe Germany.[ citation needed ]
The names Saksamaa and Saksa are derived from the name of the Germanic tribe of the Saxons. The word "Saxon", Proto-Germanic *sakhsan, is believed (a) to be derived from the word seax, meaning a variety of single-edged knives: a Saxon was perhaps literally a swordsman, or (b) to be derived from the word "axe", the region axed between the valleys of the Elbe and Weser.
In Finnish and Estonian the words that historically applied to ancient Saxons changed their meaning over the centuries to denote the whole country of Germany and the Germans. In some Celtic languages the word for the English nationality is derived from Saxon, e.g., the Scottish term Sassenach , the Breton terms Saoz, Saozon, the Cornish terms Sows, Sowson and the Welsh terms Sais, Saeson. "Saxon" also led to the "-sex" ending in Wessex, Essex, Sussex, Middlesex, etc., and of course to "Anglo-Saxon".
The Transylvanian Saxons arrived to Transylvania mainly from the Rhineland, not Saxony.
The Slavic exonym nemets, nemtsy derives from Proto-Slavic němьcь, pl. němьci, 'the mutes, not able (to speak)' (from adjective němъ 'mute' and suffix -ьcь). [17]
Use of němьci was narrowed to just Germans. The plural form is used for the Germans instead of any specific country name, e.g. Niemcy in Polish and Ńymcy in Silesian dialect. In other languages, the country's name derives from the adjective němьcьska (zemja) meaning 'German (land)' (f.i. Czech Německo). Belarusian Нямеччына (Niamieččyna), and Ukrainian Німеччина (Nimecchyna) are also from němьcь but with the addition of the suffix -ina.
According to another theory, [18] [19] Nemtsy may derive from the Rhine-based, Germanic tribe of Nemetes mentioned by Caesar [20] and Tacitus. [21] This etymology is dubious for phonological reasons, as nemetes could not become Slavic němьcь. [17]
In Russian, the adjective for "German", nemetskiy (немецкий) comes from the same Slavic root while the name for the country is Germaniya (Германия). Likewise, in Bulgarian the adjective is nemski (немски) and the country is Germaniya (Германия).
Over time, the Slavic exonym was borrowed by some non-Slavic languages. The Hungarian name for Germany is Németország (from the stem Német-, lit. "Német land"). The popular Romanian name for German is neamț, used alongside the official term, german, which was borrowed from Latin.
According to the Chinese History of Yuan , the Mongol commander Uriyangkhadai took part in the invasion of Poland and of the Holy Roman Empire, described as the land of the Nie-mi-sz'. [22]
The Arabic name for Austria النمسا an-Nimsā or an-Namsā appeared during the Crusades era, another possibility is that the term could have been known early by Arabs in Al Andalus, the reason behind calling Austria an-Nimsā, which should designate Germans is that Arabs considered Austria to be the nation of German people for a long time in the middle ages, on the other hand the Arabic name of "Germany", Germania or Allemania, took its origin from the Latin names Germania or Alemanni respectively.
Ottoman Turkish and Persian word for Austria, Nemçe (نمچه), is borrowed from the anterior Arabic name of Austria known throughout the Islamic world who considered Austria to be home of the Germans. The Austrian Empire as well was the biggest German-speaking country in the 16th to 17th centuries bordering on the Ottoman Empire.
In Latvian and Lithuanian the names Vācija and Vokietija contain the root vāca or vākiā. Lithuanian linguist Kazimieras Būga associated this with a reference to a Swedish tribe named Vagoths in a 6th-century chronicle (cf. finn. Vuojola and eston. Oju-/Ojamaa, 'Gotland', both thought to be derived from the Baltic word; the ethnonym *vakja, used by the Votes (vadja) and the Sami, in older sources (vuowjos), may also be related). So the word for German possibly comes from a name originally given by West Baltic tribes to the Vikings. [23] Latvian linguist Konstantīns Karulis proposes that the word may be based on the Indo-European word *wek ("speak"), from which derive Old Prussian wackis ("war cry") or Latvian vēkšķis. Such names could have been used to describe neighbouring people whose language was incomprehensible to Baltic peoples.
In East Asia, the names have generally been imported directly from German "deutsch" or Dutch "duits" in various ways.
