'Phags-pa script

Last updated
'Phags-pa
ꡖꡍꡂꡛ ꡌ
Yang Wengshe 1314.jpg
Christian tombstone from Quanzhou dated 1314, with inscription in the 'Phags-pa script ꞏung shė yang shi mu taw 'tomb memorial of Yang Wengshe'
Type
Languages
Creator Drogön Chögyal Phagpa
Time period
1269 – c. 1360
Parent systems
Child systems
possibly Hangul
Sister systems
Lepcha
Direction Top-to-bottom
ISO 15924 Phag, 331
Unicode alias
Phags-pa
U+A840–U+A87F
[a] The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon.

The ‘Phags-pa script [1] (Mongolian : дөрвөлжин үсэг "Square script") is an alphabet designed by the Tibetan monk and State Preceptor (later Imperial Preceptor) Drogön Chögyal Phagpa for Kublai Khan, the founder of the Yuan dynasty, as a unified script for the written languages within the Yuan. The actual use of this script was limited to about a hundred years during the Mongol Yuan dynasty, and it fell out of use with the advent of the Ming dynasty. The documentation of its use provides clues about the changes in the varieties of Chinese, the Tibetic languages, Mongolian and other neighboring languages during the Yuan era.

Mongolian language language spoken in Mongolia

The Mongolian languageMoŋɣol kele; in Mongolian Cyrillic: монгол хэл, mongol khel) is the official language of Mongolia and both the most widely-spoken and best-known member of the Mongolic language family. The number of speakers across all its dialects may be 5.2 million, including the vast majority of the residents of Mongolia and many of the Mongolian residents of the Inner Mongolia Autonomous Region. In Mongolia, the Khalkha dialect, written in Cyrillic, is predominant, while in Inner Mongolia, the language is dialectally more diverse and is written in the traditional Mongolian script. In the discussion of grammar to follow, the variety of Mongolian treated is Standard Khalkha Mongolian, but much of what is to be said is also valid for vernacular (spoken) Khalkha and for other Mongolian dialects, especially Chakhar.

Alphabet A standard set of letters that represent phonemes of a spoken language

An alphabet is a standard set of letters that represent the phonemes of any spoken language it is used to write. This is in contrast to other types of writing systems, such as syllabaries and logographic systems.

Tibetan people ethnic group

The Tibetan people are an ethnic group native to Tibet. Their current population is estimated to be around 6 million. In addition to living in Tibet, significant numbers of Tibetans live in other parts of China, as well as India, Nepal, and Bhutan.

Contents

History

The Uyghur-based Mongolian alphabet is not a perfect fit for the Middle Mongol language, and it would be impractical to extend it to a language with a very different phonology like Chinese. Therefore, during the Yuan dynasty (circa 1269), Kublai Khan asked 'Phags-pa to design a new alphabet for use by the whole empire. 'Phags-pa extended his native Tibetan alphabet, one of the Brahmic scripts, to encompass Mongol and Chinese, evidently Central Plains Mandarin. [2] The resulting 38 letters have been known by several descriptive names, such as "square script" based on their shape, but today are primarily known as the 'Phags-pa alphabet.

Old Uyghur alphabet Historic Aramaic-based alphabet

The Old Uyghur alphabet was used for writing the Old Uyghur language, a variety of Old Turkic spoken in Turfan and Gansu that is an ancestor of the modern Yugur language. The term "Old Uyghur" used for this alphabet is misleading because the Kingdom of Qocho, the Tocharian-Uyghur kingdom created in 843, originally used the Old Turkic alphabet. The Uyghur adopted this script from local inhabitants when they migrated into Turfan after 840. It was an adaptation of the Aramaic alphabet used for texts with Buddhist, Manichaean and Christian content for 700–800 years in Turpan. The last known manuscripts are dated to the 18th century. This was the prototype for the Mongolian and Manchu alphabets. The Old Uyghur alphabet was brought to Mongolia by Tata-tonga.

Middle Mongol or Middle Mongolian was a Mongolic koiné language spoken in the Mongol Empire. Originating from Genghis Khan's home region of northeastern Mongolia, it diversified into several Mongolic languages after the collapse of the empire. In comparison to Modern Mongolian, it is known to have had no long vowels, different vowel harmony and verbal systems and a slightly different case system.

Tibetan alphabet abugida used to write the Tibetic languages and others

The Tibetan alphabet is an abugida used to write the Tibetic languages such as Tibetan, as well as Dzongkha, Sikkimese, Ladakhi, and sometimes Balti. The printed form of the alphabet is called uchen script while the hand-written cursive form used in everyday writing is called umê script.

Despite its origin, the script was written vertically (top to bottom) like the previous Mongolian scripts. It did not receive wide acceptance, and was not a popular script even among the elite Mongols themselves, although it was used as an official script of the Yuan dynasty until the early 1350s [3] when the Red Turban Rebellion started. After this it was mainly used as a phonetic gloss for Mongolians learning Chinese characters. It was also used as one of the scripts on Tibetan currency in the twentieth century, as script for Tibetan seal inscriptions from the Middle Ages up to the 20th century and for inscriptions on the entrance doors of Tibetan monasteries.

Red Turban Rebellion 1351–1368 uprising in the Yuan dynasty

The Red Turban Rebellion was an uprising influenced by White Lotus members that, between 1351 and 1368, targeted the ruling Mongol-led Yuan dynasty, eventually leading to the overthrow of Mongol rule in China.

Forms

Phagspa imperial edict dragon year.jpg
An imperial edict in 'Phags-pa
Phagspa styles.png
The 'Phags-pa script, with consonants arranged according to Chinese phonology. At the far left are vowels and medial consonants.

Top: Approximate values in Middle Chinese. (Values in parentheses were not used for Chinese.)
Second: Standard letter forms.
Third: Seal script forms. (A few letters, marked by hyphens, are not distinct from the preceding letter.)

Seal script general term for the various writing styles of Chinese characters in the latter half of the 1st millennium BCE

Seal script is an ancient style of writing Chinese characters that was common throughout the latter half of the 1st millennium BCE. It evolved organically out of the Zhou dynasty script. The Qin variant of seal script eventually became the standard, and was adopted as the formal script for all of China during the Qin dynasty. It was still widely used for decorative engraving and seals in the Han dynasty. The literal translation of the Chinese name for seal script, 篆書, is decorative engraving script, a name coined during the Han dynasty, which reflects the then-reduced role of the script for the writing of ceremonial inscriptions.

Bottom: The "Tibetan" forms. (Several letters have alternate forms, separated here by a • bullet.)

Unlike the ancestral Tibetan script, all 'Phags-pa letters are written in temporal order (that is, /CV/ is written in the order C–V for all vowels) and in-line (that is, the vowels are not diacritics). However, vowel letters retain distinct initial forms, and short /a/ is not written except initially, making 'Phags-pa transitional between an abugida and a full alphabet. The letters of a 'Phags-pa syllable are linked together so that they form syllabic blocks.

Abugida writing system

An abugida, or alphasyllabary, is a segmental writing system in which consonant–vowel sequences are written as a unit: each unit is based on a consonant letter, and vowel notation is secondary. This contrasts with a full alphabet, in which vowels have status equal to consonants, and with an abjad, in which vowel marking is absent, partial, or optional. The terms also contrast them with a syllabary, in which the symbols cannot be split into separate consonants and vowels. Abugidas include the extensive Brahmic family of scripts of South and Southeast Asia, Semitic Ethiopic scripts, and Canadian Aboriginal syllabics.

'Phags-pa was written in a variety of graphic forms. The standard form (top, at right) was blocky, but a "Tibetan" form (bottom) was even more so, consisting almost entirely of straight orthogonal lines and right angles. A "seal script" form (Chinese 蒙古篆字 měnggǔ zhuànzì "Mongolian Seal Script"), used for imperial seals and the like, was more elaborate, with squared sinusoidal lines and spirals.

Korean records state that hangul was based on an "Old Seal Script" (古篆字), which Gary Ledyard believes to be 'Phags-pa and a reference to its Chinese name "蒙古篆字" (měnggǔ zhuànzì). (See origin of hangul.) However, it is the simpler standard form of 'Phags-pa that is the closer graphic match to hangul.

Letters

Following are the initials of the 'Phags-pa script as presented in the Menggu Ziyun . They are ordered according to the Chinese philological tradition of the 36 initials.