The Chinese name is a phonetic approximation of the German proper adjective. The Vietnamese name is based on the Chinese name. The Japanese name is a phonetic approximation of the Dutch proper adjective. The Korean name is based on the Japanese name. This is explained in detail below:
The common Chinese name 德国 (德國, pinyin :Déguó) is a combination of the short form of 德意志 (pinyin :déyìzhì), which approximates the German pronunciation [ˈdɔʏtʃ] of Deutsch 'German', plus 國guó 'country'.
The Vietnamese name Đức is the Sino-Vietnamese pronunciation (đức [ɗɨ́k] ) of the character 德 that appears in the Chinese name.
Japanese language ドイツ (doitsu) is an approximation of the word Deutsch meaning 'German'. [24] It was earlier written with the Sino-Japanese character compound 獨逸 (whose 獨 has since been simplified to 独 ), but has been largely superseded by the aforementioned katakana spelling ドイツ. However, the character 独 is still used in compounds, for example 独文 (dokubun) meaning 'German literature', or as an abbreviation, such as in 独日関係 (Dokunichi kankei, German-Japanese relations).
The (South) Korean name Dogil (독일) is the Korean pronunciation of the former Japanese name. The compound coined by the Japanese was adapted into Korean, so its characters 獨逸 are not pronounced do+itsu as in Japanese, but dok+il = Dogil. Until the 1980s, South Korean primary textbooks adopted Doichillanteu (도이칠란트) which approximates the German pronunciation [ˈdɔʏtʃlant] of Deutschland[ citation needed ].
The official North Korean name toich'willandŭ (도이췰란드) approximates the German pronunciation [ˈdɔʏtʃlant] of Deutschland. Traditionally Dogil (독일) had been used in North Korea until the 1990s[ citation needed ]. Use of the Chinese name (in its Korean pronunciation Deokguk, 덕국) is attested for the early 20th century[ citation needed ]. It is now uncommon.
The sign name for Germany in German Sign Language is a one-handed sign: the hand is placed on the forehead, palm facing sideways, extended index finger facing upwards, with the thumb keeping the other fingers tucked against the palm. The sign may also be used to mean 'German language' or 'German person', as well as 'police' or 'police officer'. [25] This sign is an iconic one, emulating the shape of a Pickelhaube . It is one of the two signs for 'Germany' in American Sign Language, alongside another, in which the dominant hand's wrist is placed on that of the non-dominant hand in front of the signer's chest, with both hands' fingers spread and wiggling. [26] Several other languages also use the Pickelhaube variation as well, with some modifications; others use unrelated signs. [27]
The terminology for "Germany", the "German states" and "Germans" is complicated by the unusual history of Germany over the last 2000 years. This can cause confusion in German and English, as well in other languages. While the notion of Germans and Germany is older, it is only since 1871 that there has been a nation-state of Germany. Later political disagreements and the partition of Germany (1945–1990) have further made it difficult to use proper terminology.
Starting with Charlemagne, the territory of modern Germany was within the realm of the Holy Roman Empire. It was a union of relatively independent rulers who each ruled their own territories. This empire was called in German Heiliges Römisches Reich, with the addition from the late Middle Ages of Deutscher Nation (of (the) German nation), showing that the former idea of a universal realm had given way to a concentration on the German territories.
In 19th- and 20th-century historiography, the Holy Roman Empire was often referred to as Deutsches Reich, creating a link to the later nation state of 1871. Besides the official Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation, common expressions are Altes Reich (the old Reich) and Römisch-Deutsches Kaiserreich (Roman-German Imperial Realm).
Roman authors mentioned a number of tribes they called Germani—the tribes did not themselves use the term. After 1500 these tribes were identified by linguists as belonging to a group of Germanic language speakers (which include modern languages like German, English and Dutch). Germani (for the people) and Germania (for the area where they lived) became the common Latin words for Germans and Germany.
Germans call themselves Deutsche (living in Deutschland). Deutsch is an adjective (Proto-Germanic *theudisk-) derived from Old High German thiota, diota (Proto-Germanic *theudō) meaning "people", "nation", "folk". The word *theudō is cognate with Proto-Celtic *teutā, whence the Celtic tribal name Teuton, later anachronistically applied to the Germans. The term was first used to designate the popular language as opposed to the language used by the religious and secular rulers who used Latin.
In the Late Medieval and Early Modern period, Germany and Germans were known as Almany and Almains in English, via Old French alemaigne, alemans derived from the name of the Alamanni and Alemannia. These English terms were obsolete by the 19th century. At the time, the territory of modern Germany belonged to the realm of the Holy Roman Empire (the Roman Empire restored by the Christian king of Francony, Charlemagne). This feudal state became a union of relatively independent rulers who developed their own territories. Modernisation took place on the territorial level (such as Austria, Prussia, Saxony or Bremen), not on the level of the Empire.
The French emperor, Napoleon, forced the Emperor of Austria to step down as Holy Roman Emperor in 1806. Some of the German countries were then collected into the Confederation of the Rhine, which remained a military alliance under the "protection" of Napoleon, rather than consolidating into an actual confederation. After the fall of Napoleon in 1815, these states created a German Confederation. Some member states, such as Prussia and Austria, had only a part of their territories included within the confederation, while other member states brought territories to the alliance that included people, like Poles and the Czechs, who did not speak German as their native tongue. In addition, there were also substantial German speaking populations that remained outside the confederation.
In 1841 Hoffmann von Fallersleben wrote the song Das Lied der Deutschen , [28] giving voice to the dreams of a unified Germany (Deutschland über Alles) to replace the alliance of independent states. In this era of emerging national movements, "Germany" was used only as a reference to a particular geographical area.
In 1866/1867 Prussia and her allies left the German Confederation. After Austria was defeated in the German War of summer 1866, it acknowledged the dissolution of the confederation. Prussia was free to create a new alliance, called the North German Confederation. It became a federal state with its constitution of 1 July 1867. The remaining South German countries, with the exception of Austria and Liechtenstein, joined the country in 1870. [29]
The first nation state named "Germany" began in 1871; before that Germany referred to a geographical entity comprising many states, much as "the Balkans" is used today, or the term "America" was used by the founders of "the United States of America". In German constitutional history, the expressions Reich (reign, realm, empire) and Bund (federation, confederation) are somewhat interchangeable. Sometimes they even co-existed in the same constitution: for example in the German Empire (1871–1918) the parliament had the name Reichstag , the council of the representatives of the German states Bundesrat . When in 1870–71 the North German Confederation was transformed into the German Empire, the preamble said that the participating monarchs are creating einen ewigen Bund (an eternal confederation) which will have the name Deutsches Reich.
Due to the history of Germany, the principle of federalism is strong. Only the state of Hitler (1933–1945) and the state of the communists (East Germany, 1949–1990) were centralist states. As a result, the words Reich and Bund were used more frequently than in other countries, to distinguish between imperial or federal institutions and those at a subnational level. For example, a modern federal German minister is called Bundesminister, in contrast to a Landesminister who holds office in a state such as Rhineland-Palatinate or Lower Saxony.
As a result of the Hitler regime, and maybe also of Imperial Germany up to 1919, many Germans – especially those on the political left – have negative feelings about the word Reich.[ citation needed ]
Bund is another word also used in contexts other than politics. Many associations in Germany are federations or have a federalised structure and differentiate between a Bundesebene (federal/national level) and a Landesebene (level of the regional states), in a similar way to the political bodies. An example is the German Football Association Deutscher Fußballbund. (The word Bundestrainer, referring to the national football coach, does not refer to the Federal Republic, but to the Fußballbund itself.)
In other German speaking countries, the words Reich (Austria before 1918) and Bund (Austria since 1918, Switzerland) are used too. An organ named Bundesrat exists in all three of them: in Switzerland it is the government and in Germany and Austria the house of regional representatives.
In the 19th century before 1871, Germans, for example in the Frankfurt Parliament of 1848–49, argued about what should become of Austria. Including Austria (at least the German-speaking parts) in a future German state was referred to as the Greater German Solution , while a German state without Austria was the Smaller German Solution.
In 1919, the Weimar Constitution postulated the inclusion of Deutsch-Österreich (the German-speaking parts of Austria), but the Western Allies objected to this. It was realised only in 1938 when Germany annexed Austria (Anschluss). National Socialist propaganda proclaimed the realisation of Großdeutschland and, in 1943, the German Reich was officially renamed Großdeutsches Reich. However, these expressions became neither common nor popular.
In National Socialist propaganda, Austria was also called Ostmark . After the Anschluss , the previous territory of Germany was called Altreich (old Reich).
The official name of the German state in 1871 became Deutsches Reich, linking itself to the former Reich before 1806 and the rudimentary Reich of 1848/1849. This expression was commonly used in official papers and also on maps, while in other contexts Deutschland was more frequently used.