36 initials in Menggu Ziyun
No.NamePhonetic
value
'Phags-pa
letter
'Phags-pa
Initial
Notes
1 jiàn*[k]g-
2 *[kʰ]kh-
3 qún*[ɡ]k-
4 *[ŋ]ng-
5 duān*[t]d-
6 tòu*[tʰ]th-
7 dìng*[d]t-
8 *[n]n-
9 zhī*[ʈ]j-
10 chè*[ʈʰ]ch-
11 chéng*[ɖ]c-
12 niáng*[ɳ]ny-
13 bāng*[p]b-
14 pāng*[pʰ]ph-
15 bìng*[b]p-
16 míng*[m]m-
17 fēi*[p̪]f-Normal form of the letter fa
18 *[p̪ʰ]f¹-Variant form of the letter fa
19 fèng*[b̪]f-Normal form of the letter fa
20 wēi*[ɱ]w-Letter wa represents [v]
21 jīng*[ts]dz-
22 qīng*[tsʰ]tsh-
23 cóng*[dz]ts-
24 xīn*[s]s-
25 xié*[z]z-
26 zhào*[tɕ]j-
27 穿 chuān*[tɕʰ]ch-
28 chuáng*[dʑ]c-
29 shěn*[ɕ]sh¹-Variant form of the letter sha
30 chán*[ʑ]sh-Normal form of the letter sha
31 xiǎo*[x]h-Normal form of the letter ha
32 xiá*[ɣ]x-
h¹-Variant form of the letter ha
33 yǐng*[ʔ]ꞏ- glottal stop
y-Normal form of the letter ya
34 *[j]ʼ- null initial
y¹-Variant form of the letter ya
35 lái*[l]l-
36 *[ɲ]zh-

Unicode

'Phags-pa script was added to the Unicode Standard in July 2006 with the release of version 5.0.

The Unicode block for 'Phags-pa is U+A840–U+A877:

Phags-pa [1] [2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+A84x
U+A85x
U+A86x
U+A87x
Notes
1. ^ As of Unicode version 11.0
2. ^ Grey areas indicate non-assigned code points

U+A856 PHAGS-PA LETTER SMALL A is transliterated using U+A78F ꞏ LATIN LETTER SINOLOGICAL DOT from the Latin Extended-D Unicode block. [4]

See also

Related Research Articles

Mongolian writing systems

Many alphabets have been devised for the Mongolian language over the centuries, and from a variety of scripts. The oldest, called simply the Mongolian script, has been the predominant script during most of Mongolian history, and is still in active use today in the Inner Mongolia region of China and de facto use in Mongolia. It has spawned several alphabets, either as attempts to fix its perceived shortcomings, or to allow the notation of other languages, such as Sanskrit and Tibetan. In the 20th century, Mongolia first switched to the Latin script, and then almost immediately replaced it with the Cyrillic script for compatibility with the Soviet Union, its political ally of the time. Mongol Chinese in Inner Mongolia and other parts of China, on the other hand, continue to use alphabets based on the traditional Mongolian script.

Outer Mongolia Historical region

Outer Mongolia was a territory of the Manchu-led Qing dynasty (1691–1911). Its area was roughly equivalent to that of the modern state of Mongolia, which is sometimes called "North Mongolia" in China today, plus the Russian republic of Tuva. While the administrative North Mongolia only consisted of the four Khalkha aimags, in the late Qing period "North Mongolia" was also used to refer to Khalkha plus Oirat areas Khovd and the directly-ruled Tannu Uriankhai.

Soyombo alphabet

The Soyombo alphabet is an abugida developed by the monk and scholar Zanabazar in 1686 to write Mongolian. It can also be used to write Tibetan and Sanskrit.

Drogön Chögyal Phagpa Tibetan Lama

Drogön Chogyal Phagpa, was the fifth leader of the Sakya school of Tibetan Buddhism. He was also the first Imperial Preceptor of Kublai Khan's Yuan dynasty, division of the Mongol Empire, and was concurrently named the director of the Bureau of Buddhist and Tibetan Affairs. Historical tradition remembers him as the first vice-ruler of Tibet under the Mongol Khagan as well as one of the Five Sakya patriarchs. Although this is historically disputed, he played a very important political role.

Gari Keith Ledyard is Sejong Professor of Korean History Emeritus at Columbia University. He is best known for his work on the history of the Hangul alphabet.

The Lifan Yuan was an agency in the government of the Qing dynasty which supervised the Qing Empire's frontier Inner Asia regions such as its Mongolian dependencies and oversaw the appointments of Ambans in Tibet.

Mongolian script vertically written traditional Mongolian script

The classical or traditional Mongolian script, also known as Hudum Mongol bichig, was the first writing system created specifically for the Mongolian language, and was the most successful until the introduction of Cyrillic in 1946. Derived from the Old Uyghur alphabet, Mongolian is a true alphabet, with separate letters for consonants and vowels. The Mongolian script has been adapted to write languages such as Oirat and Manchu. Alphabets based on this classical vertical script are used in Inner Mongolia and other parts of China to this day to write Mongolian, Xibe and experimentally, Evenki.

The Korean alphabet is the native script of Korea, created in the mid fifteenth century by King Sejong, as both a complement and an alternative to the logographic Sino-Korean hanja. Initially denounced by the educated class as eonmun, it only became the primary Korean script following independence from Japan in the mid-20th century.