Those Germans living within its boundaries were called Reichsdeutsche, those outside were called Volksdeutsche (ethnic Germans). The latter expression referred mainly to the German minorities in Eastern Europe. Germans living abroad (for example in America) were and are called Auslandsdeutsche.
After the Emperor was forced to abdicate in 1918 and the republic was declared, Germany was informally called the Deutsche Republik. The official name of the state remained the same. The term Weimar Republic, after the city where the National Assembly gathered, came up in the 1920s, but was not commonly used until the 1950s. It became necessary to find an appropriate term for the Germany between 1871 and 1919: Kaiserliches Deutschland (Imperial Germany) or (Deutsches) Kaiserreich.
After Adolf Hitler took power in 1933, the official name of the state was still the same. For a couple of years, Hitler used the expression Drittes Reich (Third Reich), which was introduced by writers in the last years of the republic. In fact, this was only a propaganda term and did not constitute a new state. Another propaganda term was Tausendjähriges Reich (Thousand years Reich). Later, Hitler renounced the term Drittes Reich (officially in June 1939), but it already had become popular among supporters and opponents and is still used in historiography (sometimes in quotation marks). [30] It later led to the name Zweites Reich (Second Empire) being used to refer to Germany between the years 1871 and 1919. Germany under Hitler's rule is most commonly called in English Nazi Germany, Nazi being a colloquial abbreviation of Nationalsozialist.
After the defeat in World War II, Germany was occupied by the troops of Britain, France, the United States and Soviet Union. Berlin was a case of its own, as it was situated on the territory of the Soviet zone but divided into four sectors. The western sectors were later called West Berlin, the other one East Berlin. The communists tended to consider the Soviet sector of Berlin as a part of GDR; West Berlin was, according to them, an independent political unit. In the GDR Westberlin was the preferred spelling to de-emphasize the relationship to Berlin, Hauptstadt der DDR (the GDR capital).
After 1945, Deutsches Reich was still used for a couple of years (in 1947, for instance, when the Social Democrats gathered in Nuremberg they called their rally Reichsparteitag). In many contexts, the German people still called their country Germany, even after two German states were created in 1949.
The Federal Republic of Germany, Bundesrepublik Deutschland, established in 1949, saw itself as the same state founded in 1867/71 but Reich gave place to Bund. For example, the Reichskanzler became the Bundeskanzler, reichsdeutsch became bundesdeutsch, Reichsbürger (citizen of the Reich) became Bundesbürger.
Germany as a whole was called Deutschland als Ganzes or Gesamtdeutschland, referring to Germany in the international borders of 1937 (before Hitler started to annex other countries). This resulted in all German (or pan germanique—a chauvinist concept) aspirations. In 1969 the Federal Ministry for All German Affairs was renamed the Federal Ministry for Intra-German Relations.
Until 1970, a number of expressions competed in the Federal Republic to designate the other German state (the communist German Democratic Republic). It was called Sowjetische Besatzungszone (SBZ, Soviet Zone of Occupation), Sowjetzone, Ostzone, Mitteldeutschland or Pankow (many GDR politicians lived or worked in Berlin-Pankow).
In 1949, the communists, protected by the Soviet Union, established the Deutsche Demokratische Republik (DDR, German Democratic Republic, GDR). This state was not considered to be a successor of the Reich, but, nevertheless, to represent all good Germans. Rulers and inhabitants of GDR called their state simply DDR or unsere Republik (our republic). The GDR still supported the idea of a German nation and the need for reunification. The Federal Republic was often called Westdeutschland or the BRD. After 1970 the GDR called itself a "socialist state of German nation". Westerners called the GDR Sowjetische Besatzungszone (SBZ, Soviet Zone of Occupation), Sowjetzone, Ostzone, Mitteldeutschland or Pankow (the GDR government was in the Pankow district of Berlin).
In 1990 the German Democratic Republic ceased to exist. Five new federal states ("Bundesländer") were established and joined the "Bundesrepublik Deutschland" (Federal Republic of Germany). East Berlin joined through merger with West Berlin; technically this was the sixth new federal state since West Berlin, although considered a de facto federal state, had the legal status of a military occupation zone.
The official name of the country is Federal Republic of Germany (Bundesrepublik Deutschland). The terms Westdeutschland and Ostdeutschland are still used for the western and the eastern parts of the German territory, respectively.
The Germanic peoples were tribal groups who lived in Northern Europe in Classical Antiquity and the Early Middle Ages. In modern scholarship, they typically include not only the Roman-era Germani who lived in both Germania and parts of the Roman empire, but also all Germanic speaking peoples from this era, irrespective of where they lived, most notably the Goths. Another term, ancient Germans, is considered problematic by many scholars since it suggests identity with present-day Germans. Although the first Roman descriptions of Germani involved tribes west of the Rhine, their homeland of Germania was portrayed as stretching east of the Rhine, to southern Scandinavia and the Vistula in the east, and to the upper Danube in the south. Other Germanic speakers, such as the Bastarnae and Goths, lived further east in what is now Moldova and Ukraine. The term Germani is generally only used to refer to historical peoples from the 1st to 4th centuries CE.
Pan-Germanism, also occasionally known as Pan-Germanicism, is a pan-nationalist political idea. Pan-Germanists originally sought to unify all the German-speaking people – and possibly also non-German Germanic-speaking peoples – in a single nation-state known as the Greater Germanic Reich, fully styled the Greater Germanic Reich of the German Nation.
Reich is a German word whose meaning is analogous to the English word "realm" – not to be confused with the German adjective reich which means 'rich'. The terms Kaiserreich and Königreich are respectively used in German in reference to empires and kingdoms. The Cambridge Advanced Learner's Dictionary indicates that in English usage, the term "Third Reich" refers to "Germany during the period of Nazi control from 1933 to 1945".
Germans are the natives or inhabitants of Germany, or sometimes more broadly any people who are of German descent or native speakers of the German language. The constitution of Germany, implemented in 1949 following the end of World War II, defines a German as a German citizen. During the 19th and much of the 20th century, discussions on German identity were dominated by concepts of a common language, culture, descent, and history. Today, the German language is widely seen as the primary, though not exclusive, criterion of German identity. Estimates on the total number of Germans in the world range from 100 to 150 million, most of whom live in Germany.
Germania, also more specifically called Magna Germania, Germania Libera, or Germanic Barbaricum to distinguish it from the Roman provinces of Germania Inferior and Germania Superior, was a historical region in north-central Europe during the Roman era, which was associated by Roman authors with the Germanic peoples. According to Roman geographers, this region stretched roughly from the Rhine in the west to the Vistula in the east, and to the Upper Danube in the south, and the known parts of southern Scandinavia in the north. Archaeologically, these people correspond roughly to the Roman Iron Age of those regions.
German Reich was the constitutional name for the German nation state that existed from 18 January 1871 to 5 June 1945. The Reich became understood as deriving its authority and sovereignty entirely from a continuing unitary German Volk, with that authority and sovereignty being exercised at any one time over a unitary German "state territory" with variable boundaries and extent. Although commonly translated as "German Empire", the word Reich here better translates as "realm" or territorial "reach", in that the term does not in itself have monarchical connotations.
The Istvaeones were a Germanic group of tribes living near the banks of the Rhine during the Roman Empire which reportedly shared a common culture and origin. The Istaevones were contrasted to neighbouring groups, the Ingaevones on the North Sea coast, and the Herminones, living inland of these groups.
The Tungri were a tribe, or group of tribes, who lived in the Belgic part of Gaul, during the times of the Roman Empire. Within the Roman Empire, their territory was called the Civitas Tungrorum. They were described by Tacitus as being the same people who were first called "Germani" (Germanic), meaning that all other tribes who were later referred to this way, including those in Germania east of the river Rhine, were named after them. More specifically, Tacitus was thereby equating the Tungri with the "Germani Cisrhenani" described generations earlier by Julius Caesar. Their name is the source of several place names in Belgium, Germany and the Netherlands, including Tongeren, which was the capital of their Roman era province, the civitas Tungrorum, and also places such as Tongerlo Abbey, and Tongelre.
Ripuarian or Rhineland Franks were one of the two main groupings of early Frankish people, and specifically it was the name eventually applied to the tribes who settled in the old Roman territory of the Ubii, with its capital at Cologne on the Rhine river in modern Germany. Their western neighbours were the Salii, or "Salian Franks", who were named already in late Roman records, and settled with imperial permission within the Roman Empire in what is today the southern part of the Netherlands, and Belgium, and later expanded their influence into the northern part of France north of the Loire river, creating the Frankish empire of Francia.