Menksoft Mongolian IME

Menksoft Mongolian IME is an input method editor made by Menksoft for typing Mongolian writing systems such as:

Menksoft is an IT company in Inner Mongolia, who developed Menksoft Mongolian IME, the most widely used Mongolian language input method editor (IME) in Inner Mongolia.

Paiza

A paiza or paizi or gerege was a tablet carried by Mongol officials and envoys to signify certain privileges and authority. They enabled Mongol nobles and officials to demand goods and services from civilian populations.

Junast was a Chinese linguist of Mongolian ethnicity who specialized in the study of the Monguor language, Eastern Yugur language and the 'Phags-pa script.

Stephen Wootton Bushell English physician and amateur Orientalist

Stephen Wootton Bushell CMG MD was an English physician and amateur Orientalist who made important contributions to the study of Chinese ceramics, Chinese coins and the decipherment of the Tangut script.

Tibet under Yuan rule time period in Tibet from approximately 1270 to 1350

Tibet under Yuan rule refers to the Yuan dynasty's rule over Tibet from approximately 1270 to 1354. During the Yuan rule of Tibet, the region was structurally, militarily and administratively controlled by the Mongol Yuan dynasty, a division of the Mongol Empire. In the history of Tibet, The Mongol rule was established after Sakya Pandita got power in Tibet from the Mongols in 1244, following the 1240 Mongol conquest of Tibet led by the Mongol general with the title doord darkhan. It is also called the Sakya dynasty after the favored Sakya school of Tibetan Buddhism.

Old Mandarin or Early Mandarin was the speech of northern China during the Jin and Yuan dynasties. New genres of vernacular literature were based on this language, including verse, drama and story forms, such as the qu and sanqu.

Menggu Ziyun is a 14th-century rime dictionary of Chinese as written in the 'Phags-pa script that was used during the Yuan dynasty (1271–1368). The only surviving examplar of this dictionary is an 18th-century manuscript copy that belonged to Stephen Wootton Bushell (1844–1908), and is now held at the British Library. As the only known example of a 'Phags-pa script dictionary of Chinese, it is important both as an aid for interpreting Yuan dynasty texts and inscriptions written in Chinese using the 'Phags-pa script, and as a source for the reconstructed pronunciation of Old Mandarin.

Phags-pa is a Unicode block containing characters from the 'Phags-pa script promulgated as a national script by Kublai Khan. It was used primarily in writing Mongolian and Chinese, although it was intended for the use of all languages of the Mongol Empire.

<i>Pentaglot Dictionary</i>

The Pentaglot Dictionary, also known as the Manchu Polyglot Dictionary, was a dictionary of major imperial languages compiled in the late Qianlong era of the Qing dynasty. The work contains Manchu lexemes and their translations into various administrative languages such as Tibetan, Mongolian, post-classical or vernacular Chagatai and Chinese.

Horizontal square script

The horizontal square script is an abugida developed by the monk and scholar Zanabazar to write Mongolian. It can also be used to write Tibetan and Sanskrit.

References

  1. Phags-pa script: ꡏꡡꡃ ꡣꡡꡙ ꡐꡜꡞmongxol tshi, "Mongolian script"; Mongolian : дөрвөлжин үсэгdörvöljin üseg, "square script"; Tibetan : ཧོར་ཡིག་གསར་པ་,  Wylie : hor yig gsar ba "new Mongolian script"; Chinese :蒙古新字; pinyin :měnggǔ xīnzì "new Mongolian script" (Yuan dynasty usage) or Chinese :八思巴文; pinyin :bāsībā wén "Phags-pa writing" (modern usage)
  2. Coblin, W. South (2002). "Reflections on the Study of Post-Medieval Chinese Historical Phonology". In 何大安. 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. 南北是非 : 漢語方言的差異與變化 [Papers from the Third International Conference on Sinology, Linguistics Section. Dialect Variations in Chinese]. Taibei: Institute of Linguistics, Academia Sinica. pp. 23–50. ISBN   978-957-671-936-3. Archived from the original (PDF) on 2013-05-16. Retrieved 21 October 2011. p. 31.
  3. Strange Names of God: The Missionary Translation of the Divine Name and the Chinese Responses to Matteo Ricci's "Shangti" in Late Ming China, 1583-1644, by Sangkeun Kim, p139
  4. West, Andrew (2009-04-04). "L2/09-031R: Proposal to encode a Middle Dot letter for Phags-pa transliteration" (PDF).

Further reading