*Walhaz is a reconstructed Proto-Germanic word meaning 'foreigner', or more specifically 'Roman', 'Romance-speaker' or '(romanized) Celt', and survives in the English words of 'Wales/Welsh' and 'Cornwall.' The term was used by the ancient Germanic peoples to describe inhabitants of the former Roman Empire, who were largely romanised and spoke Latin languages. The adjectival form is attested in Old Norse valskr, meaning 'French'; Old High German walhisc, meaning 'Romance'; New High German welsch, used in Switzerland and South Tyrol for Romance speakers; Dutch Waals 'Walloon'; Old English welisċ, wælisċ, wilisċ, meaning 'Brythonic'. The forms of these words imply that they are descended from a Proto-Germanic form *walhiska-.
Theodiscus was a term used in the early Middle Ages to refer to the West Germanic languages. The Latin term was borrowed from the Germanic adjective meaning "of the people" but, unlike it, was used only to refer to languages. In Medieval Western Europe non-native Latin was the language of science, church and administration, hence Latin theodiscus and its Germanic counterparts were used as antonyms of Latin, to refer to the "native language spoken by the general populace". They were subsequently used in the Frankish Empire to denote the native Germanic vernaculars. As such, they were no longer used as antonym of Latin, but of walhisk, a language descendant from Latin, but nevertheless the speech of the general populace as well. In doing so Latin theodiscus and the Germanic reflexes of *þiudiskaz effectively obtained the meaning of "Germanic", or more specifically one of its local varieties – resulting in the English exonym "Dutch", the German endonym Deutsch, the modern Dutch word for "German", Duits, and the obsolete or poetic Dutch word for Dutch and its dialects such as Diets. In Romance languages the same word yielded the Italian word for "German", tedesco, and the old French word used for Dutch or, depending on the locality, German speakers, tiois.
The Low Countries comprise the coastal Rhine–Meuse–Scheldt delta region in Western Europe, whose definition usually includes the modern countries of Luxembourg, Belgium and the Netherlands. Both Belgium and the Netherlands derived their names from earlier names for the region, due to nether meaning "low" and Belgica being the Latinized name for all the Low Countries, a nomenclature that became obsolete after Belgium's secession in 1830.
Warfare seems to have been a constant in Germanic society, and archaeology indicates this was the case prior to the arrival of the Romans in the 1st century BC. Wars were frequent between and within the individual Germanic peoples. The early Germanic languages preserve various words for "war", and they did not necessarily clearly differentiate between warfare and other forms of violent interaction. The Romans note that for the Germans, robbery in warfare was not shameful. Consequently the motivations for Germanic warfare both against Rome and against other Germanic peoples was the potential to acquire booty.
The German noun Volk translates to people, both uncountable in the sense of people as in a crowd, and countable in the sense of a people as in an ethnic group or nation.
For around 450 years, from around 55 BC to around 410 AD, the southern part of the Netherlands was integrated into the Roman Empire. During this time the Romans in the Netherlands had an enormous influence on the lives and culture of the people who lived in the Netherlands at the time and (indirectly) on the generations that followed.
The Sunuci was the name of a tribal grouping with a particular territory within the Roman province of Germania Inferior, which later became Germania Secunda. Within this province, they were in the Civitas Agrippinenses, with its capital at Cologne. They are thought to have been a Germanic tribe, speaking a Germanic language, although they may also have had a mixed ancestry. They lived between the Meuse and Rur rivers in Roman imperial times. In modern terms this was probably in the part of Germany near Aachen, Jülich, Eschweiler and Düren, and the neighbouring areas in the southern Netherlands, around Valkenburg, and eastern Belgium, in part of the old Duchy of Limburg. There is a town just over the Belgian border from Aachen called Sinnich, in Voeren, which may owe its name to them. In other words, they lived just north of the modern northern limits of Romance languages derived from Latin.
The Baetasii were a Germanic tribal grouping within the Roman province of Germania Inferior, which later became Germania Secunda. Their exact location is still unknown, although two proposals are, first, that it might be the source of the name of the Belgian village of Geetbets, and second, that it might be further east, nearer to the Sunuci with whom they interacted in the Batavian revolt, and to the Cugerni who lived at Xanten. The area of Gennep, Goch and Geldern has been proposed for example.
The Germani cisrhenani, or "Left bank Germani", were a group of Germanic peoples who lived west of the Lower Rhine at the time of the Gallic Wars in the mid-1st century BC.
The name of the Franks, alongside the derived names of Francia and Franconia, are derived from the name given to a Germanic tribal confederation which emerged in the 3rd century AD.
{{citation}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite journal}}
: Cite journal requires |journal=
(help)The dictionary definition of Germany at Wiktionary